成语:《随俗浮沉》
拼音:suí sú fú chén
繁体:隨俗浮沈
随俗浮沉的意思:随着世俗风气的变化而起伏,指人没有固定的主张,随波逐流。
用法:可作主、谓、宾语或状语。
近义词:顺风顺水、顺其自然、见风转舵、因风使舵
反义词:矢志不渝、坚定不移、持之以恒、坚韧不拔
成语接龙:沉默寡言、沉鱼落雁、沉疴难起、沉浮不定、沉思熟虑、沉痼自若、沉湎酒色、沉醉不知、沉冤莫白、沉毅寡言、沉勇冷静、沉破山贼
出处:《后汉书·王霸传》:“霸随俗浮沉,转徙权要之间。”
造句:
1.这位演员始终不被束缚,没有随俗浮沉。
2.当风潮变动时,他总是随俗浮沉,无法坚守自己的原则。
3.青春时期很容易随俗浮沉,但长大后就应学会坚守自己的信念。
4.他总是看准风头,随俗浮沉,从未有过真正的主见。
5.在这种风气之下,许多人开始随俗浮沉,迷失了自我。
随俗浮沉的成语故事:
在汉代,王霸是一个出色的政治家和军事家。然而,他的一生也充满了起起伏伏,一会儿他成为权力的中心,一会儿他被排斥到权力之外。
他的成功在很大程度上取决于他的策略和手段。王霸非常擅长判断形势,准确地抓住机会。在政治斗争中,他总是能够随俗浮沉,转徙权要之间。
有一次,王霸因为得罪了皇帝,失去了权力,但他没有放弃。他耐心地等待,寻找机会。当新的皇帝即位时,王霸立刻利用自己的关系和影响力,迅速恢复了权力。
但这样的策略也为他带来了风险。随着时间的推移,王霸的敌人越来越多。他们都认为王霸是一个随波逐流,没有原则的人。这也成为了他晚年遭受打压的原因。
这个故事告诉我们,随俗浮沉虽然可以带来短暂的成功,但长远来看,它可能会损害一个人的声誉和尊严。
英文:Drift with the current
法语:Flotter avec le courant
西班牙语:Flotar con la corriente
俄语:Плыть по течению (Plyt' po techeniyu)
德语:Mit dem Strom treiben
日语:流れに身を任せる (Nagare ni mi o makaseru)
葡萄牙语:Flutuar com a corrente
意大利语:Galleggiare con la corrente
阿拉伯语:يتدفق مع التيار (yatdafiq ma'a al-tayyar)
印地语:धारा के साथ बहना (Dhārā ke sāth bahna)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论