成语:《不足挂齿》
拼音:bù zú guà chǐ
繁体:不足掛齒
不足挂齿的意思:形容事情微不足道,不值得一提。
用法:可作主语、宾语或定语等。
近义词:不值一提、微不足道、小事一桩、不足为外人道。
反义词:大事铺张、举足轻重、雷打不动、重要之至。
成语接龙:齿轮相错、齿白发青、持续不断、持重建言、吃惊不小、吃一堑、长一智、持之以恒、吃水不忘挖井人、持人之薪。
出处:《孟子·梁惠王上》:“王之事犹未可知,而况于骈文之事乎?不足挂齿也。”
造句:
1.这点小恩小惠,在他看来简直是不足挂齿。
2.对于那样的小事,我觉得真的不足挂齿。
3.她的这次失误,在整个项目中实际上是不足挂齿的。
4.他的一些小成绩,在众多的大师面前是不足挂齿的。
5.在巨大的背景之下,这点微小的问题真的是不足挂齿。
不足挂齿的成语故事:
在古代的一座城市中,有一位名叫梁惠的国王,他非常热衷于文学。一天,他邀请了一位著名的文学家孟子到宫中交流文学心得。
孟子恭恭敬敬地前来,国王便与他探讨文学。在交谈中,国王向孟子提及了一些骈文之事,希望得到孟子的点评和建议。孟子微微一笑,表示:“王之事犹未可知,而况于骈文之事乎?”意思是国家的大事都尚未解决,何况是些微不足道的骈文之事呢。
梁惠王听后,深感惭愧,意识到自己之前太过于热衷于文学,而忽略了国家大事。他决定以后要把更多的心思放在处理国家大事上,而不是沉迷于文学中。
从此,梁惠王勤政爱民,国家也日渐强大。这件事后来被人们传颂,并用“不足挂齿”这个成语来形容一些微不足道的事情。
英文:Not worth mentioning
法语:Ne vaut pas la peine d'être mentionné
西班牙语:No vale la pena mencionarlo
俄语:Не стоит упоминания
德语:Nicht der Rede wert
日语:口に上げる価値もない
葡萄牙语:Não vale a pena mencionar
意大利语:Non vale la pena di menzionarlo
阿拉伯语:لا تستحق الذكر
印地语:जिक्र करने योग्य नहीं है
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论