成语:《以求一逞》
拼音: yǐ qiú yī chěng
繁体: 以求一稱
以求一逞的意思: 为了满足一下自己的欲望或得到一时的满足。
用法: 作宾语、状语、定语等。
近义词: 一鸣惊人、一举成名、图一时之快
反义词: 忍辱负重、深思熟虑
成语接龙: 逞强斗狠、狠心辣手、手忙脚乱、乱七八糟、糟糠之妻、妻离子散、散兵游勇、勇往直前、前车之鉴、鉴往知来、来龙去脉、脉脉含情、情非得已、已所不欲、欲擒故纵、纵虎归山
出处:《左传·宣公十年》:“以求一逞,失其大节。”
造句:
1.他那天挑衅只是为了以求一逞。
2.很多人购物不是真的需要,只是以求一逞。
3.你总不能为了以求一逞而放弃整个项目。
4.为了以求一逞,他做出了许多鲁莽的决定。
5.不要为了小事争执,最终只是为了以求一逞。
以求一逞的成语故事:
在古时,有一个国家叫做燕国,其国王为了以求一逞,非常想要征服邻国。但他的大臣劝告他,不要为了一时的胜利而失去长远的益处。
国王听不进去大臣的劝告,组织了一次征战。虽然初战告捷,但由于没有长远的规划和战略,燕国不久后便陷入了困境。敌人趁机反击,燕国大败,损失惨重。
这次失败让国王深感后悔,他开始深思自己为何会失败。大臣再次上前,告诉他:“陛下,为了一时的满足,您冒险征战,这正是‘以求一逞’的教训。”
从此,国王深受其教,不再盲目冒险,而是聆听大臣的建议,治国有道。燕国逐渐强大,成为周边国家的强权。
英文: To satisfy a temporary desire
法语: Pour satisfaire un désir temporaire
西班牙语: Para satisfacer un deseo temporal
俄语: Чтобы удовлетворить временное желание
德语: Ein vorübergehendes Verlangen befriedigen
日语: 一時の欲望を満たすために
葡萄牙语: Para satisfazer um desejo temporário
意大利语: Per soddisfare un desiderio temporaneo
阿拉伯语: لإشباع رغبة مؤقتة
印地语: एक अस्थायी इच्छा को संतुष्ट करने के लिए
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论