
成语:《冷嘲热讽》
拼音:lěng cháo rè fěng
繁体:冷嘲熱諷
冷嘲热讽的意思:指冷笑和嘲笑别人,语言带有讽刺和挖苦的意味。
用法:作主、谓、宾、定、状语
近义词:嘲笑挖苦、挖苦嘲讽、讽刺挖苦、嘲讽讽刺
反义词:夸奖赞誉、赞美颂扬
成语接龙:讽之以善、讽德诵功、讽刺挖苦、讽天说地、讽一劝百、讽古讽今、讽诵千首、讽贤讽善、讽善贬恶、讽贤夸能
出处:《鹖冠子·说乐》:“仲尼犹不能辞冷嘲热讽,况于区区者乎?”
造句:
1.他对新来的同事冷嘲热讽,让人感到很不舒服。
2.每次他提出建议,总有人冷嘲热讽。
3.她受够了同学们的冷嘲热讽,决定转学。
4.那位老师不喜欢冷嘲热讽的态度,他更喜欢鼓励和指导。
5.他的冷嘲热讽让会议的气氛变得紧张。
冷嘲热讽的成语故事:
从前,有个才子名叫林青,他以才华横溢、机智过人著称,但也常受到小人的冷嘲热讽。
一天,林青参加了一个文人雅士的聚会。在场的有些人对林青心生嫉妒,因为他才华出众,所以经常会有人用话语嘲讽他。聚会上,有个人对林青说:“听说你的文章写得很好,但我怎么觉得只是些华而不实的东西呢?”
林青淡定地看了他一眼,微笑回应:“世间有许多美好的事物,需要细细品味。如果只用冷嘲热讽来评价,那么会错过许多真正的美好。”
听了林青的回答,众人都为之点头,对他的智慧和大气表示赞叹。而那些嘲讽他的人,也被他的气度所折服。
从此,林青的声誉日益升高,而那些曾经冷嘲热讽他的人,也渐渐对他改观,开始尊重他的才华和人格。
英文:mock and ridicule
法语:se moquer et ridiculiser
西班牙语:burlarse y ridiculizar
俄语:насмехаться и высмеивать
德语:spotten und lächerlich machen
日语:冷やかしと嘲笑
葡萄牙语:zombar e ridicularizar
意大利语:deridere e ridicolizzare
阿拉伯语:السخرية والسخرية
印地语:मजाक और उपहास
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论