
成语:《奉令承教》
拼音: fèng lìng chéng jiào
繁体: 奉令承敎
奉令承教的意思: 指受命教导或受命承受教诲。
用法: 可作谓语、定语、状语。
近义词: 谆谆教诲、滔滔不绝
反义词: 闭目塞听、视而不见
成语接龙: 教无常师、教一课、教子不成、教坏、教盲指象、教头教脑、教猱升木、教猿识字、教人不倦、教人作恶
出处: 该成语为民间传说,没有确切的出处。
造句:
1.他奉令承教,认真地向我们传授了那些珍贵的知识。
2.在大师面前,我奉令承教,虚心学习。
3.每当我犯错,父亲总是奉令承教,让我知道哪里做得不对。
4.师傅奉令承教,让我明白了生活中的很多道理。
5.她奉令承教,与孩子们分享那些古老的故事。
奉令承教的成语故事:
在古老的中国,有一个名为文博的学者。他学识渊博,不仅深受皇上的宠信,更是人们口中的“万事通”。
有一天,皇上下旨,要文博到宫中教导太子。文博虽是一名学者,但他从未涉足过皇宫,对太子的性格、喜好等也所知甚少。但命令已下,文博只得奉令承教。
刚开始,太子并不接受文博。他认为自己已经学到了一切需要知道的东西,而文博的教诲对他而言毫无用处。但文博并未气馁,他用自己的经验和智慧,一点点地打开了太子的心扉。
他不仅教授太子书法、历史、天文、地理等学科知识,更重要的是,他教给太子如何做一个有德、有智、有担当的君主。
一年后,太子的进步受到了皇上和文歄的一致好评。太子也深深地感谢文博,说是他真正理解了什么是君子,什么是真正的学问。
文博离开宫廷后,成为了史上最受尊重的教育家,他的名言“奉令承教,心无旁骛”成为了后人传颂千古的佳句。
英文: Accept the command to teach
法语: Accepter le commandement d'enseigner
西班牙语: Aceptar el mandato de enseñar
俄语: Принимать приказ обучать
德语: Den Befehl zum Lehren annehmen
日语: 命令を受けて教える
葡萄牙语: Aceitar o comando para ensinar
意大利语: Accettare il comando di insegnare
阿拉伯语: قبول الأمر بالتدريس
印地语: शिक्षा देने का आदेश स्वीकार करना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论