拔了萝卜地皮宽的意思解释_造句_近义词_反义词_成语故事
成语:《拔了萝卜地皮宽》
拼音: bá le luóbo dì pí kuān
繁体: 拔了蘿蔔地皮寬
拔了萝卜地皮宽的意思: 事物之间相互关联,牵一发而动全身。
用法: 可作主语、谓语、宾语、定语等。
近义词: 举一反三,触类旁通,牵一发而动全身,众星捧月
反义词: 井井有条,独立自主,各行其是,孤立无援
成语接龙: 宽以待人,宽宏大量,宽打窄用,宽心畅气,宽裕自如,宽容大量,宽宏大度,宽带进屋,宽衣解带,宽怀受教,宽心畅旷,宽衣八尺。
出处: 此成语为民间传说,源自古代农村,描述萝卜与土地的关系,后比喻事物间的相互关联。
造句:
小红遗失了学校的一本图书,没想到拔了萝卜地皮宽,连她的朋友小明也被牵扯进来。
一家公司的失误,拔了萝卜地皮宽,导致了整个产业链的停摆。
事情看似微小,但拔了萝卜地皮宽,影响很大。
小王的一次失误,拔了萝卜地皮宽,让整个团队陷入困境。
做任何事情都要考虑到拔了萝卜地皮宽的后果。
拔了萝卜地皮宽的成语故事:
一个古老的村庄,每家每户都有一块土地,用来种植蔬菜和粮食。在这里,萝卜是每家每户都要种的蔬菜之一。因为萝卜不仅营养丰富,还有着很高的经济价值。
村里的阿明是一个勤劳的农民。一天,他在自家的地里拔萝卜。他发现,每当他拔起一个萝卜,周围的土都会随之被带起,导致其他植物的根部被露出,影响它们的生长。
阿明看着这情景,思考了起来。他觉得,这就像是社会上的一个小问题,可能会影响到很多与之相关的事情。如果不及时处理,可能会导致一连串的问题。
他告诉了村里的人们这一发现,并提醒他们在做事情时要小心,不能只看到眼前的利益,还要考虑到可能带来的连锁反应。
村里的人们听了阿明的话,都很认同。他们开始更加注重细节,更加审慎地做事。从此,这个古老的村庄变得更加和谐,人们生活得更加幸福。
后来,拔了萝卜地皮宽这个成语被广泛传播,用来警示人们,做事要有前瞻性,不能只看眼前的利益。
英文: Pulling up a radish broadens the soil.
法语: En arrachant un radis, le sol s'élargit.
西班牙语: Al sacar un rábano, la tierra se ensancha.
俄语: Вытаскивая редис, земля расширяется.
德语: Beim Ziehen eines Radieschens wird der Boden breiter.
日语: 大根を引き抜くと土が広がる。
葡萄牙语: Ao puxar um rabanete, a terra alarga.
意大利语: Tirando su una rapa, il terreno si allarga.
阿拉伯语: عندما تسحب فجل، يتسع التربة.
印地语: मूली निकालने पर मिट्टी चौड़ी हो जाती है।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论