成语:《四脚朝天》
拼音: sì jiǎo cháo tiān
繁体: 四腳朝天
四脚朝天的意思: 指动物死了,四肢朝上;也比喻事情失败或出大问题。
用法: 可作主语、定语、宾语。
近义词: 天翻地覆、狼狈为奸
反义词: 稳如泰山、稳操胜券
成语接龙: 天昏地暗、天花乱坠、天罗地网、天旋地转、天意人愿、天衣无缝、天渊之别、天有不测风云、天翻地覆、天高地厚、天宝山珍、天空之城
出处: 源自民间传说和日常观察。
造句:
那辆老旧的车在山路上行驶时突然四脚朝天,把我们吓了一跳。
计划进行得好好的,没想到一出意外,整个项目就四脚朝天了。
小白兔一不小心滑到了,四脚朝天躺在了地上。
这家公司负债累累,一夜之间就四脚朝天了。
大风把篮球吹走,球在空中四脚朝天地飞了起来。
四脚朝天的成语故事:
在一个风和日丽的村庄里,村民们靠耕种为生。有一家人养了一头很能干的驴。这头驴既能帮忙耕田,又可以背重物到市场交易。但有一天,驴子不慎在田里滑到,四脚朝天地躺在了地上。
主人看到这情景,慌乱中并不知道如何是好。全村的人都聚集过来,议论纷纷,有的说驴子受伤了,有的说是被蛇咬了。村里的老医生也来了,他仔细检查后告诉大家,驴子只是吓到了,需要休息一下。
驴子经过半天的休息后慢慢站了起来。村民们为此欢欣鼓舞,觉得这真是一个奇迹。从此,四脚朝天这个词就在村里流传开来,用来形容突然的不幸或意外。
英文: face upwards (literal translation: all fours facing the sky)
法语: les quatre pattes en l'air
西班牙语: con las cuatro patas arriba
俄语: четыре лапы вверх
德语: alle vier Beine in die Luft
日语: 四本の足が空を向く
葡萄牙语: com as quatro patas para cima
意大利语: tutte e quattro le zampe in aria
阿拉伯语: الأرجل الأربعة تواجه السماء
印地语: चार पैर आसमान की ओर
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论