成语:《官虎吏狼》
拼音:guān hǔ lì láng
繁体:官虎吏狼
官虎吏狼的意思:比喻官吏凶残如虎狼。
用法:作谓语、定语;用来形容官吏残暴。
近义词:权倾朝野、横行霸道、滥用职权、肆无忌惮
反义词:循规蹈矩、廉洁奉公、清正廉明、克己奉公
成语接龍:狼狈为奸、狼心狗肺、狼吞虎咽、狼顾鸱跱、狼奔鼠窜、狼烟四起、狼狈不堪、狼狈万状、狼飡虎咽、狼穴虎穴、狼吞虎嚼、狼贪虎视、狼顾鸱张、狼烟烽火、狼烟千里、狼患不断、狼藉满目、狼藉尘飞、狼藉一时、狼籍不堪
出处:暂无确切出处。
造句:1.这些贪污腐败的官员,真是官虎吏狼,祸害百姓。
2.在那个时代,官虎吏狼的情况普遍存在。
3.他的统治下,官虎吏狼,人民生活在水深火热之中。
4.这个地区的官员们官虎吏狼,为非作歹。
5.官虎吏狼的局面让所有人都感到绝望。
6.在那个朝代,官虎吏狼的现象非常严重。
7.他们官虎吏狼,无恶不作。
8.那些官虎吏狼的官员终将受到法律的制裁。
9.历史上不乏官虎吏狼的故事。
10.官虎吏狼的形象在文学作品中经常被描绘。
官虎吏狼的成语故事: 在古代的一座城市中,有一个以暴躁著名的官员和一个残忍的小吏。这个官员因其凶悍如虎,被百姓私下称为“官虎”。而那个小吏则因为行事狡猾如狼,被称为“吏狼”。两人合作,形成了一个令人闻风丧胆的恐怖组合。官虎负责制定苛刻的政策,吏狼则在执行过程中横加私利,两人相互勾结,严重压迫了百姓。
百姓们生活在水深火热之中,无人敢于反抗。官虎和吏狼的暴政,使得这座城市人人自危。然而,正义终究是光明的。有一位正直的大臣,他听闻了这些情况,决定为百姓伸张正义。他深入调查,收集了大量的证据,最终在朝廷上揭露了官虎和吏狼的罪行。
皇帝听后震怒,立即下令将官虎和吏狼逮捕,并对他们的罪行进行了严厉的审判。最终,官虎和吏狼被处以极刑,这座城市的百姓们终于得到了解放。从此,官虎吏狼成为了暴政的代名词,也提醒着后来的官员们要心怀民众,廉洁自律。
英文:Officials as fierce as tigers and clerks as cruel as wolves
法语:Officiels féroces comme des tigres et employés cruels comme des loups
西班牙语:Funcionarios feroces como tigres y empleados crueles como lobos
俄语:Чиновники, жестокие как тигры, и клерки, жестокие как волки
德语:Beamte, wild wie Tiger, und Angestellte, grausam wie Wölfe
日语:虎のように獰猛な官僚と、狼のように残酷な職員
葡萄牙语:Funcionários ferozes como tigres e funcionários cruéis como lobos
意大利语:Funzionari feroci come tigri e impiegati crudeli come lupi
阿拉伯语:مسؤولون شرسون كالنمور وموظفون قاسون كالذئاب
印地语:बाघ की तरह उग्र अधिकारी और भेड़िये की तरह क्रूर क्लर्क
拼音:guān hǔ lì láng
繁体:官虎吏狼
官虎吏狼的意思:比喻官吏凶残如虎狼。
用法:作谓语、定语;用来形容官吏残暴。
近义词:权倾朝野、横行霸道、滥用职权、肆无忌惮
反义词:循规蹈矩、廉洁奉公、清正廉明、克己奉公
成语接龍:狼狈为奸、狼心狗肺、狼吞虎咽、狼顾鸱跱、狼奔鼠窜、狼烟四起、狼狈不堪、狼狈万状、狼飡虎咽、狼穴虎穴、狼吞虎嚼、狼贪虎视、狼顾鸱张、狼烟烽火、狼烟千里、狼患不断、狼藉满目、狼藉尘飞、狼藉一时、狼籍不堪
出处:暂无确切出处。
造句:1.这些贪污腐败的官员,真是官虎吏狼,祸害百姓。
2.在那个时代,官虎吏狼的情况普遍存在。
3.他的统治下,官虎吏狼,人民生活在水深火热之中。
4.这个地区的官员们官虎吏狼,为非作歹。
5.官虎吏狼的局面让所有人都感到绝望。
6.在那个朝代,官虎吏狼的现象非常严重。
7.他们官虎吏狼,无恶不作。
8.那些官虎吏狼的官员终将受到法律的制裁。
9.历史上不乏官虎吏狼的故事。
10.官虎吏狼的形象在文学作品中经常被描绘。
官虎吏狼的成语故事: 在古代的一座城市中,有一个以暴躁著名的官员和一个残忍的小吏。这个官员因其凶悍如虎,被百姓私下称为“官虎”。而那个小吏则因为行事狡猾如狼,被称为“吏狼”。两人合作,形成了一个令人闻风丧胆的恐怖组合。官虎负责制定苛刻的政策,吏狼则在执行过程中横加私利,两人相互勾结,严重压迫了百姓。
百姓们生活在水深火热之中,无人敢于反抗。官虎和吏狼的暴政,使得这座城市人人自危。然而,正义终究是光明的。有一位正直的大臣,他听闻了这些情况,决定为百姓伸张正义。他深入调查,收集了大量的证据,最终在朝廷上揭露了官虎和吏狼的罪行。
皇帝听后震怒,立即下令将官虎和吏狼逮捕,并对他们的罪行进行了严厉的审判。最终,官虎和吏狼被处以极刑,这座城市的百姓们终于得到了解放。从此,官虎吏狼成为了暴政的代名词,也提醒着后来的官员们要心怀民众,廉洁自律。
英文:Officials as fierce as tigers and clerks as cruel as wolves
法语:Officiels féroces comme des tigres et employés cruels comme des loups
西班牙语:Funcionarios feroces como tigres y empleados crueles como lobos
俄语:Чиновники, жестокие как тигры, и клерки, жестокие как волки
德语:Beamte, wild wie Tiger, und Angestellte, grausam wie Wölfe
日语:虎のように獰猛な官僚と、狼のように残酷な職員
葡萄牙语:Funcionários ferozes como tigres e funcionários cruéis como lobos
意大利语:Funzionari feroci come tigri e impiegati crudeli come lupi
阿拉伯语:مسؤولون شرسون كالنمور وموظفون قاسون كالذئاب
印地语:बाघ की तरह उग्र अधिकारी और भेड़िये की तरह क्रूर क्लर्क
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论