成语:《红灯绿酒》
拼音:hóng dēng lǜ jiǔ
繁体:紅燈綠酒
红灯绿酒的意思:描述繁华热闹的娱乐场所。常用来形容夜生活繁华、声色犬马的场面。
用法:可作定、状、宾语;如:红灯绿酒的夜晚、沉浸在红灯绿酒中、喜欢红灯绿酒的生活。
近义词:灯红酒绿、声色犬马、夜夜笙歌、醉生梦死。
反义词:清心寡欲、恬淡寡欲、淡泊明志、志在千里。
成语接龙:酒肉朋友、酒逢知己千杯少、酒后失言、酒囊饭袋、酒绿灯红、酒足饭饱、酒色之徒、酒水钱财、酒酣胸胆、酒酣耳热、酒病花愁、酒深茶浓。
出处:此成语出自宋代文学作品,用以描述当时都市繁华景象。
造句:
1.他喜欢红灯绿酒的生活,经常夜不归宿。
2.红灯绿酒的夜晚,人们放松自己,沉醉其中。
3.他对红灯绿酒已经感到厌倦,决定过一个宁静的生活。
4.红灯绿酒的世界虽然繁华,但长时间沉浸其中会让人迷失自我。
5.大城市的红灯绿酒,吸引了许多年轻人前来寻梦。
红灯绿酒的成语故事:
李华是一个勤劳善良的青年,他住在一个小村庄里。一天,他受邀去大城市为一家公司工作。刚到大城市,李华就被那里红灯绿酒的生活所吸引。每天下班后,他都会去夜店、KTV、酒吧等地方消遣。
村里的李华一直过着日出而作,日落而息的生活,如今,他沉浸在这种灯红酒绿的生活中,变得魂不守舍。开始,他只是偶尔出去玩一玩,后来却越陷越深。他开始沉迷赌博,酗酒,甚至开始吸毒。
他的家人和朋友都非常担心他,多次劝他回村过平静的生活,但李华已经被这种生活深深吸引,无法自拔。终于有一天,李华因为欠了大量的赌债,被恶人追杀,身陷囹圄。
李华的家人得知这个消息,都非常伤心。他们赶到城里,用尽所有的积蓄为他赎身。回到村里的李华,回想起在城里红灯绿酒的生活,深感后悔。
他决定从此改过自新,过一个清静的乡村生活。时光流转,李华变得勤劳善良,大家都非常尊重他。他常常告诫村里的年轻人,不要被红灯绿酒的生活所迷惑,要坚守本心,过一个真实的生活。
英文:Red lights and green wine
法语:Lumières rouges et vin vert
西班牙语:Luces rojas y vino verde
俄语:Красные огни и зеленое вино
德语:Rote Lichter und grüner Wein
日语:赤い灯と緑の酒
葡萄牙语:Luzes vermelhas e vinho verde
意大利语:Luci rosse e vino verde
阿拉伯语:أضواء حمراء ونبيذ أخضر
印地语:लाल लाइट्स और हरा वाइन
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论