成语:《炼石补天》
拼音:liàn shí bǔ tiān
繁体:煉石補天
炼石补天的意思:原意是用炼出的石头来补天的破洞。后比喻做某件事情费了很大的劲,但效果不大,有时还引申为费了很大劲,毫无效果。
用法:作谓语、宾语、定语;用于文言文。

近义词:杯水车薪、点石成金、画蛇添足、朝三暮四
反义词:事半功倍、一举两得、马到成功、如鱼得水
成语接龙:天高地厚、天花乱坠、天伦之乐、天马行空、天南地北、天翻地覆、天府之国、天寒地冻、天雷勾动、天怒人怨、天昏地暗、天花板、天公地道、天凉好个秋、天高皇帝远、天空海阔、天崩地裂、天旋地转、天悬地隔
出处:来源于古代神话传说。古时候,天空有一个巨大的洞,女娲用五色石炼制成石块,用来修补天空的破洞,后用此成语比喻事情做得费力不讨好。
造句:
他的提议就如同炼石补天,对公司的发展没有多大帮助。
为了这么小的事情费那么大的劲,不就是炼石补天吗?
在这个问题上,我们需要有实际的解决方案,而不是炼石补天。
他的新计划虽然很有创意,但在实际操作中却像炼石补天,效果并不理想。
很多人认为政府的这项措施就像炼石补天,起不到实质性的效果。
炼石补天的成语故事:
古时,天空中有一个巨大的破洞,人们生活在其中受到了很大的威胁。风雨无阻地洒下,洪水肆虐,生活在这片大地上的人们苦不堪言。
女娲,作为当时的神灵,看到了人类的困境,她决定要修复这个破洞,以帮助人们渡过难关。女娲四处搜寻材料,最终她找到了五色石,这种石头据说有神奇的力量,可以将它炼化成坚硬的石块。
女娲开始了炼石的过程。她用五色石和火,经过九九八十一天的努力,终于炼出了坚硬的石块。但当她试图用这些石块去补天的时候,却发现这些石块并不够用,需要更多的石头。
她又开始四处寻找,经过无数的努力,终于收集到了足够的五色石。再次炼石,她终于得到了足够的石块,开始了补天的工作。
经过长时间的努力,女娲终于将天空的破洞修补完整,人们再也不用担心风雨的侵袭,可以安居乐业。而这一传说,后来被人们用来形容那些费力不讨好的事情,称为“炼石补天”。

英文:Refining stones to mend the sky
法语:Refiner des pierres pour réparer le ciel
西班牙语:Refinar piedras para reparar el cielo
俄语:Перерабатывать камни, чтобы чинить небо
德语:Steine verfeinern, um den Himmel zu reparieren
日语:天を補うための石を精製する
葡萄牙语:Refinar pedras para consertar o céu
意大利语:Raffinare pietre per riparare il cielo
阿拉伯语:تكرير الحجارة لإصلاح السماء
印地语:आसमान को मरम्मत करने के लिए पत्थर को परिष्कृत करना
拼音:liàn shí bǔ tiān
繁体:煉石補天
炼石补天的意思:原意是用炼出的石头来补天的破洞。后比喻做某件事情费了很大的劲,但效果不大,有时还引申为费了很大劲,毫无效果。
用法:作谓语、宾语、定语;用于文言文。

近义词:杯水车薪、点石成金、画蛇添足、朝三暮四
反义词:事半功倍、一举两得、马到成功、如鱼得水
成语接龙:天高地厚、天花乱坠、天伦之乐、天马行空、天南地北、天翻地覆、天府之国、天寒地冻、天雷勾动、天怒人怨、天昏地暗、天花板、天公地道、天凉好个秋、天高皇帝远、天空海阔、天崩地裂、天旋地转、天悬地隔
出处:来源于古代神话传说。古时候,天空有一个巨大的洞,女娲用五色石炼制成石块,用来修补天空的破洞,后用此成语比喻事情做得费力不讨好。
造句:
他的提议就如同炼石补天,对公司的发展没有多大帮助。
为了这么小的事情费那么大的劲,不就是炼石补天吗?
在这个问题上,我们需要有实际的解决方案,而不是炼石补天。
他的新计划虽然很有创意,但在实际操作中却像炼石补天,效果并不理想。
很多人认为政府的这项措施就像炼石补天,起不到实质性的效果。
炼石补天的成语故事:
古时,天空中有一个巨大的破洞,人们生活在其中受到了很大的威胁。风雨无阻地洒下,洪水肆虐,生活在这片大地上的人们苦不堪言。
女娲,作为当时的神灵,看到了人类的困境,她决定要修复这个破洞,以帮助人们渡过难关。女娲四处搜寻材料,最终她找到了五色石,这种石头据说有神奇的力量,可以将它炼化成坚硬的石块。
女娲开始了炼石的过程。她用五色石和火,经过九九八十一天的努力,终于炼出了坚硬的石块。但当她试图用这些石块去补天的时候,却发现这些石块并不够用,需要更多的石头。
她又开始四处寻找,经过无数的努力,终于收集到了足够的五色石。再次炼石,她终于得到了足够的石块,开始了补天的工作。
经过长时间的努力,女娲终于将天空的破洞修补完整,人们再也不用担心风雨的侵袭,可以安居乐业。而这一传说,后来被人们用来形容那些费力不讨好的事情,称为“炼石补天”。

英文:Refining stones to mend the sky
法语:Refiner des pierres pour réparer le ciel
西班牙语:Refinar piedras para reparar el cielo
俄语:Перерабатывать камни, чтобы чинить небо
德语:Steine verfeinern, um den Himmel zu reparieren
日语:天を補うための石を精製する
葡萄牙语:Refinar pedras para consertar o céu
意大利语:Raffinare pietre per riparare il cielo
阿拉伯语:تكرير الحجارة لإصلاح السماء
印地语:आसमान को मरम्मत करने के लिए पत्थर को परिष्कृत करना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论