成语:《口沸目赤》
拼音: kǒu fèi mù chì
繁体: 口沸目赤
口沸目赤的意思: 形容人愤怒得面红口赤,十分激动的样子。
用法: 可作定、状、补语;用作谓语需变化形式。
近义词: 气冲冠冕、气急败坏、怒火冲天、勃然大怒
反义词: 笑眯眯、和颜悦色、心平气和、不争不怒
成语接龙: 赤壁鏖战、战无不胜、胜不骄、败不馁、馁而不损、损公肥私、私心杂念、念天地之悠悠、悠然自得、得失参半
出处: 此成语没有明确的文献出处,为民间习语。
造句:
他被对方一番言辞激得口沸目赤。
2. 闻听此事,她即刻口沸目赤地站了起来。
3. 看他口沸目赤的样子,明显是受了很大的委屈。
4. 这群不满的抗议者都是口沸目赤地喊着口号。
5. 她为了这件事与那人争论得口沸目赤。
口沸目赤的成语故事:
有一个小镇,生活着一个农民和他的妻子。他们虽然日子过得不富裕,但两人情感深厚,很是恩爱。那个农民叫小华,而他的妻子叫小玲。
有一天,小华到镇上的市场卖粮食。在他收钱时,一个不小心,钱落到了地上,被一位路过的富商踩住了。小华礼貌地提醒那位富商,请他移开脚,可那富商不但不为所动,还嘲笑小华是一个笨拙的农夫。小华很气愤,但考虑到对方的背景,他忍了下来。
然而,这件事被小玲知道后,她口沸目赤地找到那位富商,为丈夫讨回了那笔钱。并告诉富商,不是每个人都可以随意欺负的,要懂得尊重别人。
富商虽然面子上受了损失,但深感惭愧,他后悔自己的所作所为,决定向小华道歉,并答应以后再也不会为难乡亲。
从此,小华和小玲成了村里的楷模,大家都佩服他们的勇气和正义感。而“口沸目赤”的形象,也成为了一个表达勇气和正义的代名词。
英文: foaming at the mouth and with bloodshot eyes
法语: écumer de rage et avec les yeux injectés de sang
西班牙语: espumando de rabia y con los ojos inyectados en sangre
俄语: пениться у рта и с кровавыми глазами
德语: schäumend vor Wut und mit blutunterlaufenen Augen
日语: 口から泡を吹き、目が血走る
葡萄牙语: espumando de raiva e com os olhos injetados de sangue
意大利语: schiumando di rabbia e con gli occhi iniettati di sangue
阿拉伯语: يتفوه من الغضب وعيونه مليئة بالدم
印地语: मुंह से झाग और खूनी आंखों के साथ
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论