成语:《爱鹤失众》
拼音:ài hè shī zhòng
繁体:愛鶴失眾
爱鹤失众的意思:过于钟爱某一样东西而忽视了其他,引申为过分偏爱某一事物而失去了大部分。
用法:可以作为主语、宾语或状语。

近义词:失之偏颇、一叶障目、目中无人、孤芳自赏
反义词:公正无私、广泛包容、厚遇众人、不偏不倚
成语接龙:众口难调、众志成城、众目睽睽、众矢之的、众人拾柴火焰高、众所周知、众怒难犯、众说纷纭、众叛亲离、众擎易举
出处:此成语来源于古代文献,描述因偏爱某物而失去大众的情境。
造句:
1.他过于爱鹤失众,只关注一个小项目而忽略了整体的盈亏。
2.为了一时的成绩,团队不能爱鹤失众,放弃了长远的规划。
3.领导只看中某一部分员工,真是爱鹤失众。
4.商家只追求高端客户,却爱鹤失众,导致大量普通客户流失。
5.他在管理上常常爱鹤失众,导致团队士气低落。
爱鹤失众的成语故事:
在古时的一个小村庄,村长非常喜欢养鹤。他认为鹤是非常高贵的生物,每天都会亲自喂食、照顾,甚至为鹤建造了一个专门的院落。
他的这一行为在初时得到了村民们的理解,因为他确实很热爱那只鹤。但渐渐地,村长为了照顾鹤,忽视了村里的其他事务。他开始忽略了村里的农田管理、水利建设,甚至忘记了为村民们准备过冬的物资。
村民们开始抱怨,但村长仍旧沉浸在自己的鹤世界中,对外界的一切充耳不闻。村民们愤怒了,他们决定换一个新的村长。
当新村长上任后,他立刻开始整顿各项事务,而老村长失去了权力,成了一个普通的村民。但他依然每天都去照顾那只鹤。
这个故事告诉我们,如果一个人只看到眼前的事物,而忽视了大局,最终会得不偿失,这就是“爱鹤失众”的深层含义。

英文:Loving the crane and losing the crowd
法语:Aimer la grue et perdre la foule
西班牙语:Amando la grúa y perdiendo a la multitud
俄语:Любя журавля и теряя толпу
德语:Den Kranich lieben und die Menge verlieren
日语:鶴を愛して群衆を失う
葡萄牙语:Amando o guindaste e perdendo a multidão
意大利语:Amando la gru e perdendo la folla
阿拉伯语:حب الرافعة وفقدان الحشد
印地语:क्रेन को पसंद करके समूह को खो देना
拼音:ài hè shī zhòng
繁体:愛鶴失眾
爱鹤失众的意思:过于钟爱某一样东西而忽视了其他,引申为过分偏爱某一事物而失去了大部分。
用法:可以作为主语、宾语或状语。

近义词:失之偏颇、一叶障目、目中无人、孤芳自赏
反义词:公正无私、广泛包容、厚遇众人、不偏不倚
成语接龙:众口难调、众志成城、众目睽睽、众矢之的、众人拾柴火焰高、众所周知、众怒难犯、众说纷纭、众叛亲离、众擎易举
出处:此成语来源于古代文献,描述因偏爱某物而失去大众的情境。
造句:
1.他过于爱鹤失众,只关注一个小项目而忽略了整体的盈亏。
2.为了一时的成绩,团队不能爱鹤失众,放弃了长远的规划。
3.领导只看中某一部分员工,真是爱鹤失众。
4.商家只追求高端客户,却爱鹤失众,导致大量普通客户流失。
5.他在管理上常常爱鹤失众,导致团队士气低落。
爱鹤失众的成语故事:
在古时的一个小村庄,村长非常喜欢养鹤。他认为鹤是非常高贵的生物,每天都会亲自喂食、照顾,甚至为鹤建造了一个专门的院落。
他的这一行为在初时得到了村民们的理解,因为他确实很热爱那只鹤。但渐渐地,村长为了照顾鹤,忽视了村里的其他事务。他开始忽略了村里的农田管理、水利建设,甚至忘记了为村民们准备过冬的物资。
村民们开始抱怨,但村长仍旧沉浸在自己的鹤世界中,对外界的一切充耳不闻。村民们愤怒了,他们决定换一个新的村长。
当新村长上任后,他立刻开始整顿各项事务,而老村长失去了权力,成了一个普通的村民。但他依然每天都去照顾那只鹤。
这个故事告诉我们,如果一个人只看到眼前的事物,而忽视了大局,最终会得不偿失,这就是“爱鹤失众”的深层含义。

英文:Loving the crane and losing the crowd
法语:Aimer la grue et perdre la foule
西班牙语:Amando la grúa y perdiendo a la multitud
俄语:Любя журавля и теряя толпу
德语:Den Kranich lieben und die Menge verlieren
日语:鶴を愛して群衆を失う
葡萄牙语:Amando o guindaste e perdendo a multidão
意大利语:Amando la gru e perdendo la folla
阿拉伯语:حب الرافعة وفقدان الحشد
印地语:क्रेन को पसंद करके समूह को खो देना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论