成语:《回心向善》
拼音:huí xīn xiàng shàn
繁体:回心向善
回心向善的意思:转变念头,向好的方向发展,指改正错误,重新做人,趋向善良的境界。
用法:作谓语、定语;用于劝诫人改过自新。

近义词:改邪归正、弃暗投明、洗心革面、痛改前非、浪子回头、迷途知返、从善如流、放下屠刀、悔过自新、革面洗心
反义词:怙恶不悛、执迷不悟、死不改悔、恶性难改、屡教不改、顽固不化、死心塌地、一意孤行、倒行逆施、为非作歹
成语接龙:善解人意、善始善终、善罢甘休、善男信女、善善恶恶、善贾而沽、善自为谋、善气迎人、善游者溺、善刀而藏、善马熟人、善门难开、善文能武、善与人交、善骑者堕、善有善报、善诱循循、善自珍重、善眉善眼、善谈能饮
出处:出自宋代释普济《五灯会元》卷十七:“回心向善,作个好人。”后在明清小说中多有引用,如《醒世姻缘传》:“若能回心向善,便当超度你。”
造句:1. 经过家人的劝说,他终于回心向善,决定远离不良习气,重新规划人生。
2. 这个曾经误入歧途的青年,在社区志愿者的帮助下回心向善,如今已成为公益活动的积极分子。
3. 面对铁证如山的事实,他幡然醒悟,回心向善,主动交代了自己的错误行为。
4. 即使是犯下过错的人,只要肯回心向善,社会也应给予他们改过自新的机会。
5. 这部电影讲述了一个盗贼回心向善,用余生帮助他人的感人故事。
6. 在方丈的点化下,他放下执念,回心向善,选择留在寺庙修行。
7. 无论过去多么不堪,只要此刻回心向善,就能开启人生的新篇章。
8. 他在经历人生低谷后回心向善,用自己的经历警示他人不要重蹈覆辙。
9. 社区通过开展道德讲堂活动,引导更多人回心向善,弘扬正能量。
10. 面对家人的期盼,他终于回心向善,决定放弃不切实际的幻想,踏实工作。
回心向善的成语故事: 北宋年间,汴京城外有个名叫张生的青年,自幼父母双亡,被叔父收养。叔父家境贫寒,对他却十分苛刻,动辄打骂。张生十五岁那年,不堪忍受虐待,偷了叔父半贯铜钱,逃到京城闯荡。起初他在酒楼打杂,却因受不了掌柜的刁难,与街上的混混为伍,染上了偷鸡摸狗的恶习。短短三年,他从街头小贼变成了当地有名的“快手张”,专以偷窃富商财物为生,官府多次追捕却始终未能将他擒获。
宣和二年冬,汴京城大雪纷飞。张生盯上了城南的王家绸缎庄,听说王家刚从江南运来一批上等丝绸,准备为宫里赶制春服。他趁着夜色潜入后院,却不慎踩空,摔进了结冰的水缸,当场冻得失去知觉。等他醒来时,发现自己躺在温暖的床榻上,身上盖着厚实的棉被,床边坐着一位须发皆白的老者——正是绸缎庄的主人王老爷。
王老爷并未报官,反而端来热汤,叹息道:“看你年纪轻轻,为何要做这等营生?我年轻时也吃过苦,但始终记得母亲说的‘穷死不做贼,饿死不害人’。”张生羞愧难当,低头不语。王老爷又说:“我知道你并非天生顽劣,只是被生活所迫。若你肯回心向善,我愿收你为徒,教你绸缎生意的手艺,如何?”张生想起自己多年来东躲西藏的日子,又看看王老爷真诚的眼神,心中防线轰然崩塌,当场跪倒在地,泣不成声:“小人愿痛改前非,求老爷收留!”
自此,张生留在王家学艺。他聪明机灵,又肯下苦功,很快掌握了选料、染色、剪裁的技艺。王老爷见他踏实肯干,不仅将女儿许配给他,还让他打理分店。张生感念王老爷的恩德,做生意童叟无欺,每逢灾年便开仓放粮,资助贫困百姓。街坊邻里都说:“‘快手张’如今成了‘善德张’,真是回心向善,脱胎换骨啊!”
宣和七年,金兵南下,汴京城破。王老爷在战乱中病逝,临终前拉着张生的手说:“乱世之中,更要坚守本心。回心向善并非一时兴起,而是要用一生去践行。”张生含泪应允,带着家人逃往江南。途中,他目睹难民流离失所,便散尽家财,开设粥棚,收留孤儿。有昔日的“兄弟”来找他,劝他重操旧业,趁乱发一笔横财,张生却断然拒绝:“我早已不是当年的张生,如今只想多做善事,弥补过去的罪孽。”
南宋建立后,张生在临安府重开绸缎庄,取名“向善布庄”。他立下规矩:每年拿出三成利润资助孤儿寡母,凡贫困学子来买布料,分文不取。有一次,一个小偷偷走了布庄的银箱,被伙计抓获。张生却没有报官,反而给了小偷十两银子,劝他:“我知道你定有难处,但偷窃终究不是正途。这银子你拿去做点小生意,若肯回心向善,将来必有出路。”小偷深受感动,后来成了布庄的忠实顾客,还时常帮着照看店铺。
张生活到七十八岁,临终前仍不忘叮嘱子孙:“我这一生,前半生作恶,后半生行善。善恶只在一念之间,回心向善,便是人生最好的修行。”他的故事在江南一带流传开来,人们常以“张生悔过”为例,劝诫那些误入歧途的人:无论何时,只要肯回心向善,迷途知返,就能迎来人生的转机。正如古语所言:“放下屠刀,立地成佛”,回心向善的力量,足以改变一个人的命运,更能照亮世间的温暖与希望。

英文:turn over a new leaf and embrace goodness
法语:reprendre ses esprits et se tourner vers le bien
西班牙语:volver al bien y rectificar su conducta
俄语:вернуться к доброте и исправиться
德语:zu gutem Herzen zurückkehren und sich dem Guten zuwenden
日语:心を入れ替えて善に帰る
葡萄牙语:voltar ao bom caminho e se converter ao bem
意大利语:rientrare nella ragione e volgere il cuore al bene
阿拉伯语:الرجوع إلى القلب والانznacار للخير
印地语:दिल को वापस लाकर भलाई की ओर बढ़ना
拼音:huí xīn xiàng shàn
繁体:回心向善
回心向善的意思:转变念头,向好的方向发展,指改正错误,重新做人,趋向善良的境界。
用法:作谓语、定语;用于劝诫人改过自新。

近义词:改邪归正、弃暗投明、洗心革面、痛改前非、浪子回头、迷途知返、从善如流、放下屠刀、悔过自新、革面洗心
反义词:怙恶不悛、执迷不悟、死不改悔、恶性难改、屡教不改、顽固不化、死心塌地、一意孤行、倒行逆施、为非作歹
成语接龙:善解人意、善始善终、善罢甘休、善男信女、善善恶恶、善贾而沽、善自为谋、善气迎人、善游者溺、善刀而藏、善马熟人、善门难开、善文能武、善与人交、善骑者堕、善有善报、善诱循循、善自珍重、善眉善眼、善谈能饮
出处:出自宋代释普济《五灯会元》卷十七:“回心向善,作个好人。”后在明清小说中多有引用,如《醒世姻缘传》:“若能回心向善,便当超度你。”
造句:1. 经过家人的劝说,他终于回心向善,决定远离不良习气,重新规划人生。
2. 这个曾经误入歧途的青年,在社区志愿者的帮助下回心向善,如今已成为公益活动的积极分子。
3. 面对铁证如山的事实,他幡然醒悟,回心向善,主动交代了自己的错误行为。
4. 即使是犯下过错的人,只要肯回心向善,社会也应给予他们改过自新的机会。
5. 这部电影讲述了一个盗贼回心向善,用余生帮助他人的感人故事。
6. 在方丈的点化下,他放下执念,回心向善,选择留在寺庙修行。
7. 无论过去多么不堪,只要此刻回心向善,就能开启人生的新篇章。
8. 他在经历人生低谷后回心向善,用自己的经历警示他人不要重蹈覆辙。
9. 社区通过开展道德讲堂活动,引导更多人回心向善,弘扬正能量。
10. 面对家人的期盼,他终于回心向善,决定放弃不切实际的幻想,踏实工作。
回心向善的成语故事: 北宋年间,汴京城外有个名叫张生的青年,自幼父母双亡,被叔父收养。叔父家境贫寒,对他却十分苛刻,动辄打骂。张生十五岁那年,不堪忍受虐待,偷了叔父半贯铜钱,逃到京城闯荡。起初他在酒楼打杂,却因受不了掌柜的刁难,与街上的混混为伍,染上了偷鸡摸狗的恶习。短短三年,他从街头小贼变成了当地有名的“快手张”,专以偷窃富商财物为生,官府多次追捕却始终未能将他擒获。
宣和二年冬,汴京城大雪纷飞。张生盯上了城南的王家绸缎庄,听说王家刚从江南运来一批上等丝绸,准备为宫里赶制春服。他趁着夜色潜入后院,却不慎踩空,摔进了结冰的水缸,当场冻得失去知觉。等他醒来时,发现自己躺在温暖的床榻上,身上盖着厚实的棉被,床边坐着一位须发皆白的老者——正是绸缎庄的主人王老爷。
王老爷并未报官,反而端来热汤,叹息道:“看你年纪轻轻,为何要做这等营生?我年轻时也吃过苦,但始终记得母亲说的‘穷死不做贼,饿死不害人’。”张生羞愧难当,低头不语。王老爷又说:“我知道你并非天生顽劣,只是被生活所迫。若你肯回心向善,我愿收你为徒,教你绸缎生意的手艺,如何?”张生想起自己多年来东躲西藏的日子,又看看王老爷真诚的眼神,心中防线轰然崩塌,当场跪倒在地,泣不成声:“小人愿痛改前非,求老爷收留!”
自此,张生留在王家学艺。他聪明机灵,又肯下苦功,很快掌握了选料、染色、剪裁的技艺。王老爷见他踏实肯干,不仅将女儿许配给他,还让他打理分店。张生感念王老爷的恩德,做生意童叟无欺,每逢灾年便开仓放粮,资助贫困百姓。街坊邻里都说:“‘快手张’如今成了‘善德张’,真是回心向善,脱胎换骨啊!”
宣和七年,金兵南下,汴京城破。王老爷在战乱中病逝,临终前拉着张生的手说:“乱世之中,更要坚守本心。回心向善并非一时兴起,而是要用一生去践行。”张生含泪应允,带着家人逃往江南。途中,他目睹难民流离失所,便散尽家财,开设粥棚,收留孤儿。有昔日的“兄弟”来找他,劝他重操旧业,趁乱发一笔横财,张生却断然拒绝:“我早已不是当年的张生,如今只想多做善事,弥补过去的罪孽。”
南宋建立后,张生在临安府重开绸缎庄,取名“向善布庄”。他立下规矩:每年拿出三成利润资助孤儿寡母,凡贫困学子来买布料,分文不取。有一次,一个小偷偷走了布庄的银箱,被伙计抓获。张生却没有报官,反而给了小偷十两银子,劝他:“我知道你定有难处,但偷窃终究不是正途。这银子你拿去做点小生意,若肯回心向善,将来必有出路。”小偷深受感动,后来成了布庄的忠实顾客,还时常帮着照看店铺。
张生活到七十八岁,临终前仍不忘叮嘱子孙:“我这一生,前半生作恶,后半生行善。善恶只在一念之间,回心向善,便是人生最好的修行。”他的故事在江南一带流传开来,人们常以“张生悔过”为例,劝诫那些误入歧途的人:无论何时,只要肯回心向善,迷途知返,就能迎来人生的转机。正如古语所言:“放下屠刀,立地成佛”,回心向善的力量,足以改变一个人的命运,更能照亮世间的温暖与希望。

英文:turn over a new leaf and embrace goodness
法语:reprendre ses esprits et se tourner vers le bien
西班牙语:volver al bien y rectificar su conducta
俄语:вернуться к доброте и исправиться
德语:zu gutem Herzen zurückkehren und sich dem Guten zuwenden
日语:心を入れ替えて善に帰る
葡萄牙语:voltar ao bom caminho e se converter ao bem
意大利语:rientrare nella ragione e volgere il cuore al bene
阿拉伯语:الرجوع إلى القلب والانznacار للخير
印地语:दिल को वापस लाकर भलाई की ओर बढ़ना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论