成语:《捏一把汗》
拼音:niē yī bǎ hàn
繁体:捏一把汗
捏一把汗的意思:因担心或紧张而手心出汗,形容心情极度紧张担忧。
用法:作谓语、宾语、状语

近义词:心惊胆战、提心吊胆、忐忑不安、心惊肉跳、坐立不安、惴惴不安、七上八下、惶恐不安、心神不宁、胆战心惊
反义词:镇定自若、从容不迫、泰然处之、处之泰然、安之若素、稳如泰山、悠然自得、满不在乎、不动声色、心平气和
成语接龙:汗马功劳、汗流浃背、汗牛充栋、汗颜无地、汗如雨下、汗血盐车、汗不敢出、汗流满面、汗流至踵、汗洽股栗、汗流浃肤、汗流浃体、汗流浃踵、汗流接踵、汗流浃背、汗流满面、汗马之功、汗牛塞屋、汗牛充屋
出处:明·冯梦龙《东周列国志》第六十二回:“范武子立于门内,见其超乘,怒而呼曰:‘匹夫敢尔!’越椒回马,问曰:‘尔是何人?’武子曰:‘吾乃赵盾之弟赵穿也。’越椒曰:‘汝兄弑君,汝尚敢出语伤人耶?’遂挽弓欲射。赵穿挺戟相迎,战不数合,被越椒一矢射中心窝,翻身落马。赵盾在壁后望见,不觉捏一把汗。”
造句:1. 看着运动员在平衡木上的高难度动作,观众们都为她捏一把汗。
2. 当医生宣布手术成功时,一直守在门外的家属终于松了口气,之前真是捏一把汗。
3. 他在演讲台上突然忘词,台下的同事都为他捏一把汗。
4. 赛车在弯道处险些冲出赛道,让在场的观众都捏一把汗。
5. 看着孩子第一次独自过马路,站在对面的妈妈心里一直捏一把汗。
6. 考试成绩公布前,他一直捏一把汗,生怕自己没通过。
7. 消防员冒着浓烟冲进火场救人,围观的群众都为他们捏一把汗。
8. 选手在最后一轮比赛中出现失误,教练在场边捏一把汗。
9. 当登山队员终于登上顶峰时,电视机前的观众为他们捏一把汗的心情才得以平复。
10. 他在求职面试中回答问题时吞吞吐吐,面试官的表情让他捏一把汗。
捏一把汗的成语故事: 春秋时期,晋国国君晋灵公贪图享乐,不理朝政,还常常滥杀无辜。大臣赵盾多次劝谏,晋灵公不但不听,反而对赵盾心生怨恨,想要除掉他。于是,晋灵公派刺客鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑在清晨潜入赵盾家中,看到赵盾已经穿戴整齐,正襟危坐地等待上朝,深受感动,认为赵盾是忠臣,不忍下手,便撞树而死。
晋灵公一计不成,又生一计。他设宴款待赵盾,暗中埋伏下士兵,准备在宴席上将赵盾杀死。赵盾的车右提弥明察觉到情况不对,提醒赵盾赶快离开。赵盾刚起身,晋灵公就放出猛犬扑向赵盾,提弥明徒手与猛犬搏斗,将其打死。埋伏的士兵此时也一拥而上,提弥明奋力抵抗,最终寡不敌众,被杀死。赵盾在混乱中趁机逃脱。
赵盾的弟弟赵穿得知此事后,非常愤怒,他带领士兵攻入宫中,杀死了晋灵公。之后,赵穿迎立晋文公的小儿子黑臀为国君,是为晋成公。
有一次,晋成公派赵穿率军攻打郑国。郑国的公子宋和子家听说晋军来犯,非常害怕。公子宋对郑灵公说:“晋军势大,我们不如向晋国求和。”子家却认为:“晋国刚刚换了国君,内部不稳,我们应该坚守待援。”郑灵公犹豫不决。
就在双方僵持不下的时候,晋军的先锋官越椒率领部队来到城下挑战。郑军的将领们都知道越椒勇猛善战,不敢轻易出战。公子宋自告奋勇,请求率军出城迎敌。郑灵公担心他不是越椒的对手,心里捏一把汗,但还是同意了他的请求。
公子宋带领郑军出城,与越椒展开激战。两人你来我往,战了数十回合,不分胜负。越椒见难以取胜,便心生一计,他假装不敌,拨马就逃。公子宋不知是计,在后面紧追不舍。越椒趁公子宋不备,突然转身射出一箭,正中公子宋的左臂。公子宋惨叫一声,险些坠马。越椒趁机回马杀来,郑军大败。
公子宋带着残兵败将逃回城中,郑灵公看到他受伤的样子,心里更加捏一把汗。他后悔当初没有听从子家的建议,现在晋军兵临城下,郑国危在旦夕。就在这危急关头,子家想出了一个办法,他派人去向楚国求救。楚国国君楚庄王接到求救信后,立即率领大军前来救援。晋军见楚军势大,不敢恋战,只好撤兵回国。郑国这才得以解围。
从此以后,“捏一把汗”这个成语就流传了下来,用来形容人们在担心或紧张时的心情。它提醒我们,在面对困难和危险时,要保持冷静,沉着应对,同时也要学会为他人的安危担忧,展现出人性的善良和关怀。

英文:to feel anxious for someone (or something)
法语:être dans l'agitation pour quelqu'un (ou quelque chose)
西班牙语:sentir ansiedad por alguien (o algo)
俄语:тревожиться за кого-то (или что-то)
德语:sich für jemanden (oder etwas) Sorgen machen
日语:誰か(または何か)のために心配する
葡萄牙语:sentir ansiedade por alguém (ou algo)
意大利语:preoccuparsi per qualcuno (o qualcosa)
阿拉伯语:تشعر بالقلق لشخص ما (أو شيء ما)
印地语:किसी के लिए चिंतित होना (या कुछ)
拼音:niē yī bǎ hàn
繁体:捏一把汗
捏一把汗的意思:因担心或紧张而手心出汗,形容心情极度紧张担忧。
用法:作谓语、宾语、状语

近义词:心惊胆战、提心吊胆、忐忑不安、心惊肉跳、坐立不安、惴惴不安、七上八下、惶恐不安、心神不宁、胆战心惊
反义词:镇定自若、从容不迫、泰然处之、处之泰然、安之若素、稳如泰山、悠然自得、满不在乎、不动声色、心平气和
成语接龙:汗马功劳、汗流浃背、汗牛充栋、汗颜无地、汗如雨下、汗血盐车、汗不敢出、汗流满面、汗流至踵、汗洽股栗、汗流浃肤、汗流浃体、汗流浃踵、汗流接踵、汗流浃背、汗流满面、汗马之功、汗牛塞屋、汗牛充屋
出处:明·冯梦龙《东周列国志》第六十二回:“范武子立于门内,见其超乘,怒而呼曰:‘匹夫敢尔!’越椒回马,问曰:‘尔是何人?’武子曰:‘吾乃赵盾之弟赵穿也。’越椒曰:‘汝兄弑君,汝尚敢出语伤人耶?’遂挽弓欲射。赵穿挺戟相迎,战不数合,被越椒一矢射中心窝,翻身落马。赵盾在壁后望见,不觉捏一把汗。”
造句:1. 看着运动员在平衡木上的高难度动作,观众们都为她捏一把汗。
2. 当医生宣布手术成功时,一直守在门外的家属终于松了口气,之前真是捏一把汗。
3. 他在演讲台上突然忘词,台下的同事都为他捏一把汗。
4. 赛车在弯道处险些冲出赛道,让在场的观众都捏一把汗。
5. 看着孩子第一次独自过马路,站在对面的妈妈心里一直捏一把汗。
6. 考试成绩公布前,他一直捏一把汗,生怕自己没通过。
7. 消防员冒着浓烟冲进火场救人,围观的群众都为他们捏一把汗。
8. 选手在最后一轮比赛中出现失误,教练在场边捏一把汗。
9. 当登山队员终于登上顶峰时,电视机前的观众为他们捏一把汗的心情才得以平复。
10. 他在求职面试中回答问题时吞吞吐吐,面试官的表情让他捏一把汗。
捏一把汗的成语故事: 春秋时期,晋国国君晋灵公贪图享乐,不理朝政,还常常滥杀无辜。大臣赵盾多次劝谏,晋灵公不但不听,反而对赵盾心生怨恨,想要除掉他。于是,晋灵公派刺客鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑在清晨潜入赵盾家中,看到赵盾已经穿戴整齐,正襟危坐地等待上朝,深受感动,认为赵盾是忠臣,不忍下手,便撞树而死。
晋灵公一计不成,又生一计。他设宴款待赵盾,暗中埋伏下士兵,准备在宴席上将赵盾杀死。赵盾的车右提弥明察觉到情况不对,提醒赵盾赶快离开。赵盾刚起身,晋灵公就放出猛犬扑向赵盾,提弥明徒手与猛犬搏斗,将其打死。埋伏的士兵此时也一拥而上,提弥明奋力抵抗,最终寡不敌众,被杀死。赵盾在混乱中趁机逃脱。
赵盾的弟弟赵穿得知此事后,非常愤怒,他带领士兵攻入宫中,杀死了晋灵公。之后,赵穿迎立晋文公的小儿子黑臀为国君,是为晋成公。
有一次,晋成公派赵穿率军攻打郑国。郑国的公子宋和子家听说晋军来犯,非常害怕。公子宋对郑灵公说:“晋军势大,我们不如向晋国求和。”子家却认为:“晋国刚刚换了国君,内部不稳,我们应该坚守待援。”郑灵公犹豫不决。
就在双方僵持不下的时候,晋军的先锋官越椒率领部队来到城下挑战。郑军的将领们都知道越椒勇猛善战,不敢轻易出战。公子宋自告奋勇,请求率军出城迎敌。郑灵公担心他不是越椒的对手,心里捏一把汗,但还是同意了他的请求。
公子宋带领郑军出城,与越椒展开激战。两人你来我往,战了数十回合,不分胜负。越椒见难以取胜,便心生一计,他假装不敌,拨马就逃。公子宋不知是计,在后面紧追不舍。越椒趁公子宋不备,突然转身射出一箭,正中公子宋的左臂。公子宋惨叫一声,险些坠马。越椒趁机回马杀来,郑军大败。
公子宋带着残兵败将逃回城中,郑灵公看到他受伤的样子,心里更加捏一把汗。他后悔当初没有听从子家的建议,现在晋军兵临城下,郑国危在旦夕。就在这危急关头,子家想出了一个办法,他派人去向楚国求救。楚国国君楚庄王接到求救信后,立即率领大军前来救援。晋军见楚军势大,不敢恋战,只好撤兵回国。郑国这才得以解围。
从此以后,“捏一把汗”这个成语就流传了下来,用来形容人们在担心或紧张时的心情。它提醒我们,在面对困难和危险时,要保持冷静,沉着应对,同时也要学会为他人的安危担忧,展现出人性的善良和关怀。

英文:to feel anxious for someone (or something)
法语:être dans l'agitation pour quelqu'un (ou quelque chose)
西班牙语:sentir ansiedad por alguien (o algo)
俄语:тревожиться за кого-то (или что-то)
德语:sich für jemanden (oder etwas) Sorgen machen
日语:誰か(または何か)のために心配する
葡萄牙语:sentir ansiedade por alguém (ou algo)
意大利语:preoccuparsi per qualcuno (o qualcosa)
阿拉伯语:تشعر بالقلق لشخص ما (أو شيء ما)
印地语:किसी के लिए चिंतित होना (या कुछ)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论