成语:《被褐怀玉》
拼音:pī hè huái yù
繁体:被褐懷玉
被褐怀玉的意思:身穿粗布衣服而怀抱美玉。比喻虽是贫寒之人,却有真才实学或高尚品德。褐:粗布衣服;玉:比喻美德或才学。
用法:作谓语、定语;指人有才德而深藏不露

近义词:被褐怀珠、深藏若虚、不露锋芒、韬光养晦、大智若愚、匿光藏彩、怀瑾握瑜、才高行洁
反义词:华而不实、绣花枕头、外强中干、虚有其表、徒有虚名、沐猴而冠、金玉其外败絮其中、色厉内荏
成语接龙:玉石俱焚、玉汝于成、玉树临风、玉不琢不成器、玉液琼浆、玉碎珠沉、玉堂金马、玉洁冰清、玉貌花容、玉关人老、玉成其事、玉石不分、玉楼赴召、玉振金声、玉食锦衣、玉佩琼琚、玉走金飞、玉柱擎天、玉叶金枝、玉惨花愁
出处:春秋·老子《道德经·第七十章》:“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。”
造句:1. 这位常年在山村支教的老师,看似平凡朴素,实则被褐怀玉,用知识点亮了无数孩子的未来。
2. 他虽出身寒门,却被褐怀玉,凭借过人的才华在学术领域崭露头角。
3. 真正的智者往往被褐怀玉,不会刻意炫耀自己的学识与能力。
4. 那位街头艺人看似落魄,拉起二胡时却技艺精湛,真是被褐怀玉之人。
5. 在文学创作中,他始终保持被褐怀玉的心态,潜心写作而不追名逐利。
6. 这位老中医隐居市井,悬壶济世,正是被褐怀玉的典范。
7. 别看他衣着朴素,谈吐间却显露非凡见识,果然是被褐怀玉之辈。
8. 他一生被褐怀玉,将毕生心血倾注于古籍研究,成果斐然却鲜为人知。
被褐怀玉的成语故事: 春秋时期,战乱频繁,诸侯争霸,天下礼崩乐坏。在洛阳城外的一处陋巷中,住着一位名叫老聃的史官,他学识渊博,通晓古今之变,却因看不惯朝堂的虚伪与纷争,辞去了掌管典籍的官职,平日里只是身着粗布褐衣,在市井中垂钓或静坐,如同一位普通的老者。
一日,孔子带着弟子前往洛阳拜访老聃,想请教关于“礼”的学问。当他们来到陋巷时,只见一位衣衫褴褛的老者正坐在一棵老槐树下,手中拿着一根简陋的木杖,闭目养神。孔子的弟子子路见老者衣着朴素,便上前问道:“请问先生可认识老聃?”老者缓缓睁开眼,目光如炬,淡淡说道:“我便是。”
孔子连忙上前行礼,恭敬地说:“久闻先生大名,今日特来请教。如今天下大乱,诸侯征伐不断,百姓流离失所,先生认为当以何治理天下?”老聃微微一笑,指了指自己身上的粗布褐衣,又指了指心口,说道:“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。”他解释道,自己的学说就像这粗布衣服下所怀的美玉,看似简单,实则蕴含大道,只是世人多被名利蒙蔽,追求浮华的表象,而忽略了内在的真义。
孔子不解,追问:“先生既怀美玉,为何不显于世,辅佐君王以安天下?”老聃叹了口气,说:“夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。”他认为,真正的智慧如同深藏的美玉,不会刻意显露。如今世人只看重外在的服饰与地位,却不知那些身穿华服、身居高位者,未必有真才实学;而那些身着褐衣、隐于民间者,反而可能怀有经天纬地之才。就像当年商汤聘请伊尹,伊尹本是耕于莘野的农夫,却有治国安邦之策;姜太公垂钓渭水,看似老迈无用,实则辅佐文王、武王开创周朝八百年基业。
老聃接着说:“是以圣人被褐怀玉。”圣人之所以身穿粗布衣服却怀揣美玉,是因为他们明白,外在的服饰与地位皆是虚幻,唯有内在的品德与智慧才是根本。倘若过于追求外在的光鲜,反而会迷失本心,如同那些将美玉佩戴在身上招摇过市的人,最终可能引来灾祸。
孔子听后茅塞顿开,恭敬地行了三礼,说:“先生之言,如醍醐灌顶。弟子明白了,真正的才德不在于外表的华丽,而在于内心的充实。”此后,孔子便以“被褐怀玉”告诫弟子,做人要注重内在修养,不被外在的名利所迷惑。
随着时间的推移,“被褐怀玉”这一成语便流传下来,用来形容那些虽然身处贫寒、衣着朴素,却拥有真才实学或高尚品德的人。它提醒世人,不要以貌取人,真正的价值往往蕴藏在平凡的外表之下,如同粗布衣服包裹的美玉,虽不耀眼,却光芒内蕴,价值连城。

英文:wear coarse clothes but cherish jade in one's bosom (idiom); fig. a person of virtue or talent who keeps a low profile
法语:porter des vêtements grossiers et garder un jade sur soi (expr. idiom.) ; fig. personne de vertu ou de talent qui reste discret
西班牙语:llevar ropa tosca y guardar una piedra preciosa en el seno (modismo); fig. persona virtuosa o talentosa que mantiene un perfil bajo
俄语:носить грубую одежду и держать нефриту на груди (идиома); риг. добрый или талантливый человек, ведущий скромный образ жизни
德语:grobe Kleidung tragen und Jade am Herzen halten (Redewendung); fig. eine tugendhafte oder talentierte Person, die ein低调es Leben führt
日语:粗末な服を着て玉を懐く(慣用句);比喩として、徳や才能がありながら目立たない人
葡萄牙语:vestir roupas grosseiras e guardar jade no peito (expressão idiomática); fig. pessoa virtuosa ou talentosa que mantém um perfil baixo
意大利语:indossare abiti grossolani e portare la giada al seno (modismo); fig. persona virtuosa o talentuosa che mantiene un profilo basso
阿拉伯语:ي穿着 ملابس خشنة ويحمل اللازورد في صدره (مثلية); تمثيلاً، شخص ذو فضيلة أو موهبة يتبع أسلوب حياة متواضع
印地语:मोटे कपड़े पहनना और जैड को छाती में रखना (मुहावरा); रूपक रूप से, एक सद्गुणयुक्त या प्रतिभाशाली व्यक्ति जो एक कम प्रोफ़ाइल रखता है
拼音:pī hè huái yù
繁体:被褐懷玉
被褐怀玉的意思:身穿粗布衣服而怀抱美玉。比喻虽是贫寒之人,却有真才实学或高尚品德。褐:粗布衣服;玉:比喻美德或才学。
用法:作谓语、定语;指人有才德而深藏不露

近义词:被褐怀珠、深藏若虚、不露锋芒、韬光养晦、大智若愚、匿光藏彩、怀瑾握瑜、才高行洁
反义词:华而不实、绣花枕头、外强中干、虚有其表、徒有虚名、沐猴而冠、金玉其外败絮其中、色厉内荏
成语接龙:玉石俱焚、玉汝于成、玉树临风、玉不琢不成器、玉液琼浆、玉碎珠沉、玉堂金马、玉洁冰清、玉貌花容、玉关人老、玉成其事、玉石不分、玉楼赴召、玉振金声、玉食锦衣、玉佩琼琚、玉走金飞、玉柱擎天、玉叶金枝、玉惨花愁
出处:春秋·老子《道德经·第七十章》:“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。”
造句:1. 这位常年在山村支教的老师,看似平凡朴素,实则被褐怀玉,用知识点亮了无数孩子的未来。
2. 他虽出身寒门,却被褐怀玉,凭借过人的才华在学术领域崭露头角。
3. 真正的智者往往被褐怀玉,不会刻意炫耀自己的学识与能力。
4. 那位街头艺人看似落魄,拉起二胡时却技艺精湛,真是被褐怀玉之人。
5. 在文学创作中,他始终保持被褐怀玉的心态,潜心写作而不追名逐利。
6. 这位老中医隐居市井,悬壶济世,正是被褐怀玉的典范。
7. 别看他衣着朴素,谈吐间却显露非凡见识,果然是被褐怀玉之辈。
8. 他一生被褐怀玉,将毕生心血倾注于古籍研究,成果斐然却鲜为人知。
被褐怀玉的成语故事: 春秋时期,战乱频繁,诸侯争霸,天下礼崩乐坏。在洛阳城外的一处陋巷中,住着一位名叫老聃的史官,他学识渊博,通晓古今之变,却因看不惯朝堂的虚伪与纷争,辞去了掌管典籍的官职,平日里只是身着粗布褐衣,在市井中垂钓或静坐,如同一位普通的老者。
一日,孔子带着弟子前往洛阳拜访老聃,想请教关于“礼”的学问。当他们来到陋巷时,只见一位衣衫褴褛的老者正坐在一棵老槐树下,手中拿着一根简陋的木杖,闭目养神。孔子的弟子子路见老者衣着朴素,便上前问道:“请问先生可认识老聃?”老者缓缓睁开眼,目光如炬,淡淡说道:“我便是。”
孔子连忙上前行礼,恭敬地说:“久闻先生大名,今日特来请教。如今天下大乱,诸侯征伐不断,百姓流离失所,先生认为当以何治理天下?”老聃微微一笑,指了指自己身上的粗布褐衣,又指了指心口,说道:“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。”他解释道,自己的学说就像这粗布衣服下所怀的美玉,看似简单,实则蕴含大道,只是世人多被名利蒙蔽,追求浮华的表象,而忽略了内在的真义。
孔子不解,追问:“先生既怀美玉,为何不显于世,辅佐君王以安天下?”老聃叹了口气,说:“夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。”他认为,真正的智慧如同深藏的美玉,不会刻意显露。如今世人只看重外在的服饰与地位,却不知那些身穿华服、身居高位者,未必有真才实学;而那些身着褐衣、隐于民间者,反而可能怀有经天纬地之才。就像当年商汤聘请伊尹,伊尹本是耕于莘野的农夫,却有治国安邦之策;姜太公垂钓渭水,看似老迈无用,实则辅佐文王、武王开创周朝八百年基业。
老聃接着说:“是以圣人被褐怀玉。”圣人之所以身穿粗布衣服却怀揣美玉,是因为他们明白,外在的服饰与地位皆是虚幻,唯有内在的品德与智慧才是根本。倘若过于追求外在的光鲜,反而会迷失本心,如同那些将美玉佩戴在身上招摇过市的人,最终可能引来灾祸。
孔子听后茅塞顿开,恭敬地行了三礼,说:“先生之言,如醍醐灌顶。弟子明白了,真正的才德不在于外表的华丽,而在于内心的充实。”此后,孔子便以“被褐怀玉”告诫弟子,做人要注重内在修养,不被外在的名利所迷惑。
随着时间的推移,“被褐怀玉”这一成语便流传下来,用来形容那些虽然身处贫寒、衣着朴素,却拥有真才实学或高尚品德的人。它提醒世人,不要以貌取人,真正的价值往往蕴藏在平凡的外表之下,如同粗布衣服包裹的美玉,虽不耀眼,却光芒内蕴,价值连城。

英文:wear coarse clothes but cherish jade in one's bosom (idiom); fig. a person of virtue or talent who keeps a low profile
法语:porter des vêtements grossiers et garder un jade sur soi (expr. idiom.) ; fig. personne de vertu ou de talent qui reste discret
西班牙语:llevar ropa tosca y guardar una piedra preciosa en el seno (modismo); fig. persona virtuosa o talentosa que mantiene un perfil bajo
俄语:носить грубую одежду и держать нефриту на груди (идиома); риг. добрый или талантливый человек, ведущий скромный образ жизни
德语:grobe Kleidung tragen und Jade am Herzen halten (Redewendung); fig. eine tugendhafte oder talentierte Person, die ein低调es Leben führt
日语:粗末な服を着て玉を懐く(慣用句);比喩として、徳や才能がありながら目立たない人
葡萄牙语:vestir roupas grosseiras e guardar jade no peito (expressão idiomática); fig. pessoa virtuosa ou talentosa que mantém um perfil baixo
意大利语:indossare abiti grossolani e portare la giada al seno (modismo); fig. persona virtuosa o talentuosa che mantiene un profilo basso
阿拉伯语:ي穿着 ملابس خشنة ويحمل اللازورد في صدره (مثلية); تمثيلاً، شخص ذو فضيلة أو موهبة يتبع أسلوب حياة متواضع
印地语:मोटे कपड़े पहनना और जैड को छाती में रखना (मुहावरा); रूपक रूप से, एक सद्गुणयुक्त या प्रतिभाशाली व्यक्ति जो एक कम प्रोफ़ाइल रखता है
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论