
成语:《众曲不容直》
拼音:zhòng qǔ bù róng zhí
繁体:眾曲不容直
众曲不容直的意思:形容大家都是曲的,不允许有直的存在。比喻不正的风气盛行,正派的人难于存在。
用法:作定语、状语、谓语。
近义词:人浮于事、世风日下
反义词:正气凛然、清风亮节
成语接龙:直言不讳、直言无隐、直心而论、直上青天、直抒胸臆、直眉怒目、直捣黄龙、直冒青烟、直挂云帆、直捣黄龙、直截了当、直眉瞪眼
出处:《后汉书·蔡邕传》:“白日去射,不能相从;黄河为网,不能相容;曲者不可用为直,恶者不可用为善。”
造句:
1.在这种世风日下的环境里,众曲不容直,他依然坚持自己的原则不妥协。
2.他的直言直语在这种众曲不容直的环境中,显得尤为鲜明。
3.虽然社会上有些风气众曲不容直,但我们要有勇气站出来维护正义。
4.许多人看到众曲不容直的现象,选择了默不作声。
5.他始终不改初衷,在这众曲不容直的社会中,秉持自己的原则。
众曲不容直的成语故事:
在古代,有一个地方的官吏们大都贪污受贿,人们生活在水深火热之中。其中有一个名叫李直的官,他名如其人,做事公正、廉洁有道。他经常上书朝廷揭发那些贪污受贿的官吏,并劝告他们改过自新。
然而,这种风气已经深入骨髓,众曲不容直。那些贪污的官吏们联合起来对付李直。他们编造了许多谎言,污蔑李直的名誉,并在皇帝面前告发他。
李直知道,这种众曲不容直的环境下,他很难再为百姓做点什么。但他并没有放弃,继续秉持自己的原则,上书揭发那些贪官。最后,皇帝看到了李直的真心,将那些贪官一一查处。
这个故事告诉我们,即使在众曲不容直的环境下,也要有勇气坚持自己的原则,维护正义。
英文:Where the majority is crooked, an upright person isn't accepted.
法语:Où la majorité est tordue, une personne droite n'est pas acceptée.
西班牙语:Donde la mayoría es torcida, una persona recta no es aceptada.
俄语:Где большинство кривое, прямой человек не принимается.
德语:Wo die Mehrheit krumm ist, wird eine aufrechte Person nicht akzeptiert.
日语:多数が曲がっているところでは、まっすぐな人は受け入れられない。
葡萄牙语:Onde a maioria é torta, uma pessoa reta não é aceita.
意大利语:Dove la maggioranza è storta, una persona retta non è accettata.
阿拉伯语:حيث أن الغالبية منحنية، لا يتم قبول الشخص العمودي.
印地语:जहां अधिकांश टेढ़ा है, एक सीधा व्यक्ति स्वीकार नहीं किया जाता है।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论