
成语:《砺山带河》
拼音:lì shān dài hé
繁体:礪山帶河
砺山带河的意思:比喻人的性格和才华通过不断的磨练和经历得到锻炼和提升。
用法:可作主、宾、定、状语。
近义词:千锤百炼、历练深厚、炼石补天、砥砺风节
反义词:半途而废、囫囵吞枣、不经之谈、一知半解
成语接龙:河清海晏、河东狮吼、河满子贤、河干海竭、河山大好、河蟹社会、河清月皎、河水不犯井水、河沙捧日、河水秋月、河雨列星、河源地头
出处:该成语为现代创造,没有确切的出处,主要用于形容经过磨练的人或事。
造句:
1.人生的困难和挫折,都是为了砺山带河。
2.经过多年的磨练,他已经砺山带河,不再是当初的稚嫩少年。
3.砺山带河的经历,使她更加坚韧和冷静。
4.对于真正的英雄来说,逆境只是砺山带河的过程。
5.经过多次的失败和挑战,他终于砺山带河,成为了行业内的专家。
砺山带河的成语故事:
在古老的山村里,有一座独特的山,山中有一条清澈的河流。这条河流从山顶流下,经过山中的石头和沙砾,流入山下的池塘。
山村的居民都知道,这座山和河流对他们的意义重大。每一个孩子从小都会被教导,要像这座山一样坚韧不拔,像这条河流一样清澈纯洁。
有一天,山村来了一个年轻的书生。他对这座山和河流产生了浓厚的兴趣。在居民的引导下,他开始攀登这座山,并沿着河流行走。
攀登的过程非常困难,但这位书生不畏艰难,反而觉得这是一次难得的磨练。他经常坐在河边,观察河水如何在石头和沙砾中磨练,变得更加清澈。
时间过去了,书生离开了山村,但他对这座山和河流的印象深刻。他用自己的经历写成了一本书,并创造了“砺山带河”这个成语,用来形容经过磨练的人或事。
这本书和这个成语在外面的世界传播开来,让更多的人知道了山村的故事,并被深深地打动。
英文:Sharpen mountains and guide rivers
法语:Aiguiser les montagnes et guider les rivières
西班牙语:Afilar montañas y guiar ríos
俄语:Затачивать горы и направлять реки
德语:Berge schärfen und Flüsse leiten
日语:山を研ぐ、川を導く
葡萄牙语:Afiar montanhas e guiar rios
意大利语:Aguzzare montagne e guidare fiumi
阿拉伯语:شحذ الجبال وتوجيه الأنهار
印地语:पर्वतों को तेज करें और नदियों का मार्गदर्शन करें
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论