
成语:《羯鼓催花》
拼音:jié gǔ cuī huā
繁体:羯鼓催花
羯鼓催花的意思:形容事情发展迅速,速度之快仿佛花朵在鼓声中急速绽放。
用法:可作谓语、定语、宾语;用于形容事物的快速进展或发展。
近义词:如火如荼、一日千里、风驰电掣、急如星火
反义词:按部就班、缓步当车、坐吃山空、龟步走车
成语接龙:花言巧语、言之有物、物是人非、非同小可、可见一斑、斑马线、线上线下、下笔成章、章子怡、怡然自得
出处:该成语来源于古代诗歌对快速事物的赞美,后逐渐成为流行语言。
造句:
1.新技术的发展就像羯鼓催花,每一天都有新的突破。
2.这部小说一经推出,便羯鼓催花地走红。
3.他的事业羯鼓催花,短短几年已成为业界领头人。
4.这部电影的票房羯鼓催花,超出了所有人的预期。
5.新政策推动了经济发展,真可以说是羯鼓催花。
羯鼓催花的成语故事:
在古代的一个村子里,有一位名叫小李的年轻人,他特别喜欢打羯鼓。每当春天到来,花朵还未绽放的时候,他就会在花前打起羯鼓。
有一年的春天,村子里的花朵因为气候原因开得特别慢,村民们都很担忧。小李决定用他的羯鼓来唤醒这些花朵。
他每天清晨都会到花丛中,用他那动听的羯鼓声去唤醒每一朵花。令人惊奇的是,每当小李打完鼓,花朵都仿佛听到了春天的召唤,纷纷绽放开来。
村民们见此情景,都纷纷称赞小李的鼓声有神奇的力量,仿佛真的可以催花绽放。从此,“羯鼓催花”这个成语便流传开来,形容事物发展的迅速。
英文:Beating the drum to hasten the blossoming
法语:Battre le tambour pour hâter la floraison
西班牙语:Golpear el tambor para acelerar la floración
俄语:Бить в барабан, чтобы ускорить цветение
德语:Auf die Trommel schlagen, um das Blühen zu beschleunigen
日语:花を急がせるための太鼓の音
葡萄牙语:Bater no tambor para acelerar a floração
意大利语:Battere il tamburo per affrettare la fioritura
阿拉伯语:ضرب الطبول لتسريع الزهور
印地语:फूलों की जल्दी करने के लिए ड्रम बजाना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论