首页 四字成语正文

鸡口牛后的意思解释_造句_近义词_反义词_成语故事

鸡口牛后的意思解释,鸡口牛后造句,鸡口牛后近义词,鸡口牛后反义词,鸡口牛后成语故事
成语:《鸡口牛后》
拼音: jī kǒu niú hòu
繁体: 雞口牛後
鸡口牛后的意思: 比喻地位、权力等从高到低、从大变小的转变。
用法: 可作定、主、宾、补语等。

近义词: 微不足道、不足挂齿
反义词: 牛后马前、举足轻重
成语接龙: 后生可畏、后起之秀、后继有人、后发制人、后宫佳丽三千、后土重来、后劲儿足、后会无期、后悔无及、后顾之忧、后继无人、后继者
出处: 《左传·昭公二十三年》:“恶在牛后而食鸡口乎?”

造句:
1.即使做了鸡口牛后的选择,他仍坚信那是对的。
2.在这家公司,他从总经理变成了一个普通员工,真是鸡口牛后。
3.她从明星变成一个普通人,经历了鸡口牛后的转变。
4.在这个行业,他的权力从鸡口牛后减少了。
5.对于那些习惯了权力的人来说,鸡口牛后是很难接受的。

鸡口牛后的成语故事:
在古代,有一个国家的国君非常喜欢养牛。这些牛不仅数量众多,而且每一头都非常强壮。国君把它们视为宝贝,经常命令臣子为他描述牛的威猛之势。
有一天,一位名叫楚云的大臣前来见国君。国君非常高兴,便命令楚云描述他的牛有多么强大。楚云想了想,说:“陛下,您的牛确实很强大,但是如果我们只看它们的嘴巴,那它们的嘴巴就像鸡那么小了。”
国君很生气,说:“你这是什么意思?”楚云答:“陛下,我想说的是,即使是再强大的事物,也有它的弱点。我们不能只看到它的强大,而忽视了它的弱点。”国君沉默了很久,然后说:“你说得对,我明白了。”
从此,成语“鸡口牛后”就流传下来,用来形容从高到低、从大变小的转变。

英文: From chicken's beak to ox's tail
法语: Du bec de poule à la queue de boeuf
西班牙语: Del pico del pollo a la cola del buey
俄语: От клюва курочки до хвоста быка
德语: Vom Hühnerschnabel zum Ochsenende
日语: 鶏の口から牛の尾まで
葡萄牙语: Do bico do frango à cauda do boi
意大利语: Dal becco del pollo alla coda del bue
阿拉伯语: من منقار الدجاجة إلى ذيل الثور
印地语: मुर्गा की चोंच से सांड की पूंछ तक
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论