成语:《稳扎稳打》
拼音: wěn zhā wěn dǎ
繁体: 穩紮穩打
稳扎稳打的意思: 形容做事稳重有序,不慌不忙,一步一个脚印。
用法: 可作主语、谓语、宾语、定语等。
近义词: 稳健经营、扎扎实实、稳中求进、步步为营、循序渐进、按部就班
反义词: 乱来乱去、飘飘忽忽、浮浮泛泛、轻举妄动
成语接龙: 打草惊蛇、打破沙锅问到底、打心眼里、打虎亲兵、打狗看主、打鸭子上架、打江山、打鼓传花、打狗看主、打铁趁热、打冷战、打家劫舍、打口炮、打飞的
出处: 现代汉语,并无特定的文献出处,是根据日常生活和工作的实际情况形成的。
造句:
1.为了确保项目的成功,我们必须稳扎稳打。
2.虽然市场变动很大,但公司还是采取稳扎稳打的策略。
3.学习上要稳扎稳打,不可急功近利。
4.他对待工作总是稳扎稳打,因此赢得了大家的尊重。
5.在这种风险较高的投资环境中,稳扎稳打是最明智的选择。
稳扎稳打的成语故事:
从前,有一个村子里住着两个青年,一个叫健,一个叫飘。他们都是打猎为生。健是个稳重的人,每次出去打猎,他都会先观察,确定目标,再行动。而飘则喜欢追求刺激,经常冲动行事。
有一天,两人同时看到了一只大野鹿。飘立刻冲上去追,但因为太过冲动,不仅没追到鹿,还陷入了一个隐蔽的沼泽。而健则慢慢跟踪,利用经验和技巧,成功猎到了这只野鹿。
回到村里,健得到了大家的夸奖,飘则被大家笑话。但健没有嘲笑飘,而是告诉他:“在这个世界上,稳扎稳打是成功的关键。”飘深受感触,从此改变了他的生活方式,两人成了亲如兄弟的朋友。
此事在村里传为佳话,后人则以“稳扎稳打”来形容做事稳重有序的人。
英文: Steady and methodical
法语: Stable et méthodique
西班牙语: Estable y metódico
俄语: Стабильно и методично
德语: Stabil und methodisch
日语: 安定して方法的に
葡萄牙语: Estável e metódico
意大利语: Stabile e metodico
阿拉伯语: ثابت ومنهجي
印地语: स्थिर और प्रत्यायशील
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论