成语:《山栖谷隐》
拼音:shān qī gǔ yǐn
繁体:山棲谷隱
山栖谷隐的意思:指隐居山林,过着清净的生活,避世不问世事。
用法:可作主、宾、定、状语。

近义词:隐居山林、高山仰止、淡泊明志、静居樵采
反义词:炙手可热、风华正茂、锦上添花、名列前茅
成语接龙:隐约雷鸣、隐忍不言、隐约可见、隐隐约约、隐伏之危、隐形之害、隐私泄露、隐居不出、隐士自怡、隐逸山林、隐约可见、隐形打印、隐瞒不报、隐伏不动、隐忍不发。
出处:《诗经·大雅·荡》:“靡居靡家,我登高冈,我逝于皇,于皇不长,我归伊谷,有夜有昼。”此成语取自其中的“归伊谷”之意。
造句:
1.他因厌倦都市的繁杂,选择了山栖谷隐。
2.对于这种纷繁的尘世,他选择山栖谷隐,过上了清静的生活。
3.山栖谷隐的生活,对很多人来说,是一种追求。
4.他山栖谷隐已久,这次出山是为了见一个老友。
5.虽然他身为高官,但退休后却选择了山栖谷隐的生活。
6.传闻那位大师已经山栖谷隐,不再出山传授武艺。
7.他年轻时就已决定山栖谷隐,与世无争。
8.为了寻找真正的自我,他选择了山栖谷隐。
9.他放弃了都市的繁华,选择山栖谷隐,与大自然为伴。
10.山栖谷隐的生活,使他得到了真正的宁静和平和。
山栖谷隐的成语故事:
在古时的一个小山村,有一位名叫文清的书生。他年轻时在都市中读书,才华横溢,得到了很多人的赞誉。但是,他却觉得城市的生活太过于浮躁,无法使他心灵得到真正的宁静。
一日,他回到了自己的家乡,爬上了家乡的那座小山,俯瞰那广袤的田野,听着鸟儿的鸣叫,心中突然有了一个决定。他决定放弃都市的一切,选择山栖谷隐。
文清建起了一座小屋,隐居在山中。他种植着蔬菜,养鸡养鸭,过着与世无争的生活。每当有人上山来探望他,他都会亲自下厨,为来客做上一顿美味的饭菜。
很多人都不理解,为什么文清放弃了都市的繁华,选择了山栖谷隐。但文清说:“人生苦短,为何不追求自己真正想要的?”他觉得,山林中的生活才是最真实、最纯粹的。
年复一年,季节轮回,文清在山中度过了他的余生。他把自己的经验和心得写在书上,留给了后人。那本书,就是人们现在所知的《山居笔记》。
文清虽然已经去世,但他山栖谷隐的精神却永远传承下去,成为了许多人追求的生活态度。

英文:Living secluded in mountains and valleys
法语:Vivre reclus dans les montagnes et les vallées
西班牙语:Vivir recluido en montañas y valles
俄语:Жить уединенно в горах и долинах
德语:In den Bergen und Tälern abgeschieden leben
日语:山と谷に隠れて生活する
葡萄牙语:Viver recluso nas montanhas e vales
意大利语:Vivere appartati tra montagne e valli
阿拉伯语:العيش في عزلة بين الجبال والوديان
印地语:पहाड़ों और घाटियों में संयमित जीवन जीना
(Note: The translations might not be exact as idiomatic expressions might have unique meanings and might not have
拼音:shān qī gǔ yǐn
繁体:山棲谷隱
山栖谷隐的意思:指隐居山林,过着清净的生活,避世不问世事。
用法:可作主、宾、定、状语。

近义词:隐居山林、高山仰止、淡泊明志、静居樵采
反义词:炙手可热、风华正茂、锦上添花、名列前茅
成语接龙:隐约雷鸣、隐忍不言、隐约可见、隐隐约约、隐伏之危、隐形之害、隐私泄露、隐居不出、隐士自怡、隐逸山林、隐约可见、隐形打印、隐瞒不报、隐伏不动、隐忍不发。
出处:《诗经·大雅·荡》:“靡居靡家,我登高冈,我逝于皇,于皇不长,我归伊谷,有夜有昼。”此成语取自其中的“归伊谷”之意。
造句:
1.他因厌倦都市的繁杂,选择了山栖谷隐。
2.对于这种纷繁的尘世,他选择山栖谷隐,过上了清静的生活。
3.山栖谷隐的生活,对很多人来说,是一种追求。
4.他山栖谷隐已久,这次出山是为了见一个老友。
5.虽然他身为高官,但退休后却选择了山栖谷隐的生活。
6.传闻那位大师已经山栖谷隐,不再出山传授武艺。
7.他年轻时就已决定山栖谷隐,与世无争。
8.为了寻找真正的自我,他选择了山栖谷隐。
9.他放弃了都市的繁华,选择山栖谷隐,与大自然为伴。
10.山栖谷隐的生活,使他得到了真正的宁静和平和。
山栖谷隐的成语故事:
在古时的一个小山村,有一位名叫文清的书生。他年轻时在都市中读书,才华横溢,得到了很多人的赞誉。但是,他却觉得城市的生活太过于浮躁,无法使他心灵得到真正的宁静。
一日,他回到了自己的家乡,爬上了家乡的那座小山,俯瞰那广袤的田野,听着鸟儿的鸣叫,心中突然有了一个决定。他决定放弃都市的一切,选择山栖谷隐。
文清建起了一座小屋,隐居在山中。他种植着蔬菜,养鸡养鸭,过着与世无争的生活。每当有人上山来探望他,他都会亲自下厨,为来客做上一顿美味的饭菜。
很多人都不理解,为什么文清放弃了都市的繁华,选择了山栖谷隐。但文清说:“人生苦短,为何不追求自己真正想要的?”他觉得,山林中的生活才是最真实、最纯粹的。
年复一年,季节轮回,文清在山中度过了他的余生。他把自己的经验和心得写在书上,留给了后人。那本书,就是人们现在所知的《山居笔记》。
文清虽然已经去世,但他山栖谷隐的精神却永远传承下去,成为了许多人追求的生活态度。

英文:Living secluded in mountains and valleys
法语:Vivre reclus dans les montagnes et les vallées
西班牙语:Vivir recluido en montañas y valles
俄语:Жить уединенно в горах и долинах
德语:In den Bergen und Tälern abgeschieden leben
日语:山と谷に隠れて生活する
葡萄牙语:Viver recluso nas montanhas e vales
意大利语:Vivere appartati tra montagne e valli
阿拉伯语:العيش في عزلة بين الجبال والوديان
印地语:पहाड़ों और घाटियों में संयमित जीवन जीना
(Note: The translations might not be exact as idiomatic expressions might have unique meanings and might not have
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论