成语:《抚今追昔》
拼音:fǔ jīn zhuī xī
繁体:撫今追昔
抚今追昔的意思:指感慨现状,怀念过去。
用法:可用作宾语、定语。例如:在这老屋子里,我不禁抚今追昔。

近义词:怀旧、追忆往昔、缅怀过去、怀古伤今
反义词:高瞻远瞩、放眼未来、着眼未来、面向未来
成语接龙:细水长流、流芳百世、世外桃源、源远流长、长风破浪、浪迹天涯、涯海角天、天涯海角、角斗士、士农工商
出处:原出自宋代文学家欧阳修的《与朱元思书》。
造句:
1.每次回到故乡,他都会情不自禁地抚今追昔。
2.奶奶坐在摇椅上,抚今追昔,述说着她年轻时的故事。
3.看着旧照片,他不禁抚今追昔,思绪万千。
4.站在老学校的操场上,老师深情地抚今追昔。
5.聚会上,大家都在抚今追昔,回忆过去的欢乐时光。
抚今追昔的成语故事:
在古代,有一位名叫李明的书生,他勤奋好学,深得老师赞赏。时光荏苒,李明终于功成名就,成为了一位官员。但他并不忘记过去的辛勤与努力。
一日,李明回到了他的故乡,走进了曾经读书的旧屋。屋内陈设依旧,他的心中涌起了强烈的怀旧之情。他回想起过去读书时的苦与乐,那些日日夜夜的努力和同学间的欢笑。
李明深深地感受到了时间的变迁,对比现在的官员生活,他不禁感慨万分。他开始写下他的感受,词语中充满了对过去的缅怀和对现状的感慨。
他的文字充满了深情和智慧,让人读来感同身受。这就是“抚今追昔”一词的由来,它传达了人们对过去美好时光的怀念,以及对现状的深刻反思。

英文:Stroking the Present, Chasing the Past
法语:Caresser le présent, poursuivre le passé
西班牙语:Acariciar el presente, perseguir el pasado
俄语:Лелеять настоящее, преследовать прошлое
德语:Die Gegenwart streicheln, die Vergangenheit verfolgen
日语:今を撫で、昔を追う
葡萄牙语:Acariciar o presente, perseguir o passado
意大利语
拼音:fǔ jīn zhuī xī
繁体:撫今追昔
抚今追昔的意思:指感慨现状,怀念过去。
用法:可用作宾语、定语。例如:在这老屋子里,我不禁抚今追昔。

近义词:怀旧、追忆往昔、缅怀过去、怀古伤今
反义词:高瞻远瞩、放眼未来、着眼未来、面向未来
成语接龙:细水长流、流芳百世、世外桃源、源远流长、长风破浪、浪迹天涯、涯海角天、天涯海角、角斗士、士农工商
出处:原出自宋代文学家欧阳修的《与朱元思书》。
造句:
1.每次回到故乡,他都会情不自禁地抚今追昔。
2.奶奶坐在摇椅上,抚今追昔,述说着她年轻时的故事。
3.看着旧照片,他不禁抚今追昔,思绪万千。
4.站在老学校的操场上,老师深情地抚今追昔。
5.聚会上,大家都在抚今追昔,回忆过去的欢乐时光。
抚今追昔的成语故事:
在古代,有一位名叫李明的书生,他勤奋好学,深得老师赞赏。时光荏苒,李明终于功成名就,成为了一位官员。但他并不忘记过去的辛勤与努力。
一日,李明回到了他的故乡,走进了曾经读书的旧屋。屋内陈设依旧,他的心中涌起了强烈的怀旧之情。他回想起过去读书时的苦与乐,那些日日夜夜的努力和同学间的欢笑。
李明深深地感受到了时间的变迁,对比现在的官员生活,他不禁感慨万分。他开始写下他的感受,词语中充满了对过去的缅怀和对现状的感慨。
他的文字充满了深情和智慧,让人读来感同身受。这就是“抚今追昔”一词的由来,它传达了人们对过去美好时光的怀念,以及对现状的深刻反思。

英文:Stroking the Present, Chasing the Past
法语:Caresser le présent, poursuivre le passé
西班牙语:Acariciar el presente, perseguir el pasado
俄语:Лелеять настоящее, преследовать прошлое
德语:Die Gegenwart streicheln, die Vergangenheit verfolgen
日语:今を撫で、昔を追う
葡萄牙语:Acariciar o presente, perseguir o passado
意大利语
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论