成语:《安贫乐贱》
拼音:ān pín lè jiàn
繁体:安貧樂賤
安贫乐贱的意思: 安于贫困的境遇,乐于处于卑贱的地位。
用法: 作谓语、定语;指甘于贫困。

近义词: 安贫乐道、安贫守道、安贫知命
反义词: 贪富慕贵、嫌贫爱富、攀龙附凤
成语接龙: 贱敛贵出、出将入相、相提并论、论功行赏、赏罚分明、明哲保身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散、散兵游勇、勇而无谋、谋财害命、命若悬丝、丝恩发怨、怨声载道、道听途说、说一不二、二龙戏珠、珠圆玉润、润屋润身
出处: 南朝·宋·范晔《后汉书·蔡邕传》:“夫子生清穆之世,禀醇和之灵,覃思典籍,韫椟《六经》,安贫乐贱,与世无营。”
造句: 1. 他一生安贫乐贱,不追求功名利禄,只愿在自己的小世界里研究学问。
2. 这位老学者安贫乐贱,在简陋的书房里度过了一生,为学术事业做出了巨大贡献。
3. 她安贫乐贱,在乡村小学默默耕耘,把青春都奉献给了孩子们。
4. 虽然生活困苦,但他安贫乐贱,始终坚守自己的道德底线。
5. 安贫乐贱的他,对物质生活没有过高的要求,精神世界却无比丰富。
6. 古代的一些文人雅士,常常以安贫乐贱为自己的人生准则。
7. 他安贫乐贱,远离尘世的喧嚣,过着隐居的生活。
8. 即使身处困境,她依然安贫乐贱,保持着乐观的心态。
安贫乐贱的成语故事:
在古代的一座宁静小城,有一个名叫林风的年轻人。林风出生在一个普通的家庭,家中虽无万贯家财,但父母为人和善、勤劳朴实,给予了林风无尽的关爱和良好的教育。林风自幼就展现出了对知识的渴望,他常常在自家小院里,借着微弱的月光,如痴如醉地阅读着家中仅有的几本藏书。
随着时间的推移,林风长大了。他周围的一些人,为了功名利禄,不惜阿谀奉承、投机取巧。他们穿梭于达官贵人的府邸,用各种手段去谋取钱财和地位。而林风却对这些不屑一顾,他心中有自己的坚守。他认为人生在世,不应仅仅为了物质的享受而活,更重要的是要保持内心的纯净和高尚的品德。
林风选择了成为一名私塾先生,虽然收入微薄,生活过得并不富裕,但他却乐在其中。每天,他都会早早地来到私塾,认真地准备当天要讲授的课程。他的课堂生动有趣,深入浅出地讲解着儒家经典和诗词歌赋。孩子们都非常喜欢他,不仅从他那里学到了知识,更学到了做人的道理。
有一次,一位富有的商人听说了林风的才学,便派人邀请他到自己家中,承诺给他丰厚的报酬,让他为自己的孩子做私人教师。商人还暗示林风,如果他能好好教导自己的孩子,日后还会帮他在官场中谋得一官半职。面对如此诱人的条件,林风却婉言谢绝了。他对来人说:“我安于现在的贫困生活,乐于处在这平凡的地位。钱财和官职并不是我所追求的,我只想在这私塾里,把自己的知识传授给更多的孩子。”
在小城的另一边,住着一个名叫赵辉的人。赵辉与林风形成了鲜明的对比。他一心想着如何攀附权贵,为了能进入豪门,他不惜抛弃自己的糟糠之妻。他四处钻营,用尽各种手段讨好那些有权有势的人。终于,他得到了一个在官府中做小吏的机会。从此,他便趾高气扬起来,对曾经的朋友和邻居也变得傲慢无礼。
然而,好景不长。赵辉所依附的权贵因为贪污腐败被朝廷查处,赵辉也受到了牵连,不仅丢了官职,还被人唾弃。他变得一无所有,只能四处流浪。而林风依然在私塾里过着平淡而充实的生活。他的学生们有的通过科举考试取得了功名,有的成为了各行各业的佼佼者,但他们始终没有忘记林风的教诲,时常回来看望他。
随着岁月的流逝,林风的名声越来越大。许多人都慕名而来,想要拜他为师。他的品德和学识受到了人们的广泛赞誉。虽然他一生都没有大富大贵,但他却拥有着无尽的精神财富。他安贫乐贱的品质,就像一颗璀璨的星星,照亮了小城的每一个角落,让人们懂得了人生真正的价值不在于物质的富足,而在于内心的安宁和高尚的品德。他的故事也在小城代代相传,激励着一代又一代的人。
后来,林风到了晚年,身体逐渐衰弱。但他依然坚持在私塾里给孩子们上课。直到生命的最后一刻,他都是笑着的,因为他知道自己的一生没有虚度,他安于贫困,乐于平凡,用自己的行动诠释了安贫乐贱的真正含义。
小城的人们为了纪念林风,为他修建了一座祠堂。每当有人路过祠堂时,都会想起他的故事,想起他那安贫乐贱的高尚品质,从而反思自己的人生道路。

英文: Be content with poverty and be glad to be in a humble position.
法语: Être content de la pauvreté et heureux d'être dans une position humble.
西班牙语: Estar contento con la pobreza y complacido de estar en una posición humilde.
俄语: Будь доволен бедностью и радуйся низкому положению.
德语: Mit Armut zufrieden sein und froh darüber sein, in einer bescheidenen Stellung zu sein.
日语: 貧しさに安んじ、卑しき地位に喜ぶ。
葡萄牙语: Estar contente com a pobreza e feliz por estar em uma posição humilde.
意大利语: Essere contento della povertà e felice di essere in una posizione umile.
阿拉伯语: استمتع بالفقر وكن سعيدًا بمنصب منخفض.
印地语: गरीबी में संतोष करें और नीचे स्थान में आनंद लें।
拼音:ān pín lè jiàn
繁体:安貧樂賤
安贫乐贱的意思: 安于贫困的境遇,乐于处于卑贱的地位。
用法: 作谓语、定语;指甘于贫困。

近义词: 安贫乐道、安贫守道、安贫知命
反义词: 贪富慕贵、嫌贫爱富、攀龙附凤
成语接龙: 贱敛贵出、出将入相、相提并论、论功行赏、赏罚分明、明哲保身、身败名裂、裂石穿云、云消雾散、散兵游勇、勇而无谋、谋财害命、命若悬丝、丝恩发怨、怨声载道、道听途说、说一不二、二龙戏珠、珠圆玉润、润屋润身
出处: 南朝·宋·范晔《后汉书·蔡邕传》:“夫子生清穆之世,禀醇和之灵,覃思典籍,韫椟《六经》,安贫乐贱,与世无营。”
造句: 1. 他一生安贫乐贱,不追求功名利禄,只愿在自己的小世界里研究学问。
2. 这位老学者安贫乐贱,在简陋的书房里度过了一生,为学术事业做出了巨大贡献。
3. 她安贫乐贱,在乡村小学默默耕耘,把青春都奉献给了孩子们。
4. 虽然生活困苦,但他安贫乐贱,始终坚守自己的道德底线。
5. 安贫乐贱的他,对物质生活没有过高的要求,精神世界却无比丰富。
6. 古代的一些文人雅士,常常以安贫乐贱为自己的人生准则。
7. 他安贫乐贱,远离尘世的喧嚣,过着隐居的生活。
8. 即使身处困境,她依然安贫乐贱,保持着乐观的心态。
安贫乐贱的成语故事:
在古代的一座宁静小城,有一个名叫林风的年轻人。林风出生在一个普通的家庭,家中虽无万贯家财,但父母为人和善、勤劳朴实,给予了林风无尽的关爱和良好的教育。林风自幼就展现出了对知识的渴望,他常常在自家小院里,借着微弱的月光,如痴如醉地阅读着家中仅有的几本藏书。
随着时间的推移,林风长大了。他周围的一些人,为了功名利禄,不惜阿谀奉承、投机取巧。他们穿梭于达官贵人的府邸,用各种手段去谋取钱财和地位。而林风却对这些不屑一顾,他心中有自己的坚守。他认为人生在世,不应仅仅为了物质的享受而活,更重要的是要保持内心的纯净和高尚的品德。
林风选择了成为一名私塾先生,虽然收入微薄,生活过得并不富裕,但他却乐在其中。每天,他都会早早地来到私塾,认真地准备当天要讲授的课程。他的课堂生动有趣,深入浅出地讲解着儒家经典和诗词歌赋。孩子们都非常喜欢他,不仅从他那里学到了知识,更学到了做人的道理。
有一次,一位富有的商人听说了林风的才学,便派人邀请他到自己家中,承诺给他丰厚的报酬,让他为自己的孩子做私人教师。商人还暗示林风,如果他能好好教导自己的孩子,日后还会帮他在官场中谋得一官半职。面对如此诱人的条件,林风却婉言谢绝了。他对来人说:“我安于现在的贫困生活,乐于处在这平凡的地位。钱财和官职并不是我所追求的,我只想在这私塾里,把自己的知识传授给更多的孩子。”
在小城的另一边,住着一个名叫赵辉的人。赵辉与林风形成了鲜明的对比。他一心想着如何攀附权贵,为了能进入豪门,他不惜抛弃自己的糟糠之妻。他四处钻营,用尽各种手段讨好那些有权有势的人。终于,他得到了一个在官府中做小吏的机会。从此,他便趾高气扬起来,对曾经的朋友和邻居也变得傲慢无礼。
然而,好景不长。赵辉所依附的权贵因为贪污腐败被朝廷查处,赵辉也受到了牵连,不仅丢了官职,还被人唾弃。他变得一无所有,只能四处流浪。而林风依然在私塾里过着平淡而充实的生活。他的学生们有的通过科举考试取得了功名,有的成为了各行各业的佼佼者,但他们始终没有忘记林风的教诲,时常回来看望他。
随着岁月的流逝,林风的名声越来越大。许多人都慕名而来,想要拜他为师。他的品德和学识受到了人们的广泛赞誉。虽然他一生都没有大富大贵,但他却拥有着无尽的精神财富。他安贫乐贱的品质,就像一颗璀璨的星星,照亮了小城的每一个角落,让人们懂得了人生真正的价值不在于物质的富足,而在于内心的安宁和高尚的品德。他的故事也在小城代代相传,激励着一代又一代的人。
后来,林风到了晚年,身体逐渐衰弱。但他依然坚持在私塾里给孩子们上课。直到生命的最后一刻,他都是笑着的,因为他知道自己的一生没有虚度,他安于贫困,乐于平凡,用自己的行动诠释了安贫乐贱的真正含义。
小城的人们为了纪念林风,为他修建了一座祠堂。每当有人路过祠堂时,都会想起他的故事,想起他那安贫乐贱的高尚品质,从而反思自己的人生道路。

英文: Be content with poverty and be glad to be in a humble position.
法语: Être content de la pauvreté et heureux d'être dans une position humble.
西班牙语: Estar contento con la pobreza y complacido de estar en una posición humilde.
俄语: Будь доволен бедностью и радуйся низкому положению.
德语: Mit Armut zufrieden sein und froh darüber sein, in einer bescheidenen Stellung zu sein.
日语: 貧しさに安んじ、卑しき地位に喜ぶ。
葡萄牙语: Estar contente com a pobreza e feliz por estar em uma posição humilde.
意大利语: Essere contento della povertà e felice di essere in una posizione umile.
阿拉伯语: استمتع بالفقر وكن سعيدًا بمنصب منخفض.
印地语: गरीबी में संतोष करें और नीचे स्थान में आनंद लें।
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
评论