首页 四字成语正文

不厌其详的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《不厌其详
拼音:bù yàn qí xiáng
繁体:不厭其詳
不厌其详的意思:不嫌详细,指越详细越好。
用法:作谓语、定语;指越详细越好。
/
近义词:细大不捐、纤悉无遗、滴水不漏、不厌求详、详细无遗
反义词:粗枝大叶、浮光掠影、轻描淡写、简明扼要、删繁就简
成语接龙:详星拜斗、斗转星移、移樽就教、教无常师、师出无名、名垂青史、史无前例、例直禁简、简截了当、当机立断、断章取义、义愤填膺、膺箓受图、图穷匕见、见仁见智、智勇双全、全神贯注、注玄尚白、白驹过隙、隙大墙坏
出处:宋·朱熹《答刘公度》:“讲学不厌其详,凡天下事物之理,方册圣贤之言,皆须子细反复究竟。”

造句:1. 老师在讲解数学难题时,总是不厌其详地为我们分析每一个步骤。
2. 医生向病人不厌其详地解释了病情和治疗方案。
3. 导游不厌其详地为游客介绍着景点的历史和文化。
4. 他在做实验报告时,不厌其详地记录下每一个数据和现象。
5. 妈妈不厌其详地叮嘱我出门要注意安全。
6. 教练不厌其详地纠正运动员的每一个动作。
7. 专家在讲座上不厌其详地阐述了环保的重要性。
8. 记者不厌其详地采访了事件的当事人。

不厌其详的成语故事:
  在古代的一个小镇上,住着一位名叫张知礼的老学者。他自幼便痴迷于学问,对经史子集无不精通,尤其擅长研究古代的礼仪文化。张知礼为人谦逊和蔼,总是乐于将自己的学识传授给他人,因此在小镇上备受尊敬。
  有一年,小镇上的一位富户人家要为儿子举办一场盛大的婚礼。在当时,婚礼的礼仪十分繁琐,稍有差错便会被视为不吉利。富户深知张知礼对礼仪的精通,便亲自登门拜访,请他来主持儿子的婚礼,并希望他能将婚礼的各项礼仪安排得妥妥当当。
  张知礼欣然答应了富户的请求。他首先详细地询问了富户家族的传统习俗以及对婚礼的期望和要求。富户只是大致地说了一些常见的要求,张知礼却并不满足于此。他开始翻阅大量的古籍文献,查找关于婚礼礼仪的各种记载。从婚前的纳采、问名、纳吉、纳征、请期,到婚礼当天的亲迎、同牢合卺、拜堂等各个环节,他都进行了深入的研究。
  在筹备婚礼的过程中,富户有时觉得张知礼过于细致,一些小的环节不必如此较真。但张知礼总是耐心地解释说:“婚礼乃人生大事,每一个礼仪都有其深刻的寓意,关乎新人的幸福和家族的运势。我们不厌其详地做好每一个细节,才能确保婚礼圆满顺利。”
  为了确定婚礼上的服饰和器具的规格,张知礼亲自到镇上的各个店铺去挑选。他对每一件物品的材质、颜色、样式都进行了严格的把关。对于婚礼上的音乐和舞蹈,他也与乐师和舞者进行了多次沟通,详细地讲解每个曲目和动作所代表的含义,要求他们务必做到尽善尽美。
  随着婚礼日期的临近,张知礼更加忙碌起来。他每天都会到富户家中,不厌其详地检查各项准备工作。他会反复地核对婚礼流程表,确保每一个环节的时间安排都恰到好处。对于婚礼上的宾客座位安排,他也根据宾客的身份和关系进行了精心的规划,避免出现任何不和谐的情况。
  婚礼当天,整个小镇都沉浸在喜庆的氛围中。张知礼以他丰富的学识和严谨的态度,有条不紊地主持着婚礼。每一个礼仪环节都进行得庄重而典雅,宾客们都对这场婚礼赞不绝口。富户更是对张知礼感激不已,他没想到张知礼会如此用心地对待这场婚礼,将每一个细节都处理得如此完美。
  这件事情在小镇上很快传开了,人们都对张知礼的严谨和敬业精神钦佩不已。从此,只要有重要的礼仪活动,大家都会请张知礼来主持。而张知礼也始终保持着不厌其详的态度,对待每一个礼仪事务都全力以赴,为小镇上的人们传承和弘扬着古老而庄重的礼仪文化。他的这种精神也影响了小镇上的许多年轻人,他们纷纷以张知礼为榜样,在学习和生活中追求精益求精,力求将每一件事情都做到最好。
  后来,“不厌其详”这个成语便在小镇上流传开来,用来形容那些对待事情认真负责、追求完美,不放过任何一个细节的人。而张知礼的故事也成为了人们口中的美谈,激励着一代又一代的人在自己的领域里不断追求卓越。
/
英文:not mind going into meticulous details
法语:ne pas se lasser de détailler
西班牙语:no se cansa de dar detalles
俄语:не устает разъяснять подробно
德语:nicht müde werden, ausführlich zu erklären
日语:詳細を嫌わない
葡萄牙语:não se cansa de dar detalhes
意大利语:non si stanca di entrare nei dettagli
阿拉伯语:لا يشعر بالملل من التفصيل
印地语:विस्तार से बात करने में थक नहीं जाता
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论