成语:《逼良为娼》
拼音:bī liáng wéi chāng
繁体:逼良為娼
逼良为娼的意思: 逼:逼迫;良:身家清白;娼:妓女。强迫良家妇女卖淫。比喻迫使好人干坏事。
用法: 作谓语、定语;指强迫干坏事

近义词: 逼良为贱、迫良为娼、横征暴敛
反义词: 救死扶伤、劝善惩恶、从善如流
成语接龙: 娼寮酒肆、肆言无忌、忌贤妒能、能工巧匠、匠门弃材、材高知深、深谋远虑、虑周藻密、密云不雨、雨打风吹、吹毛求疵、疵瑕指摘、摘胆剜心、心花怒放、放浪形骸、骸鼻汤鱼、鱼龙混杂、杂七杂八、八面玲珑、珑玲透彻
出处: 清·魏秀仁《花月痕》第25回:“逼良为娼,致干例禁。”
造句: 1. 旧社会,有些恶霸地主经常逼良为娼,无恶不作。
2. 他为了谋取暴利,竟然干起了逼良为娼的勾当。
3. 那黑恶势力竟然敢在光天化日之下逼良为娼,真是无法无天。
4. 我们绝不能容忍这种逼良为娼的现象存在。
5. 当年,那些地痞流氓常常逼良为娼,弄得许多家庭家破人亡。
6. 这个犯罪团伙逼良为娼,手段极其残忍。
7. 他良心泯灭,做出逼良为娼的事,必将受到法律的制裁。
8. 旧社会的黑暗,使得逼良为娼这样的事情时有发生。
逼良为娼的成语故事:
在一个名叫清平镇的地方,曾经是一个宁静祥和的小镇。镇子里住着一位名叫翠儿的姑娘,她生得眉清目秀,心地善良,与年迈的父母相依为命。一家人虽然生活并不富裕,但也其乐融融。翠儿平日里会帮着父母做些家务,有时也会到集市上卖点自家种的蔬菜,日子倒也过得安稳。
然而,平静的生活被一个名叫刘霸天的恶霸打破了。刘霸天是镇上有名的地痞流氓,仗着自己有几个臭钱,勾结官府,在镇上横行霸道,无恶不作。有一天,刘霸天在集市上偶然看到了翠儿,顿时被她的美貌所吸引,心中顿生邪念。
他派人去翠儿家提亲,要翠儿做他的小妾。翠儿的父母坚决不同意,他们深知刘霸天的为人,怎么舍得把女儿往火坑里推。刘霸天得知翠儿家拒绝了他,恼羞成怒,决定给翠儿一家一点颜色看看。
没过几天,刘霸天就指使手下的人诬陷翠儿的父亲偷了他的财物。官兵不由分说,将翠儿的父亲抓进了大牢。翠儿和母亲心急如焚,四处奔走,想要为父亲申冤,可是在刘霸天的操纵下,他们根本找不到可以说理的地方。
刘霸天见翠儿一家陷入了困境,便假惺惺地来到翠儿家,对翠儿说:“只要你答应做我的小妾,我就放了你父亲,否则,你父亲这辈子都别想从牢里出来。”翠儿看着眼前这个面目可憎的恶霸,心中充满了愤怒和无奈。她知道刘霸天是个言而无信的人,但为了救父亲,她还是咬了咬牙,暂时答应了刘霸天的要求。
刘霸天以为翠儿已经屈服,便得意洋洋地回去了,还放出话来,过几天就来迎娶翠儿。然而,翠儿并没有打算真的嫁给刘霸天。她趁着夜色,偷偷地来到了官府,想要向官府大人说明事情的真相。可是,官府早已被刘霸天买通,不但不听翠儿的诉说,反而将她也关进了大牢。
在牢里,翠儿受尽了折磨。刘霸天为了让翠儿彻底屈服,竟然想出了一个更恶毒的主意。他派人告诉翠儿,如果她再不答应做他的小妾,就把她卖到妓院去。翠儿听到这个消息,心如死灰。她知道,一旦被卖到妓院,自己的一生就毁了。
就在翠儿感到绝望的时候,一位名叫林公子的人出现了。林公子是一位正义之士,他早就听说了刘霸天的恶行,一直在暗中调查他的罪行。他得知翠儿的遭遇后,决定帮助翠儿。林公子四处奔走,收集刘霸天的罪证,同时也在寻找机会营救翠儿和她的父亲。
经过一番努力,林公子终于找到了足够的证据,将刘霸天的罪行一一揭露出来。官府不得不重新审理此案,最终将刘霸天绳之以法。翠儿和她的父亲也被无罪释放。
经历了这场磨难,翠儿更加坚强了。她感激林公子的救命之恩,也明白了在这个黑暗的世界里,只有正义和勇敢才能战胜邪恶。而“逼良为娼”这个成语,也在清平镇流传开来,成为了人们对刘霸天这种恶行的谴责和警示。它时刻提醒着人们,要坚决反对那些强迫好人干坏事的行为,维护社会的公平和正义。
后来,清平镇的人们在林公子的倡导下,联合起来,共同抵制那些不法之徒的恶行。他们成立了一个维护正义的组织,专门帮助那些受到欺凌的人。翠儿也加入了这个组织,她用自己的亲身经历,向更多的人讲述“逼良为娼”的罪恶,鼓励大家勇敢地站出来,与邪恶作斗争。
随着时间的推移,清平镇变得越来越安定,人们的生活也越来越好。“逼良为娼”的事情再也没有发生过,而这个成语所承载的故事,也成为了一代又一代人口口相传的经典,教育着后人要坚守善良和正义,不要向邪恶低头。

英文: Force good people into prostitution.
法语: Forcer les gens vertueux à se livrer à la prostitution.
西班牙语: Forzar a las personas honestas a convertirse en prostitutas.
俄语: Принудить добрых людей к prostitutству.
德语: Gute Menschen zur Prostitution zwingen.
日语: 善良な人々を売春に追いやる
葡萄牙语: Forçar pessoas honestas a se prostituírem.
意大利语: Costringere le persone oneste a diventare prostitute.
阿拉伯语: إكراه الناس الصالحين للانتهاز بالبغاء.
印地语: अच्छे लोगों को वेश्यावृत्ति में धकेलना
拼音:bī liáng wéi chāng
繁体:逼良為娼
逼良为娼的意思: 逼:逼迫;良:身家清白;娼:妓女。强迫良家妇女卖淫。比喻迫使好人干坏事。
用法: 作谓语、定语;指强迫干坏事

近义词: 逼良为贱、迫良为娼、横征暴敛
反义词: 救死扶伤、劝善惩恶、从善如流
成语接龙: 娼寮酒肆、肆言无忌、忌贤妒能、能工巧匠、匠门弃材、材高知深、深谋远虑、虑周藻密、密云不雨、雨打风吹、吹毛求疵、疵瑕指摘、摘胆剜心、心花怒放、放浪形骸、骸鼻汤鱼、鱼龙混杂、杂七杂八、八面玲珑、珑玲透彻
出处: 清·魏秀仁《花月痕》第25回:“逼良为娼,致干例禁。”
造句: 1. 旧社会,有些恶霸地主经常逼良为娼,无恶不作。
2. 他为了谋取暴利,竟然干起了逼良为娼的勾当。
3. 那黑恶势力竟然敢在光天化日之下逼良为娼,真是无法无天。
4. 我们绝不能容忍这种逼良为娼的现象存在。
5. 当年,那些地痞流氓常常逼良为娼,弄得许多家庭家破人亡。
6. 这个犯罪团伙逼良为娼,手段极其残忍。
7. 他良心泯灭,做出逼良为娼的事,必将受到法律的制裁。
8. 旧社会的黑暗,使得逼良为娼这样的事情时有发生。
逼良为娼的成语故事:
在一个名叫清平镇的地方,曾经是一个宁静祥和的小镇。镇子里住着一位名叫翠儿的姑娘,她生得眉清目秀,心地善良,与年迈的父母相依为命。一家人虽然生活并不富裕,但也其乐融融。翠儿平日里会帮着父母做些家务,有时也会到集市上卖点自家种的蔬菜,日子倒也过得安稳。
然而,平静的生活被一个名叫刘霸天的恶霸打破了。刘霸天是镇上有名的地痞流氓,仗着自己有几个臭钱,勾结官府,在镇上横行霸道,无恶不作。有一天,刘霸天在集市上偶然看到了翠儿,顿时被她的美貌所吸引,心中顿生邪念。
他派人去翠儿家提亲,要翠儿做他的小妾。翠儿的父母坚决不同意,他们深知刘霸天的为人,怎么舍得把女儿往火坑里推。刘霸天得知翠儿家拒绝了他,恼羞成怒,决定给翠儿一家一点颜色看看。
没过几天,刘霸天就指使手下的人诬陷翠儿的父亲偷了他的财物。官兵不由分说,将翠儿的父亲抓进了大牢。翠儿和母亲心急如焚,四处奔走,想要为父亲申冤,可是在刘霸天的操纵下,他们根本找不到可以说理的地方。
刘霸天见翠儿一家陷入了困境,便假惺惺地来到翠儿家,对翠儿说:“只要你答应做我的小妾,我就放了你父亲,否则,你父亲这辈子都别想从牢里出来。”翠儿看着眼前这个面目可憎的恶霸,心中充满了愤怒和无奈。她知道刘霸天是个言而无信的人,但为了救父亲,她还是咬了咬牙,暂时答应了刘霸天的要求。
刘霸天以为翠儿已经屈服,便得意洋洋地回去了,还放出话来,过几天就来迎娶翠儿。然而,翠儿并没有打算真的嫁给刘霸天。她趁着夜色,偷偷地来到了官府,想要向官府大人说明事情的真相。可是,官府早已被刘霸天买通,不但不听翠儿的诉说,反而将她也关进了大牢。
在牢里,翠儿受尽了折磨。刘霸天为了让翠儿彻底屈服,竟然想出了一个更恶毒的主意。他派人告诉翠儿,如果她再不答应做他的小妾,就把她卖到妓院去。翠儿听到这个消息,心如死灰。她知道,一旦被卖到妓院,自己的一生就毁了。
就在翠儿感到绝望的时候,一位名叫林公子的人出现了。林公子是一位正义之士,他早就听说了刘霸天的恶行,一直在暗中调查他的罪行。他得知翠儿的遭遇后,决定帮助翠儿。林公子四处奔走,收集刘霸天的罪证,同时也在寻找机会营救翠儿和她的父亲。
经过一番努力,林公子终于找到了足够的证据,将刘霸天的罪行一一揭露出来。官府不得不重新审理此案,最终将刘霸天绳之以法。翠儿和她的父亲也被无罪释放。
经历了这场磨难,翠儿更加坚强了。她感激林公子的救命之恩,也明白了在这个黑暗的世界里,只有正义和勇敢才能战胜邪恶。而“逼良为娼”这个成语,也在清平镇流传开来,成为了人们对刘霸天这种恶行的谴责和警示。它时刻提醒着人们,要坚决反对那些强迫好人干坏事的行为,维护社会的公平和正义。
后来,清平镇的人们在林公子的倡导下,联合起来,共同抵制那些不法之徒的恶行。他们成立了一个维护正义的组织,专门帮助那些受到欺凌的人。翠儿也加入了这个组织,她用自己的亲身经历,向更多的人讲述“逼良为娼”的罪恶,鼓励大家勇敢地站出来,与邪恶作斗争。
随着时间的推移,清平镇变得越来越安定,人们的生活也越来越好。“逼良为娼”的事情再也没有发生过,而这个成语所承载的故事,也成为了一代又一代人口口相传的经典,教育着后人要坚守善良和正义,不要向邪恶低头。

英文: Force good people into prostitution.
法语: Forcer les gens vertueux à se livrer à la prostitution.
西班牙语: Forzar a las personas honestas a convertirse en prostitutas.
俄语: Принудить добрых людей к prostitutству.
德语: Gute Menschen zur Prostitution zwingen.
日语: 善良な人々を売春に追いやる
葡萄牙语: Forçar pessoas honestas a se prostituírem.
意大利语: Costringere le persone oneste a diventare prostitute.
阿拉伯语: إكراه الناس الصالحين للانتهاز بالبغاء.
印地语: अच्छे लोगों को वेश्यावृत्ति में धकेलना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论