成语:《不共戴天》
拼音:bù gòng dài tiān
繁体:不共戴天
不共戴天的意思: 戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。
用法: 作谓语、定语;形容有深仇大恨。
近义词: 势不两立、深仇大恨、你死我活、血海深仇、誓不两立
反义词: 相依为命、唇齿相依、和平共处、相安无事、化敌为友
成语接龙: 天荒地老、老当益壮、壮志凌云、云消雾散、散兵游勇、勇冠三军、军法从事、事必躬亲、亲痛仇快、快马加鞭、鞭长莫及、及瓜而代、代人捉刀、刀光剑影、影影绰绰、绰约多姿、姿意妄为、为富不仁、仁至义尽、尽善尽美
出处: 《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
造句:
1. 他与那个恶霸不共戴天,发誓一定要为家人报仇。
2. 这两个家族因为一些利益纷争,已经到了不共戴天的地步。
3. 对于杀害他父母的凶手,他有着不共戴天的仇恨。
4. 两国之间曾有过不共戴天的战争,如今却握手言和。
5. 他俩为了争夺遗产,变得不共戴天,昔日的兄弟情分荡然无存。
6. 面对侵略者,他们怀着不共戴天的仇恨,奋起抵抗。
7. 他认为那个竞争对手和他不共戴天,处处都要和对方较量一番。
8. 这两个帮派之间结下了不共戴天的仇怨,时常发生冲突。
9. 因为那一次背叛,他和朋友从此不共戴天。
不共戴天的成语故事:
在一个名叫清平镇的小镇上,生活着两个相邻而居的家庭,一个是张姓人家,另一个是李姓人家。张家家境殷实,为人和善,在镇里口碑很好;李家则是当地的恶霸,仗着家里有点权势,经常欺压百姓。
张家有一个儿子叫张宇,自幼勤奋好学,心地善良,立志要考取功名,为百姓谋福祉。李家有个儿子叫李霸,整日游手好闲,横行乡里,干尽了坏事。有一天,张宇在镇上的集市上看到李霸正在欺负一个弱小的商贩,他实在看不下去,便上前制止。李霸哪里肯听,与张宇发生了冲突。在争执过程中,张宇不小心将李霸推倒在地。李霸恼羞成怒,发誓一定要报复张宇。
不久之后,李霸勾结官府,诬陷张宇犯下了大罪。官府收了李家的贿赂,不分青红皂白,将张宇抓进了大牢。张家上下心急如焚,四处奔走,想要为张宇洗清冤屈,但都无济于事。最终,张宇被判处了死刑。张宇的父母悲痛欲绝,一夜之间头发全白了。他们知道这一切都是李家在背后搞鬼,从此便与李家结下了不共戴天之仇。
为了给儿子报仇,张宇的父亲张老汉开始苦练武功。他白天劳作,晚上就躲在自家的后院里,对着木桩、石块练习拳脚。尽管年事已高,身体也不如从前,但他心中的仇恨支撑着他,让他坚持不懈地训练。经过几年的努力,张老汉的武功有了很大的进步。
与此同时,李家父子依旧逍遥法外,继续在镇上为非作歹。他们根本没有把张家放在眼里,认为张家已经被他们彻底打垮了。然而,他们不知道的是,一场复仇的风暴正在悄然酝酿。
在一个月黑风高的夜晚,张老汉带着一把锋利的刀,潜入了李家。他轻车熟路地避开了李家的守卫,来到了李霸的房间。李霸此时正在呼呼大睡,丝毫没有察觉到危险的降临。张老汉看着这个害死自己儿子的仇人,眼中燃起了怒火。他举起刀,毫不犹豫地向李霸砍去。李霸从梦中惊醒,想要反抗,但他哪里是张老汉的对手。在一番搏斗之后,李霸被张老汉杀死。
听到动静的李家人纷纷赶来,与张老汉展开了一场激烈的战斗。张老汉虽然年事已高,但他凭借着多年苦练的武功和心中的仇恨,一时间竟不落下风。然而,李家人越来越多,张老汉渐渐体力不支。就在他陷入绝境的时候,镇上的一些百姓得知了消息,纷纷赶来相助。原来,大家早就对李家的恶行不满,一直敢怒不敢言。如今看到张老汉为大家出了一口恶气,都愿意站出来支持他。
在百姓们的帮助下,张老汉成功地逃出了李家。但他知道,此事不会就此罢休,李家一定不会放过他和镇上的百姓。于是,他决定联合大家,一起对抗李家。他们四处联络志同道合的人,组建了一支反抗的队伍。经过一番艰苦的斗争,他们终于打败了李家的势力,将李家父子绳之以法。
这场战斗让清平镇恢复了往日的平静,而张家与李家之间不共戴天的仇恨也终于有了一个了结。张老汉用自己的行动为儿子报了仇,也让镇上的百姓摆脱了李家的欺压。从此以后,清平镇的人们更加珍惜来之不易的和平,也明白了正义终究会战胜邪恶,而那些不共戴天的仇恨,也会在正义的力量面前烟消云散。

英文: sworn enemies; irreconcilable hatred
法语: ne pas supporter de coexister sous le même ciel avec l'ennemi
西班牙语: No poder compartir el mismo cielo con el enemigo
俄语: не желать сосуществовать под одним небом с врагом
德语: Mit dem Feind kann man nicht unter einem Himmel leben.
日语: 同じ空の下にいることを許さない
葡萄牙语: Não pode tolerar coexistir com o inimigo sob o mesmo céu
意大利语: Non voler condividere lo stesso cielo con il nemico
阿拉伯语: لا يستطيع الانسان أن يعيش تحت نفس السماء مع عدوته
印地语: शत्रु के साथ एक ही आकाश के नीचे रहना असहनीय है
拼音:bù gòng dài tiān
繁体:不共戴天
不共戴天的意思: 戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。
用法: 作谓语、定语;形容有深仇大恨。
近义词: 势不两立、深仇大恨、你死我活、血海深仇、誓不两立
反义词: 相依为命、唇齿相依、和平共处、相安无事、化敌为友
成语接龙: 天荒地老、老当益壮、壮志凌云、云消雾散、散兵游勇、勇冠三军、军法从事、事必躬亲、亲痛仇快、快马加鞭、鞭长莫及、及瓜而代、代人捉刀、刀光剑影、影影绰绰、绰约多姿、姿意妄为、为富不仁、仁至义尽、尽善尽美
出处: 《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
造句:
1. 他与那个恶霸不共戴天,发誓一定要为家人报仇。
2. 这两个家族因为一些利益纷争,已经到了不共戴天的地步。
3. 对于杀害他父母的凶手,他有着不共戴天的仇恨。
4. 两国之间曾有过不共戴天的战争,如今却握手言和。
5. 他俩为了争夺遗产,变得不共戴天,昔日的兄弟情分荡然无存。
6. 面对侵略者,他们怀着不共戴天的仇恨,奋起抵抗。
7. 他认为那个竞争对手和他不共戴天,处处都要和对方较量一番。
8. 这两个帮派之间结下了不共戴天的仇怨,时常发生冲突。
9. 因为那一次背叛,他和朋友从此不共戴天。
不共戴天的成语故事:
在一个名叫清平镇的小镇上,生活着两个相邻而居的家庭,一个是张姓人家,另一个是李姓人家。张家家境殷实,为人和善,在镇里口碑很好;李家则是当地的恶霸,仗着家里有点权势,经常欺压百姓。
张家有一个儿子叫张宇,自幼勤奋好学,心地善良,立志要考取功名,为百姓谋福祉。李家有个儿子叫李霸,整日游手好闲,横行乡里,干尽了坏事。有一天,张宇在镇上的集市上看到李霸正在欺负一个弱小的商贩,他实在看不下去,便上前制止。李霸哪里肯听,与张宇发生了冲突。在争执过程中,张宇不小心将李霸推倒在地。李霸恼羞成怒,发誓一定要报复张宇。
不久之后,李霸勾结官府,诬陷张宇犯下了大罪。官府收了李家的贿赂,不分青红皂白,将张宇抓进了大牢。张家上下心急如焚,四处奔走,想要为张宇洗清冤屈,但都无济于事。最终,张宇被判处了死刑。张宇的父母悲痛欲绝,一夜之间头发全白了。他们知道这一切都是李家在背后搞鬼,从此便与李家结下了不共戴天之仇。
为了给儿子报仇,张宇的父亲张老汉开始苦练武功。他白天劳作,晚上就躲在自家的后院里,对着木桩、石块练习拳脚。尽管年事已高,身体也不如从前,但他心中的仇恨支撑着他,让他坚持不懈地训练。经过几年的努力,张老汉的武功有了很大的进步。
与此同时,李家父子依旧逍遥法外,继续在镇上为非作歹。他们根本没有把张家放在眼里,认为张家已经被他们彻底打垮了。然而,他们不知道的是,一场复仇的风暴正在悄然酝酿。
在一个月黑风高的夜晚,张老汉带着一把锋利的刀,潜入了李家。他轻车熟路地避开了李家的守卫,来到了李霸的房间。李霸此时正在呼呼大睡,丝毫没有察觉到危险的降临。张老汉看着这个害死自己儿子的仇人,眼中燃起了怒火。他举起刀,毫不犹豫地向李霸砍去。李霸从梦中惊醒,想要反抗,但他哪里是张老汉的对手。在一番搏斗之后,李霸被张老汉杀死。
听到动静的李家人纷纷赶来,与张老汉展开了一场激烈的战斗。张老汉虽然年事已高,但他凭借着多年苦练的武功和心中的仇恨,一时间竟不落下风。然而,李家人越来越多,张老汉渐渐体力不支。就在他陷入绝境的时候,镇上的一些百姓得知了消息,纷纷赶来相助。原来,大家早就对李家的恶行不满,一直敢怒不敢言。如今看到张老汉为大家出了一口恶气,都愿意站出来支持他。
在百姓们的帮助下,张老汉成功地逃出了李家。但他知道,此事不会就此罢休,李家一定不会放过他和镇上的百姓。于是,他决定联合大家,一起对抗李家。他们四处联络志同道合的人,组建了一支反抗的队伍。经过一番艰苦的斗争,他们终于打败了李家的势力,将李家父子绳之以法。
这场战斗让清平镇恢复了往日的平静,而张家与李家之间不共戴天的仇恨也终于有了一个了结。张老汉用自己的行动为儿子报了仇,也让镇上的百姓摆脱了李家的欺压。从此以后,清平镇的人们更加珍惜来之不易的和平,也明白了正义终究会战胜邪恶,而那些不共戴天的仇恨,也会在正义的力量面前烟消云散。

英文: sworn enemies; irreconcilable hatred
法语: ne pas supporter de coexister sous le même ciel avec l'ennemi
西班牙语: No poder compartir el mismo cielo con el enemigo
俄语: не желать сосуществовать под одним небом с врагом
德语: Mit dem Feind kann man nicht unter einem Himmel leben.
日语: 同じ空の下にいることを許さない
葡萄牙语: Não pode tolerar coexistir com o inimigo sob o mesmo céu
意大利语: Non voler condividere lo stesso cielo con il nemico
阿拉伯语: لا يستطيع الانسان أن يعيش تحت نفس السماء مع عدوته
印地语: शत्रु के साथ एक ही आकाश के नीचे रहना असहनीय है
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论