首页 四字成语正文

冰消冻解的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《冰消冻解》
拼音:bīng xiāo dòng jiě
繁体:冰消凍解
冰消冻解的意思:比喻困难或障碍像冰遇热消融、冻遇暖化解一样完全消除,也形容疑虑、误会等彻底消除,事态恢复明朗平和。
用法:作谓语、定语;用于问题、矛盾等的解决
/
近义词:冰释前嫌、烟消云散、涣然冰释、化为乌有、云开雾散、雨过天晴、冰消瓦解、迎刃而解、冰消雪释、烟消雾散
反义词:冰结叶散、积重难返、坚不可摧、根深蒂固、盘根错节、凝滞不通、难解之谜、僵局依旧、冰冻三尺、壁垒森严
成语接龙:解甲归田、解囊相助、解民倒悬、解疑释惑、解衣推食、解兵释甲、解弦更张、解剑拜仇、解纷排难、解衣衣人、解甲休兵、解衣卸甲、解组归田、解黏去缚、解衣般礴、解疑释结、解甲投戈、解衣抱火、解语花枝、解甲休士
出处:语出汉·孔融《论盛孝章书》“珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎?昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才,而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往,剧辛自赵往,邹衍自齐往。向使郭隗倒悬而王不解,临难而王不拯,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。”后以“冰消冻解”喻困境解除,其义多见于唐宋文献,如宋·朱熹《朱子全书·论语》“义理昭然,冰消冻解”。

造句:1. 经过双方耐心沟通,多年的误会终于冰消冻解,两人重新握手言和。
2. 随着政策红利逐步释放,中小企业发展的瓶颈问题正冰消冻解。
3. 这场及时雨让持续数月的旱情冰消冻解,农田又焕发生机。
4. 他的一番肺腑之言,让在场众人的疑虑冰消冻解,纷纷点头赞同。
5. 当真相浮出水面,所有的谣言不攻自破,犹如冰消冻解般无影无踪。
6. 两国通过高层会晤达成共识,边境摩擦问题冰消冻解,边境贸易恢复正常。
7. 心理咨询师的疏导让她积压已久的负面情绪冰消冻解,内心重归平静。
8. 技术团队攻克核心难题后,项目推进中的障碍瞬间冰消冻解。
9. 老教授的点拨使他茅塞顿开,学术研究中的困惑冰消冻解。
10. 春天到来,河面上的坚冰冰消冻解,潺潺流水奏响了复苏的乐章。

冰消冻解的成语故事: 战国时期,燕国因燕王哙效仿尧舜禅让王位给相国子之,引发太子平与将军市被的叛乱,齐国趁机出兵攻占蓟城,燕都残破,百姓流离。燕昭王即位后,面对国破民穷的残局,日夜思谋复国强邦之策。他深知人才是振兴的根基,却苦于国中贤才凋零,又恐天下士人因燕国之乱而裹足不前。
一日,昭王在残破的宫殿中召见老臣郭隗,叹息道:“孤欲招揽天下贤士,奈何燕地历经战火,如寒冬冰封,如何能吸引凤凰来栖?”郭隗微微一笑,取来一只冻僵的蜜蜂置于案上:“大王请看,此蜂因寒而僵,若置之暖阳,待冰雪消融,自能振翅。人才亦然,需先筑‘黄金台’以示诚意,臣虽不才,愿为‘郭隗之蜂’,为大王破冰引贤。”昭王顿悟,遂命人在易水之畔建造高台,置千金于上,亲自拜郭隗为老师,赐以封地。
消息传出,天下震动。魏将乐毅听闻燕昭王筑台尊贤,感慨道:“燕王若能解郭隗之‘冻’,必能解天下士之‘寒’!”遂辞去魏国官职,渡河北上投奔燕国。昭王亲率文武出城十里相迎,执手共乘一车入宫,当即拜为亚卿。乐毅献策:“燕国虽弱,若能合纵赵、楚、魏三国,可破强齐雪耻。”昭王深以为然,授权乐毅调兵遣将。
此时,齐国因齐湣王骄横跋扈,四处树敌。乐毅率领五国联军伐齐,半年内连下七十余城,齐都临淄沦陷,齐湣王逃亡莒城。燕国终于洗刷了破国之辱,疆域拓展千里。捷报传回燕国,百姓奔走相告,昔日冻僵的燕国如冰消冻解的河流,重新奔涌着生机。
昭王在黄金台上大宴群臣,望着台下济济一堂的贤才,举杯对郭隗笑道:“先生当初以僵蜂为喻,如今燕国之‘冻’已解,先生之功当居首!”郭隗起身回礼:“非臣之功,乃大王有‘融冰’之心。昔日齐国破燕,如寒冰压顶,百姓心死;大王筑台招贤,如春日暖阳,使士心解冻、民心复苏。所谓冰消冻解,非独天时,亦在人为啊!”
后来,燕国在昭王与乐毅的治理下,成为战国七雄之一。“冰消冻解”的典故也流传下来,既指燕国从亡国危机中复苏的历程,更喻示着真诚与智慧能化解一切困境,正如寒冬之后必有春回,冰封之下终有暖流涌动。
/
英文:like ice melting and frost dissolving—disappear completely
法语:comme la glace qui fond et le givre qui se dissipe
西班牙语:como el hielo que se derrite y el hielo que se disuelve
俄语:как лед тает и мороз растаяет
德语:wie Schnee und Eis schmelzen
日语:氷が解け凍が融けるように(ひょうがとけこおりがとけるように)
葡萄牙语:como gelo derretendo e congelamento se dissolvendo
意大利语:come ghiaccio che si scioglie e gelo che si dissolve
阿拉伯语:مثل الجليد الذي يذبل والثلوج التي تذبل
印地语:जैसे बर्फ पिघलती है और जमे हुए पानी विघटता है (jaise barph pighalti hai aur jame hue paani vighatata hai)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论