成语:《独当一面》
拼音:dú dāng yī miàn
繁体:獨當一面
独当一面的意思:单独负责一个方面的工作,形容有担当、有能力独立承担某项任务或责任。
用法:作谓语、定语、状语;指单独负责

近义词:独立自主、自力更生、自食其力、独树一帜、各行其是、各自为政、独力支撑、单枪匹马
反义词:俯仰由人、寄人篱下、傍人门户、依人作嫁、束手无策、无能为力、一筹莫展、因人成事
成语接龙:面红耳赤、面面相觑、面不改色、面目全非、面授机宜、面黄肌瘦、面北眉南、面如冠玉、面似靴皮、面若死灰、面谀背毁、面朋口友、面墙而立、面缚衔璧、面面相窥、面无惭色、面从腹诽、面如土色、面冷言横、面引廷争
出处:《史记·留侯世家》:“而汉王之将,独韩信可属大事,当一面。”
造句:1. 经过多年的历练,他已经能够独当一面,成为部门的核心骨干。
2. 在团队项目中,每位成员都需要具备独当一面的能力,才能高效完成任务。
3. 这位年轻的设计师首次负责大型项目就表现出色,充分展现了独当一面的才华。
4. 公司决定让他独当一面,负责开拓南方市场,这是对他能力的高度认可。
5. 面对突发状况,她沉着冷静,独当一面地处理好了所有问题,赢得了大家的赞赏。
6. 想要在竞争激烈的职场中立足,必须培养独当一面的勇气和实力。
7. 父亲生病期间,他不得不提前独当一面,承担起家庭的重担。
8. 经过专业培训,这批新人已经具备了独当一面的能力,可以独立开展工作了。
独当一面的成语故事: 秦朝末年,天下大乱,各路诸侯纷纷起兵反秦。刘邦率领义军西进,欲取关中。在这个过程中,刘邦身边聚集了一批贤才良将,其中就有后来被封为淮阴侯的韩信。起初,韩信只是刘邦麾下的一个普通将领,并未受到重用,甚至还曾因触犯军法差点被处死。但萧何慧眼识珠,认为韩信是个不可多得的人才,多次向刘邦举荐。
刘邦起初对韩信并不信任,只给了他一个管理粮饷的小官。韩信感到自己的才华无法施展,便在一个月夜悄悄离开了汉营。萧何得知后,来不及向刘邦禀报,亲自骑马连夜追赶,终于在寒溪边追上了韩信,这就是历史上著名的“萧何月下追韩信”。萧何把韩信带回汉营后,再次向刘邦力荐:“韩信是国士无双的人才,如果您只想做汉中王,或许用不上他;但如果您想争夺天下,就必须重用韩信。”刘邦被萧何的诚意打动,决定举行隆重的仪式,拜韩信为大将军。
拜将之后,刘邦向韩信请教平定天下的策略。韩信分析了楚汉双方的形势,指出项羽虽然勇猛,但刚愎自用,不善用人,而且残暴嗜杀,失去了民心;而刘邦虽然兵力暂时较弱,但知人善任,体恤百姓,深得民心。他建议刘邦出兵东征,先夺取关中,然后再与项羽争夺天下。刘邦听后大喜,认为韩信确实有非凡的军事才能,于是把军队交给韩信指挥。
此后,韩信率领汉军南征北战,立下了赫赫战功。他先是明修栈道,暗度陈仓,一举夺取了关中地区,为刘邦建立了稳固的根据地。接着,他又率军东进,在井陉之战中背水一战,大破赵军;在潍水之战中,水淹齐军,斩杀楚将龙且。韩信的军事才能得到了充分的展现,他所率领的军队成为了刘邦与项羽争夺天下的重要力量。
刘邦在与项羽的长期战争中,经常处于被动地位。有一次,刘邦被项羽围困在荥阳,形势危急。他召来张良、陈平商议对策。张良分析说:“现在楚军强大,我们不能与之硬拼。而汉王您的将领中,只有韩信可以托付大事,独当一面。如果让他率领一支军队北伐,平定燕、赵、齐等国,就可以从侧翼牵制楚军,减轻我们正面的压力。”刘邦采纳了张良的建议,派韩信率领数万汉军北伐。
韩信果然不负众望,他先是率军北上,降服了燕国,接着又攻占了赵国和齐国。在平定齐国后,韩信派人向刘邦上书,请求封为“假齐王”(代理齐王)。刘邦起初非常生气,认为韩信在自己危难之际索要封赏,但在张良、陈平的劝说下,他意识到韩信此时已经拥有了强大的实力,必须加以笼络。于是,刘邦顺水推舟,封韩信为齐王,并命他率领军队南下,与自己会师,共同夹击项羽。
最终,在韩信、彭越等将领的配合下,刘邦率领的汉军在垓下之战中大败楚军,项羽自刎乌江,刘邦统一了天下,建立了汉朝。韩信也因为在战争中独当一面,为汉朝的建立立下了汗马功劳,成为了历史上著名的军事家。
“独当一面”这个成语,就是从张良对韩信的评价中演变而来的。它不仅赞扬了韩信非凡的军事才能和担当精神,也成为了后人形容一个人有能力独立承担重任的常用成语。在现实生活中,我们也应该努力培养自己独当一面的能力,无论是在工作中还是生活中,都能勇于担当,独立解决问题,成为一个对社会、对家庭有用的人。

英文:to take charge of a department or a project independently
法语:assumer une responsabilité seule, être capable de prendre en charge une tâche indépendamment
西班牙语:asumir una responsabilidad por sí solo, ser capaz de manejar una tarea independientemente
俄语:независимо отвечать за определенную область работы, справляться с задачей самостоятельно
德语:eine Aufgabe eigenständig übernehmen, eine Verantwortung allein tragen
日语:独力で一局面を担当する(どくりきでいちぐうめんをたんとうする)
葡萄牙语:assumir uma responsabilidade sozinho, ser capaz de lidar com uma tarefa independentemente
意大利语:assumere una responsabilità da solo, essere in grado di gestire un compito indipendentemente
阿拉伯语:التولى بمسؤولية جانب واحد من الأعمال بمفرده
印地语:अकेले से किसी काम का जिम्मा लेना या संभालना
拼音:dú dāng yī miàn
繁体:獨當一面
独当一面的意思:单独负责一个方面的工作,形容有担当、有能力独立承担某项任务或责任。
用法:作谓语、定语、状语;指单独负责

近义词:独立自主、自力更生、自食其力、独树一帜、各行其是、各自为政、独力支撑、单枪匹马
反义词:俯仰由人、寄人篱下、傍人门户、依人作嫁、束手无策、无能为力、一筹莫展、因人成事
成语接龙:面红耳赤、面面相觑、面不改色、面目全非、面授机宜、面黄肌瘦、面北眉南、面如冠玉、面似靴皮、面若死灰、面谀背毁、面朋口友、面墙而立、面缚衔璧、面面相窥、面无惭色、面从腹诽、面如土色、面冷言横、面引廷争
出处:《史记·留侯世家》:“而汉王之将,独韩信可属大事,当一面。”
造句:1. 经过多年的历练,他已经能够独当一面,成为部门的核心骨干。
2. 在团队项目中,每位成员都需要具备独当一面的能力,才能高效完成任务。
3. 这位年轻的设计师首次负责大型项目就表现出色,充分展现了独当一面的才华。
4. 公司决定让他独当一面,负责开拓南方市场,这是对他能力的高度认可。
5. 面对突发状况,她沉着冷静,独当一面地处理好了所有问题,赢得了大家的赞赏。
6. 想要在竞争激烈的职场中立足,必须培养独当一面的勇气和实力。
7. 父亲生病期间,他不得不提前独当一面,承担起家庭的重担。
8. 经过专业培训,这批新人已经具备了独当一面的能力,可以独立开展工作了。
独当一面的成语故事: 秦朝末年,天下大乱,各路诸侯纷纷起兵反秦。刘邦率领义军西进,欲取关中。在这个过程中,刘邦身边聚集了一批贤才良将,其中就有后来被封为淮阴侯的韩信。起初,韩信只是刘邦麾下的一个普通将领,并未受到重用,甚至还曾因触犯军法差点被处死。但萧何慧眼识珠,认为韩信是个不可多得的人才,多次向刘邦举荐。
刘邦起初对韩信并不信任,只给了他一个管理粮饷的小官。韩信感到自己的才华无法施展,便在一个月夜悄悄离开了汉营。萧何得知后,来不及向刘邦禀报,亲自骑马连夜追赶,终于在寒溪边追上了韩信,这就是历史上著名的“萧何月下追韩信”。萧何把韩信带回汉营后,再次向刘邦力荐:“韩信是国士无双的人才,如果您只想做汉中王,或许用不上他;但如果您想争夺天下,就必须重用韩信。”刘邦被萧何的诚意打动,决定举行隆重的仪式,拜韩信为大将军。
拜将之后,刘邦向韩信请教平定天下的策略。韩信分析了楚汉双方的形势,指出项羽虽然勇猛,但刚愎自用,不善用人,而且残暴嗜杀,失去了民心;而刘邦虽然兵力暂时较弱,但知人善任,体恤百姓,深得民心。他建议刘邦出兵东征,先夺取关中,然后再与项羽争夺天下。刘邦听后大喜,认为韩信确实有非凡的军事才能,于是把军队交给韩信指挥。
此后,韩信率领汉军南征北战,立下了赫赫战功。他先是明修栈道,暗度陈仓,一举夺取了关中地区,为刘邦建立了稳固的根据地。接着,他又率军东进,在井陉之战中背水一战,大破赵军;在潍水之战中,水淹齐军,斩杀楚将龙且。韩信的军事才能得到了充分的展现,他所率领的军队成为了刘邦与项羽争夺天下的重要力量。
刘邦在与项羽的长期战争中,经常处于被动地位。有一次,刘邦被项羽围困在荥阳,形势危急。他召来张良、陈平商议对策。张良分析说:“现在楚军强大,我们不能与之硬拼。而汉王您的将领中,只有韩信可以托付大事,独当一面。如果让他率领一支军队北伐,平定燕、赵、齐等国,就可以从侧翼牵制楚军,减轻我们正面的压力。”刘邦采纳了张良的建议,派韩信率领数万汉军北伐。
韩信果然不负众望,他先是率军北上,降服了燕国,接着又攻占了赵国和齐国。在平定齐国后,韩信派人向刘邦上书,请求封为“假齐王”(代理齐王)。刘邦起初非常生气,认为韩信在自己危难之际索要封赏,但在张良、陈平的劝说下,他意识到韩信此时已经拥有了强大的实力,必须加以笼络。于是,刘邦顺水推舟,封韩信为齐王,并命他率领军队南下,与自己会师,共同夹击项羽。
最终,在韩信、彭越等将领的配合下,刘邦率领的汉军在垓下之战中大败楚军,项羽自刎乌江,刘邦统一了天下,建立了汉朝。韩信也因为在战争中独当一面,为汉朝的建立立下了汗马功劳,成为了历史上著名的军事家。
“独当一面”这个成语,就是从张良对韩信的评价中演变而来的。它不仅赞扬了韩信非凡的军事才能和担当精神,也成为了后人形容一个人有能力独立承担重任的常用成语。在现实生活中,我们也应该努力培养自己独当一面的能力,无论是在工作中还是生活中,都能勇于担当,独立解决问题,成为一个对社会、对家庭有用的人。

英文:to take charge of a department or a project independently
法语:assumer une responsabilité seule, être capable de prendre en charge une tâche indépendamment
西班牙语:asumir una responsabilidad por sí solo, ser capaz de manejar una tarea independientemente
俄语:независимо отвечать за определенную область работы, справляться с задачей самостоятельно
德语:eine Aufgabe eigenständig übernehmen, eine Verantwortung allein tragen
日语:独力で一局面を担当する(どくりきでいちぐうめんをたんとうする)
葡萄牙语:assumir uma responsabilidade sozinho, ser capaz de lidar com uma tarefa independentemente
意大利语:assumere una responsabilità da solo, essere in grado di gestire un compito indipendentemente
阿拉伯语:التولى بمسؤولية جانب واحد من الأعمال بمفرده
印地语:अकेले से किसी काम का जिम्मा लेना या संभालना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论