首页 四字成语正文

二分明月的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《二分明月》
拼音:èr fēn míng yuè
繁体:二分明月
二分明月的意思:古人认为天下明月共三分,扬州独占二分。原用于形容扬州月色的美丽,后常用来代指扬州,或形容月色皎洁、景色迷人。
用法:作宾语、定语;用于书面语,多形容月色或特定地域的美景。
/
近义词:月朗风清、皓月当空、花好月圆、月光如水、月白风清、月明星稀、风清月朗、清辉玉盘
反义词:月黑风高、昏天黑地、暗无天日、乌云蔽月、漆黑一团、天昏地暗、月落星沉、阴云密布
成语接龙:月明星稀、月黑风高、月落乌啼、月满则亏、月缺花残、月下老人、月中折桂、月貌花容、月朗星稀、月晕而风、月明千里、月夕花朝、月落参横、月地云阶、月章星句、月坠花折、月旦春秋、月里嫦娥、月盈则食、月值年灾
出处:唐·徐凝《忆扬州》诗:“萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁。天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”

造句:1. 每当夜幕降临,瘦西湖畔的二分明月便洒下清辉,让人流连忘返
2. 他在诗中用“二分明月”描绘扬州夜景,字里行间满是对这座城市的眷恋。
3. 中秋佳节,站在二十四桥上眺望,二分明月的美景令人心旷神怡
4. 这幅水墨画将江南的二分明月与亭台楼阁融为一体,意境悠远。
5. 历代文人墨客常以“二分明月”为题创作,留下了许多脍炙人口的佳作。
6. 今夜二分明月,漫步在古运河边,仿佛穿越回了盛唐时期的扬州。
7. 导游向游客介绍:“这里就是当年徐凝笔下‘二分明月’的诞生地。”
8. 她的眼中闪烁着如二分明月般皎洁的光芒,温柔而坚定。

二分明月的成语故事: 大唐元和年间,扬州已是天下闻名的繁华都会。这座被运河滋养的城池,不仅有商贾云集的十里长街,更因月色之美让无数文人墨客折腰。时任杭州刺史的徐凝,自幼听闻扬州月色甲天下,却始终未能亲见。直到长庆二年的深秋,他因公务途经扬州,才终于有机会一睹这座“月亮城”的风采。
那是一个霜降后的夜晚,徐凝下榻在城南的旌忠寺。寺僧告诉他,若想赏扬州月色,莫过于去城西的二十四桥。当他踏着青石板路行至桥边时,只见秋水如镜,倒映着一轮皓月,岸边的杨柳在月光下披上银纱,远处的画舫传来悠扬的箫声。徐凝站在桥上,望着水中的月影与天上的明月交相辉映,忽然领悟为何古人说“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”——这月光仿佛有生命一般,既能温柔地洒在亭台楼阁之上,又能多情地浸润在流水浮萍之间,让整个扬州城都沐浴在一片清辉之中。
此时,桥下忽然传来一阵女子的低泣声。徐凝循声望去,只见一位身着素衣的女子正凭栏远眺,眉宇间带着淡淡的忧愁。他上前询问,才知女子名唤萧娘,是扬州城里小有名气的歌妓,因心上人赴京赶考三年未归,今夜见此月色,不禁触景生情。“公子可知,这二分明月虽美,却也最是无情。”萧娘拭去泪痕道,“它照过多少离人,又听过多少叹息?”徐凝听罢,心中百感交集,他想起自己漂泊多年的经历,想起那些为功名奔波而与亲人分离的友人,一时间竟不知如何安慰这位女子。
回到客栈后,萧娘的话与扬州的月色在徐凝脑海中交织。他铺开宣纸,提笔写下:“萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉尖易觉愁。天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”诗中的“无赖”二字,看似嗔怪,实则是对扬州月色极致的赞美——它像个顽皮的孩子,霸占了天下三分之二的美丽,却又让人无法对它生出半分怨怼。这首诗很快传遍了扬州城,人们都说徐凝写出了扬州月色的魂。
随着时间的推移,“二分明月”渐渐成了扬州的代名词。宋代词人姜夔在《扬州慢》中写道:“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。”这里的“冷月”,正是对“二分明月”的另一种诠释。明清时期,扬州盐商云集,他们在瘦西湖畔修建了大量园林,每到中秋,便会举办“二分明月”诗会,文人雅士们齐聚一堂,赏月赋诗,延续着这份千年的文化传承。
如今,当我们再次来到扬州,虽然早已不见当年的萧娘与画舫,但每当皓月当空,站在瘦西湖边,依然能感受到那份“二分明月”的意境。它不仅仅是一种自然景观的写照,更是一种文化符号,承载着古人对美、对故乡、对情感的独特理解。正如徐凝在诗中所写,这二分明月或许“无赖”,却用它的清辉,照亮了一座城市的千年记忆,也照亮了无数人心中的诗意与远方。
/
英文:Two-thirds of the bright moon (referring to the beautiful moonlight in Yangzhou)
法语:Deux tiers de la lune claire (se référant à la belle lumière lunaire à Yangzhou)
西班牙语:Dos tercios de la luna brillante (referido a la hermosa luz lunar en Yangzhou)
俄语:Две трети яркой Луны (относящийся к прекрасному лунному свету в Янчжоу)
德语:Zwei Drittel des hellen Mondes (beziehend sich auf das schöne Mondlicht in Yangzhou)
日语:二分の明月(揚州の美しい月明かりを指す)
葡萄牙语:Dois terços da lua brilhante (referindo-se à bela luz lunar em Yangzhou)
意大利语:Due terzi della luna brillante (riferendosi alla bella luce lunare a Yangzhou)
阿拉伯语:ثلثيَيَي القمر المشرق (يشير إلى ضوء القمر الجميل في يانغتشو)
印地语:चमकदार चाँद का दो तिहाई (यांग्ज़्हो में सुंदर चांदनी को संदर्भित करता है)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论