成语:《二缶钟惑》
拼音:èr fǒu zhōng huò
繁体:二缶鐘惑
二缶钟惑的意思:指对缶和钟两种容器的容量大小分辨不清,比喻是非不分、真伪不明,对事物的判断存在困惑和混乱。
用法:作谓语、宾语、定语;用于形容人对事物的认知模糊不清。

近义词:是非不分、真伪莫辨、混淆黑白、不分皂白、含糊其辞、扑朔迷离、不明就里、浑浑噩噩、颠倒是非、懵懵懂懂
反义词:明辨是非、黑白分明、洞若观火、一清二楚、是非分明、泾渭分明、了如指掌、胸有成竹、一目了然、判若鸿沟
成语接龙:惑世诬民、民不聊生、生龙活虎、虎虎生威、威风凛凛、凛若冰霜、霜气横秋、秋高气爽、爽心悦目、目不暇接、接二连三、三心二意、意气风发、发人深省、省吃俭用、用武之地、地大物博、博大精深、深谋远虑、虑周藻密
出处:战国·宋·庄周《庄子·天地》:“以二缶钟惑,而所适不得矣。”(原指用两种容量单位迷惑人,导致无法确定正确的度量,后引申为对事物判断的混乱。)
造句:1. 在信息繁杂的网络时代,若不加以甄别,很容易陷入二缶钟惑的境地。
2. 面对众说纷纭的观点,他因缺乏独立思考而显得二缶钟惑。
3. 这个复杂的案件让经验不足的侦探陷入了二缶钟惑的困境。
4. 学习历史时若只记零散事件,不梳理脉络,便会对历史真相二缶钟惑。
5. 他对两种投资方案的利弊分析不清,始终处于二缶钟惑的状态。
6. 谣言四起的环境中,保持清醒的头脑才能避免二缶钟惑。
7. 这幅抽象画的含义过于模糊,让观赏者感到二缶钟惑。
8. 辩论会上,双方观点激烈碰撞,部分听众开始二缶钟惑。
9. 面对利益诱惑,有些人会因价值观动摇而陷入二缶钟惑。
10. 科学研究容不得半点二缶钟惑,必须以严谨的态度追求真相。
二缶钟惑的成语故事: 春秋时期,齐国有一位名叫淳于髡的大夫,以博学善辩著称。一日,齐王欲改革度量衡制度,却因旧制混乱而举棋不定,遂召淳于髡问道:“寡人听闻邻国以‘缶’为量,我国沿用‘钟’为度,二者容量孰大孰小?若强行统一,恐致百姓困惑,奈何?”淳于髡沉思片刻,答道:“君上可知‘二缶钟惑’之理?昔者商汤治天下,以‘升斗’为基,万民皆明其度;桀纣乱政,改度量、易权衡,百姓不知其准,终致天下大乱。今缶与钟并行,若不辨其差,强令混用,正如以二器量物,百姓必惑,商贾必乱,国基危矣。”
齐王仍有疑虑,又问:“若弃旧制,全用新器,可否?”淳于髡摇头道:“不可。旧制沿用百年,百姓习之若自然;新器虽精,骤然变更,譬如以舟行陆,以车涉川,非但无益,反增纷扰。昔日郑人买履,宁信度而不信足,终不得履;今若强推新度而不顾民情,与郑人何异?”齐王面露难色:“那如之奈何?”淳于髡笑道:“易事耳!可先设‘明量台’,以标准缶、钟置其上,令匠人、商贾每日观摩,待其熟辨二者容量之差,再颁行‘双轨制’——官府文书用新器,民间交易暂存旧制,三年后再逐步统一。如此,既无二缶钟惑之扰,又得度量归一之利,岂不两全?”
齐王依其言,设台示范,百姓渐知缶与钟之别:一钟容六斛四斗,一缶容二斛,相差三倍有余。商贾交易时,若用缶量则标“小量”,用钟量则标“大量”,市场秩序井然。三年后,全国顺利推行新度量衡,无人再因单位混乱而争执。后来,庄子在《天地》篇中评价此事:“以二缶钟惑,而所适不得矣。”意为若对基本概念混淆不清,行动必然迷失方向,这便是“二缶钟惑”典故的由来。它警示后人:无论治学、处世,必先明辨事物本质,方能避免因认知混乱而误入歧途。正如淳于髡所言,治国者需去二缶钟惑之弊,方能使政令清明;修身者需辨是非曲直之理,方能行稳致远。此成语流传千年,至今仍启迪世人:面对纷繁复杂的世界,唯有保持清醒认知,方能在迷雾中找到正确的航向。

英文:be confused between two different measures (metaphor for being unable to distinguish right from wrong)
法语:être confus entre deux mesures différentes (métaphore pour ne pas pouvoir distinguer le vrai du faux)
西班牙语:estar confundido entre dos medidas diferentes (metáfora de no poder distinguir lo correcto de lo incorrecto)
俄语:быть запутанным между двумя разными мерами (метафора для невозможности различить добро и зло)
德语:zwischen zwei verschiedenen Maßen verwirrt sein (Metapher für die Unfähigkeit, Recht und Unrecht zu unterscheiden)
日语:二つの容器の容量を区別できず困惑すること(是非を見分けられないことの比喩)
葡萄牙语:ficar confuso entre duas medidas diferentes (metáfora para não conseguir distinguir certo de errado)
意大利语:essere confuso tra due misure diverse (metafora per non riuscire a distinguere il giusto dal sbagliato)
阿拉伯语:التخبط بين مقياسين مختلفين (م метаفора لا تستطيع التمييز بين الصواب والخطأ)
印地语:दो अलग-अलग मापों के बीच भ्रमित होना (सही और गलत के बीच भेद नहीं करने का रूपक)
拼音:èr fǒu zhōng huò
繁体:二缶鐘惑
二缶钟惑的意思:指对缶和钟两种容器的容量大小分辨不清,比喻是非不分、真伪不明,对事物的判断存在困惑和混乱。
用法:作谓语、宾语、定语;用于形容人对事物的认知模糊不清。

近义词:是非不分、真伪莫辨、混淆黑白、不分皂白、含糊其辞、扑朔迷离、不明就里、浑浑噩噩、颠倒是非、懵懵懂懂
反义词:明辨是非、黑白分明、洞若观火、一清二楚、是非分明、泾渭分明、了如指掌、胸有成竹、一目了然、判若鸿沟
成语接龙:惑世诬民、民不聊生、生龙活虎、虎虎生威、威风凛凛、凛若冰霜、霜气横秋、秋高气爽、爽心悦目、目不暇接、接二连三、三心二意、意气风发、发人深省、省吃俭用、用武之地、地大物博、博大精深、深谋远虑、虑周藻密
出处:战国·宋·庄周《庄子·天地》:“以二缶钟惑,而所适不得矣。”(原指用两种容量单位迷惑人,导致无法确定正确的度量,后引申为对事物判断的混乱。)
造句:1. 在信息繁杂的网络时代,若不加以甄别,很容易陷入二缶钟惑的境地。
2. 面对众说纷纭的观点,他因缺乏独立思考而显得二缶钟惑。
3. 这个复杂的案件让经验不足的侦探陷入了二缶钟惑的困境。
4. 学习历史时若只记零散事件,不梳理脉络,便会对历史真相二缶钟惑。
5. 他对两种投资方案的利弊分析不清,始终处于二缶钟惑的状态。
6. 谣言四起的环境中,保持清醒的头脑才能避免二缶钟惑。
7. 这幅抽象画的含义过于模糊,让观赏者感到二缶钟惑。
8. 辩论会上,双方观点激烈碰撞,部分听众开始二缶钟惑。
9. 面对利益诱惑,有些人会因价值观动摇而陷入二缶钟惑。
10. 科学研究容不得半点二缶钟惑,必须以严谨的态度追求真相。
二缶钟惑的成语故事: 春秋时期,齐国有一位名叫淳于髡的大夫,以博学善辩著称。一日,齐王欲改革度量衡制度,却因旧制混乱而举棋不定,遂召淳于髡问道:“寡人听闻邻国以‘缶’为量,我国沿用‘钟’为度,二者容量孰大孰小?若强行统一,恐致百姓困惑,奈何?”淳于髡沉思片刻,答道:“君上可知‘二缶钟惑’之理?昔者商汤治天下,以‘升斗’为基,万民皆明其度;桀纣乱政,改度量、易权衡,百姓不知其准,终致天下大乱。今缶与钟并行,若不辨其差,强令混用,正如以二器量物,百姓必惑,商贾必乱,国基危矣。”
齐王仍有疑虑,又问:“若弃旧制,全用新器,可否?”淳于髡摇头道:“不可。旧制沿用百年,百姓习之若自然;新器虽精,骤然变更,譬如以舟行陆,以车涉川,非但无益,反增纷扰。昔日郑人买履,宁信度而不信足,终不得履;今若强推新度而不顾民情,与郑人何异?”齐王面露难色:“那如之奈何?”淳于髡笑道:“易事耳!可先设‘明量台’,以标准缶、钟置其上,令匠人、商贾每日观摩,待其熟辨二者容量之差,再颁行‘双轨制’——官府文书用新器,民间交易暂存旧制,三年后再逐步统一。如此,既无二缶钟惑之扰,又得度量归一之利,岂不两全?”
齐王依其言,设台示范,百姓渐知缶与钟之别:一钟容六斛四斗,一缶容二斛,相差三倍有余。商贾交易时,若用缶量则标“小量”,用钟量则标“大量”,市场秩序井然。三年后,全国顺利推行新度量衡,无人再因单位混乱而争执。后来,庄子在《天地》篇中评价此事:“以二缶钟惑,而所适不得矣。”意为若对基本概念混淆不清,行动必然迷失方向,这便是“二缶钟惑”典故的由来。它警示后人:无论治学、处世,必先明辨事物本质,方能避免因认知混乱而误入歧途。正如淳于髡所言,治国者需去二缶钟惑之弊,方能使政令清明;修身者需辨是非曲直之理,方能行稳致远。此成语流传千年,至今仍启迪世人:面对纷繁复杂的世界,唯有保持清醒认知,方能在迷雾中找到正确的航向。

英文:be confused between two different measures (metaphor for being unable to distinguish right from wrong)
法语:être confus entre deux mesures différentes (métaphore pour ne pas pouvoir distinguer le vrai du faux)
西班牙语:estar confundido entre dos medidas diferentes (metáfora de no poder distinguir lo correcto de lo incorrecto)
俄语:быть запутанным между двумя разными мерами (метафора для невозможности различить добро и зло)
德语:zwischen zwei verschiedenen Maßen verwirrt sein (Metapher für die Unfähigkeit, Recht und Unrecht zu unterscheiden)
日语:二つの容器の容量を区別できず困惑すること(是非を見分けられないことの比喩)
葡萄牙语:ficar confuso entre duas medidas diferentes (metáfora para não conseguir distinguir certo de errado)
意大利语:essere confuso tra due misure diverse (metafora per non riuscire a distinguere il giusto dal sbagliato)
阿拉伯语:التخبط بين مقياسين مختلفين (م метаفора لا تستطيع التمييز بين الصواب والخطأ)
印地语:दो अलग-अलग मापों के बीच भ्रमित होना (सही और गलत के बीच भेद नहीं करने का रूपक)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论