成语:《海枯石烂》
拼音:hǎi kū shí làn
繁体:海枯石爛
海枯石烂的意思:海水干涸、石头腐烂,形容经历极长的时间,多用于誓言,表示意志坚定,永不改变。
用法:联合式;作谓语、宾语、分句;含褒义

近义词:地久天长、矢志不渝、天荒地老、山盟海誓、坚定不移、始终不渝、地老天荒、海誓山盟、此情不渝、坚贞不屈
反义词:朝三暮四、见异思迁、水性杨花、反复无常、朝秦暮楚、言而无信、背信弃义、变化无常、翻云覆雨、出尔反尔
成语接龙:烂若披锦、烂醉如泥、烂若舒锦、烂熳天真、烂额焦头、烂如指掌、烂若披掌、烂柯之人、烂羊头、烂蒸葫芦、烂桃李、烂泥扶不上墙、烂熳、烂肠之食、烂肚宝、烂舌根、烂牙、烂渣、烂账、烂仔
出处:宋·王奕《法曲献仙音·和朱静翁青溪词》:“老我重来,海干石烂,那复断碑残础。”
造句:1. 他们许下了海枯石烂的誓言,要一生一世相守在一起。
2. 即使到了海枯石烂的地步,我对你的爱也不会改变。
3. 这份情谊历经了岁月的考验,仿佛要到海枯石烂才能结束。
4. 他用海枯石烂的承诺,安抚了她不安的心。
5. 在爱情的世界里,人们常常渴望一份海枯石烂的感情。
6. 无论遇到什么困难,他们都坚信彼此的感情会海枯石烂。
7. 那对恋人站在海边,诉说着海枯石烂的约定。
8. 父母的爱如同海枯石烂般,永远温暖着我们的心田。
9. 他把这份信念珍藏心底,如同坚守海枯石烂的誓言。
10. 故事中的主人公用行动诠释了什么是海枯石烂的忠诚。
海枯石烂的成语故事: 在遥远的古代,有一个宁静的小村庄坐落在海边,村里住着一对年轻的恋人,男孩叫阿海,女孩叫石兰。阿海是个勇敢的渔夫,每天早出晚归在海上捕鱼;石兰则是个心灵手巧的姑娘,擅长编织渔网和缝制衣物。他们俩从小一起长大,感情深厚,早已认定彼此是生命中最重要的人。
然而,平静的生活被一场突如其来的灾难打破了。村里的长老预言,不久后将有一场巨大的海啸席卷村庄,所有人都必须搬到远处的高山上才能躲过劫难。村民们纷纷收拾行李准备迁徙,但阿海和石兰却陷入了困境。石兰的母亲卧病在床,无法长途跋涉,阿海也不愿离开世代居住的家园和心爱的石兰。
为了保护石兰和她的母亲,阿海决定留下。他对石兰说:“无论发生什么,我都会守在你身边,就算海水干涸、石头腐烂,我也不会离开你。”石兰含泪点头,她相信阿海的承诺,就像相信太阳会东升西落一样坚定。
海啸如期而至,巨大的海浪拍打着村庄,房屋被冲毁,海水淹没了大片土地。阿海带着石兰和她的母亲躲在村里最高的一块巨石上。海浪一次次冲击着巨石,阿海始终紧紧抱着石兰,用身体为她们挡住风浪。石兰的母亲在惊吓和病痛中渐渐失去了气息,石兰悲痛欲绝,但阿海的坚定给了她力量。
不知过了多久,海啸终于退去,村庄变成了一片废墟,曾经的家园已不复存在。阿海和石兰虽然幸存下来,但面临着无家可归的困境。他们相互扶持着,在废墟中寻找食物和水源。日子一天天过去,他们经历了饥饿、寒冷和孤独,但彼此的感情却愈发深厚。
有一天,石兰看着干涸的河床和风化的石头,想起了阿海当初的誓言,她问阿海:“你说海枯石烂也不会离开我,现在海水真的退了,石头也在慢慢风化,你后悔吗?”阿海握住她的手,深情地说:“海水干涸了,但我的爱没有干涸;石头腐烂了,但我的承诺没有腐烂。只要我们在一起,哪里都是家。”
后来,阿海和石兰在废墟上重建了家园,他们用勤劳的双手开垦土地,种植庄稼,过上了虽然清贫但幸福的生活。他们的故事传遍了附近的村庄,人们都被他们海枯石烂的爱情所感动。许多年后,当人们来到他们曾经坚守的那块巨石旁,发现石头上仿佛还刻着他们的誓言,而曾经被海水淹没的地方,已经长出了嫩绿的小草,象征着他们永不磨灭的爱情。
这个故事告诉我们,真正的爱情和承诺是经得起时间和困难考验的,就像海枯石烂一样,即使经历了漫长的岁月和巨大的变迁,那份坚定的信念和深厚的感情也不会改变。它成为了人们心中对美好爱情和坚定承诺的象征,激励着一代又一代人去追求和守护真挚的感情。

英文:until the seas run dry and the rocks crumble
法语:jusqu'à ce que la mer se déssèche et que les rochers s'effondrent
西班牙语:hasta que el mar se seque y las piedras se pudran
俄语:пока море не пересохнет и камни не раскрутятся
德语:bis das Meer trockenläuft und die Steine verrotten
日语:海枯れ石烂れるまで (うみかれいしただれるまで)
葡萄牙语:até que o mar seque e as pedras apodreçam
意大利语:fino a quando il mare si prosciugherà e le rocce si appassisceranno
阿拉伯语:حتى تجف البحر وتبلى الصخور
印地语:जब तक समुद्र सूख जाए और चट्टानें सड़ जाएं
拼音:hǎi kū shí làn
繁体:海枯石爛
海枯石烂的意思:海水干涸、石头腐烂,形容经历极长的时间,多用于誓言,表示意志坚定,永不改变。
用法:联合式;作谓语、宾语、分句;含褒义

近义词:地久天长、矢志不渝、天荒地老、山盟海誓、坚定不移、始终不渝、地老天荒、海誓山盟、此情不渝、坚贞不屈
反义词:朝三暮四、见异思迁、水性杨花、反复无常、朝秦暮楚、言而无信、背信弃义、变化无常、翻云覆雨、出尔反尔
成语接龙:烂若披锦、烂醉如泥、烂若舒锦、烂熳天真、烂额焦头、烂如指掌、烂若披掌、烂柯之人、烂羊头、烂蒸葫芦、烂桃李、烂泥扶不上墙、烂熳、烂肠之食、烂肚宝、烂舌根、烂牙、烂渣、烂账、烂仔
出处:宋·王奕《法曲献仙音·和朱静翁青溪词》:“老我重来,海干石烂,那复断碑残础。”
造句:1. 他们许下了海枯石烂的誓言,要一生一世相守在一起。
2. 即使到了海枯石烂的地步,我对你的爱也不会改变。
3. 这份情谊历经了岁月的考验,仿佛要到海枯石烂才能结束。
4. 他用海枯石烂的承诺,安抚了她不安的心。
5. 在爱情的世界里,人们常常渴望一份海枯石烂的感情。
6. 无论遇到什么困难,他们都坚信彼此的感情会海枯石烂。
7. 那对恋人站在海边,诉说着海枯石烂的约定。
8. 父母的爱如同海枯石烂般,永远温暖着我们的心田。
9. 他把这份信念珍藏心底,如同坚守海枯石烂的誓言。
10. 故事中的主人公用行动诠释了什么是海枯石烂的忠诚。
海枯石烂的成语故事: 在遥远的古代,有一个宁静的小村庄坐落在海边,村里住着一对年轻的恋人,男孩叫阿海,女孩叫石兰。阿海是个勇敢的渔夫,每天早出晚归在海上捕鱼;石兰则是个心灵手巧的姑娘,擅长编织渔网和缝制衣物。他们俩从小一起长大,感情深厚,早已认定彼此是生命中最重要的人。
然而,平静的生活被一场突如其来的灾难打破了。村里的长老预言,不久后将有一场巨大的海啸席卷村庄,所有人都必须搬到远处的高山上才能躲过劫难。村民们纷纷收拾行李准备迁徙,但阿海和石兰却陷入了困境。石兰的母亲卧病在床,无法长途跋涉,阿海也不愿离开世代居住的家园和心爱的石兰。
为了保护石兰和她的母亲,阿海决定留下。他对石兰说:“无论发生什么,我都会守在你身边,就算海水干涸、石头腐烂,我也不会离开你。”石兰含泪点头,她相信阿海的承诺,就像相信太阳会东升西落一样坚定。
海啸如期而至,巨大的海浪拍打着村庄,房屋被冲毁,海水淹没了大片土地。阿海带着石兰和她的母亲躲在村里最高的一块巨石上。海浪一次次冲击着巨石,阿海始终紧紧抱着石兰,用身体为她们挡住风浪。石兰的母亲在惊吓和病痛中渐渐失去了气息,石兰悲痛欲绝,但阿海的坚定给了她力量。
不知过了多久,海啸终于退去,村庄变成了一片废墟,曾经的家园已不复存在。阿海和石兰虽然幸存下来,但面临着无家可归的困境。他们相互扶持着,在废墟中寻找食物和水源。日子一天天过去,他们经历了饥饿、寒冷和孤独,但彼此的感情却愈发深厚。
有一天,石兰看着干涸的河床和风化的石头,想起了阿海当初的誓言,她问阿海:“你说海枯石烂也不会离开我,现在海水真的退了,石头也在慢慢风化,你后悔吗?”阿海握住她的手,深情地说:“海水干涸了,但我的爱没有干涸;石头腐烂了,但我的承诺没有腐烂。只要我们在一起,哪里都是家。”
后来,阿海和石兰在废墟上重建了家园,他们用勤劳的双手开垦土地,种植庄稼,过上了虽然清贫但幸福的生活。他们的故事传遍了附近的村庄,人们都被他们海枯石烂的爱情所感动。许多年后,当人们来到他们曾经坚守的那块巨石旁,发现石头上仿佛还刻着他们的誓言,而曾经被海水淹没的地方,已经长出了嫩绿的小草,象征着他们永不磨灭的爱情。
这个故事告诉我们,真正的爱情和承诺是经得起时间和困难考验的,就像海枯石烂一样,即使经历了漫长的岁月和巨大的变迁,那份坚定的信念和深厚的感情也不会改变。它成为了人们心中对美好爱情和坚定承诺的象征,激励着一代又一代人去追求和守护真挚的感情。

英文:until the seas run dry and the rocks crumble
法语:jusqu'à ce que la mer se déssèche et que les rochers s'effondrent
西班牙语:hasta que el mar se seque y las piedras se pudran
俄语:пока море не пересохнет и камни не раскрутятся
德语:bis das Meer trockenläuft und die Steine verrotten
日语:海枯れ石烂れるまで (うみかれいしただれるまで)
葡萄牙语:até que o mar seque e as pedras apodreçam
意大利语:fino a quando il mare si prosciugherà e le rocce si appassisceranno
阿拉伯语:حتى تجف البحر وتبلى الصخور
印地语:जब तक समुद्र सूख जाए और चट्टानें सड़ जाएं
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论