成语:《看人下菜》
拼音:kàn rén xià cài
繁体:看人下菜
看人下菜的意思:指根据对方的身份、地位、处境等不同情况,采取不同的态度或方式对待,多含贬义,形容处事势利、待人不公正。
用法:作谓语、宾语、定语;指因人而异,含贬义。

近义词:见风使舵、趋炎附势、因人而异、量体裁衣、看人说话、见机行事、投机取巧、攀高结贵
反义词:一视同仁、等量齐观、不偏不倚、秉公办事、一视同人、同等看待、贵贱无二、公正无私
成语接龙:菜蔬之色、色厉内荏、荏苒代谢、谢天谢地、地老天荒、荒诞不经、经年累月、月黑风高、高枕无忧、忧心如焚、焚琴煮鹤、鹤立鸡群、群策群力、力不从心、心安理得、得不偿失、失魂落魄、魄散魂飞、飞蛾扑火、火树银花
出处:清·李宝嘉《官场现形记》第四十五回:“这班小人,势利得很,见了阔人,就眉开眼笑,见了穷人,就眼高于顶,真正是‘看人下菜碟儿’。”原句为“看人下菜碟儿”,后简化为“看人下菜”。
造句:
1. 职场中若总“看人下菜”,不仅会失去他人信任,也难以建立真正的人脉。
2. 真正的修养不是“看人下菜”,而是对强者不谄媚、对弱者不轻视的从容。
3. 他待人向来公平,从不“看人下菜”,因此在团队中威望很高。
4. 社交场上“看人下菜”的人,看似精明,实则暴露了内心的狭隘。
5. 这位经理因“看人下菜”被员工举报,最终因处事不公被调离岗位。
6. 友情不应“看人下菜”,而应基于真诚与尊重,无关身份高低。
7. 历史上许多奸臣“看人下菜”,对权贵阿谀奉承,对百姓横征暴敛,最终落得身败名裂的下场。
8. 教育者若“看人下菜”,根据学生成绩区别对待,会严重打击孩子的自信心。
9. 他总在饭局上“看人下菜”,给领导敬酒时满脸堆笑,对服务员却颐指气使。
10. 真正的智慧是洞悉人心却不“看人下菜”,用宽容与理解对待世间百态。
看人下菜的成语故事:
清朝乾隆年间,江南苏州有个叫王兴的绸缎铺掌柜,此人脑子活络,却有个毛病——极会“看人下菜”。绸缎铺开在苏州最热闹的观前街,每日往来顾客络绎不绝,王兴便练就了一双“火眼金睛”,只需打量客人的衣着、神态、随从,便能判断对方的购买力,再推销不同档次的布料。
一日清晨,铺子里来了位身着素色棉袍的老者,虽衣衫朴素,但须发皆白,眼神沉静,手里提着一个旧木盒。王兴见他穿着普通,料想不是富贵主顾,便懒洋洋地靠在柜台边,连眼皮都没抬一下,只扬声道:“店里的料子都在架上,便宜的在左边,自己看。”
老者也不恼,缓步走到布料架前,指尖轻轻拂过一匹匹绸缎,从粗布到锦缎,看得仔细。王兴见状,心中冷笑:“装模作样,怕是连一匹粗布都买不起。”正欲转身招呼其他客人,却听老者指着一匹明黄色的云锦问道:“掌柜的,这匹料子怎么卖?”
王兴瞥了一眼,那是苏州织造进贡的贡品云锦,造价极高,寻常百姓连见都难得一见。他上下打量老者,见其木盒陈旧,衣衫无华,便没好气地说:“这料子金贵得很,不是您能问的,看左边的粗布去吧!”老者微微皱眉:“买卖之道,哪有顾客不能问价的道理?”王兴嗤笑道:“问了又买不起,耽误功夫!我这是‘看人下菜’,您这样的,还是别打肿脸充胖子了。”
老者闻言,也不争执,只是摇了摇头,从木盒中取出一枚腰牌,轻轻放在柜台上。王兴漫不经心地瞥去,只见腰牌上赫然刻着“军机大臣”四个大字,旁边还缀着一串珊瑚朝珠——竟是当朝太傅、乾隆帝的老师朱珪!王兴顿时吓得魂飞魄散,“扑通”一声跪倒在地,连连磕头:“小人有眼不识泰山!朱大人恕罪!恕罪啊!”
原来朱珪此次是微服南下,考察民情,路过苏州想为孙儿挑选一匹布料做新衣。他扶起王兴,神色平静地说:“老夫今日不是以大臣身份来买布,只是个普通顾客。你‘看人下菜’,以衣着取人,固然能一时讨好权贵,却失了经商的根本——诚信与尊重。若只对富贵者阿谀,对贫弱者轻慢,纵能得一时之利,终将失人心、断后路啊。”
王兴面红耳赤,汗流浃背,连声道:“大人教训的是!小人知错了!这匹云锦,小人分文不取,赠与大人赔罪!”朱珪却摆了摆手,取出银子放在柜上:“料子我买了,钱照付。但你要记住,‘衣貌取人’是小聪明,‘以诚待人’方是大智慧。生意之道,如同为人处世,若总‘看人下菜’,终会被世人所弃。”
说罢,老者提着布料,带着木盒缓缓离去。王兴望着他的背影,羞愧不已。此后,他彻底改了“看人下菜”的毛病,无论顾客贫富贵贱,皆热情相待,童叟无欺。绸缎铺的生意非但没有因“得罪权贵”而衰败,反而因诚信经营名声大噪,成为苏州城有名的“良心商号”。
多年后,王兴的绸缎铺越做越大,他时常对伙计们说起当年的事:“别小瞧任何一个人,更别‘看人下菜’。你对人一分尊重,人便还你十分信任;你若势利待人,失去的不仅是生意,更是自己的本心啊!”

英文:treat people differently according to their status; act snobbishly
法语:traiter les gens selon leur statut; être snob
西班牙语:tratar a la gente según su condición; actuar de forma snob
俄语:относиться к людям в зависимости от их положения; вести себя снобски
德语:je nach Status unterschiedlich behandeln; snobisch handeln
日语:相手の身分によって扱いを変える;鼻持ちならない态度を取る
葡萄牙语:tratar as pessoas de forma diferente de acordo com seu status; agir de forma esnob
意大利语:trattare le persone in modo diverso a seconda del loro status; comportarsi in modo snob
阿拉伯语:معاملة الأشخاص بشكل مختلف وفقًا لمنصتهم؛ التصرف بالتبذير
印地语:लोगों के दर्जे के अनुसार अलग-अलग व्यवहार करना; स्नोबिश व्यवहार करना
拼音:kàn rén xià cài
繁体:看人下菜
看人下菜的意思:指根据对方的身份、地位、处境等不同情况,采取不同的态度或方式对待,多含贬义,形容处事势利、待人不公正。
用法:作谓语、宾语、定语;指因人而异,含贬义。

近义词:见风使舵、趋炎附势、因人而异、量体裁衣、看人说话、见机行事、投机取巧、攀高结贵
反义词:一视同仁、等量齐观、不偏不倚、秉公办事、一视同人、同等看待、贵贱无二、公正无私
成语接龙:菜蔬之色、色厉内荏、荏苒代谢、谢天谢地、地老天荒、荒诞不经、经年累月、月黑风高、高枕无忧、忧心如焚、焚琴煮鹤、鹤立鸡群、群策群力、力不从心、心安理得、得不偿失、失魂落魄、魄散魂飞、飞蛾扑火、火树银花
出处:清·李宝嘉《官场现形记》第四十五回:“这班小人,势利得很,见了阔人,就眉开眼笑,见了穷人,就眼高于顶,真正是‘看人下菜碟儿’。”原句为“看人下菜碟儿”,后简化为“看人下菜”。
造句:
1. 职场中若总“看人下菜”,不仅会失去他人信任,也难以建立真正的人脉。
2. 真正的修养不是“看人下菜”,而是对强者不谄媚、对弱者不轻视的从容。
3. 他待人向来公平,从不“看人下菜”,因此在团队中威望很高。
4. 社交场上“看人下菜”的人,看似精明,实则暴露了内心的狭隘。
5. 这位经理因“看人下菜”被员工举报,最终因处事不公被调离岗位。
6. 友情不应“看人下菜”,而应基于真诚与尊重,无关身份高低。
7. 历史上许多奸臣“看人下菜”,对权贵阿谀奉承,对百姓横征暴敛,最终落得身败名裂的下场。
8. 教育者若“看人下菜”,根据学生成绩区别对待,会严重打击孩子的自信心。
9. 他总在饭局上“看人下菜”,给领导敬酒时满脸堆笑,对服务员却颐指气使。
10. 真正的智慧是洞悉人心却不“看人下菜”,用宽容与理解对待世间百态。
看人下菜的成语故事:
清朝乾隆年间,江南苏州有个叫王兴的绸缎铺掌柜,此人脑子活络,却有个毛病——极会“看人下菜”。绸缎铺开在苏州最热闹的观前街,每日往来顾客络绎不绝,王兴便练就了一双“火眼金睛”,只需打量客人的衣着、神态、随从,便能判断对方的购买力,再推销不同档次的布料。
一日清晨,铺子里来了位身着素色棉袍的老者,虽衣衫朴素,但须发皆白,眼神沉静,手里提着一个旧木盒。王兴见他穿着普通,料想不是富贵主顾,便懒洋洋地靠在柜台边,连眼皮都没抬一下,只扬声道:“店里的料子都在架上,便宜的在左边,自己看。”
老者也不恼,缓步走到布料架前,指尖轻轻拂过一匹匹绸缎,从粗布到锦缎,看得仔细。王兴见状,心中冷笑:“装模作样,怕是连一匹粗布都买不起。”正欲转身招呼其他客人,却听老者指着一匹明黄色的云锦问道:“掌柜的,这匹料子怎么卖?”
王兴瞥了一眼,那是苏州织造进贡的贡品云锦,造价极高,寻常百姓连见都难得一见。他上下打量老者,见其木盒陈旧,衣衫无华,便没好气地说:“这料子金贵得很,不是您能问的,看左边的粗布去吧!”老者微微皱眉:“买卖之道,哪有顾客不能问价的道理?”王兴嗤笑道:“问了又买不起,耽误功夫!我这是‘看人下菜’,您这样的,还是别打肿脸充胖子了。”
老者闻言,也不争执,只是摇了摇头,从木盒中取出一枚腰牌,轻轻放在柜台上。王兴漫不经心地瞥去,只见腰牌上赫然刻着“军机大臣”四个大字,旁边还缀着一串珊瑚朝珠——竟是当朝太傅、乾隆帝的老师朱珪!王兴顿时吓得魂飞魄散,“扑通”一声跪倒在地,连连磕头:“小人有眼不识泰山!朱大人恕罪!恕罪啊!”
原来朱珪此次是微服南下,考察民情,路过苏州想为孙儿挑选一匹布料做新衣。他扶起王兴,神色平静地说:“老夫今日不是以大臣身份来买布,只是个普通顾客。你‘看人下菜’,以衣着取人,固然能一时讨好权贵,却失了经商的根本——诚信与尊重。若只对富贵者阿谀,对贫弱者轻慢,纵能得一时之利,终将失人心、断后路啊。”
王兴面红耳赤,汗流浃背,连声道:“大人教训的是!小人知错了!这匹云锦,小人分文不取,赠与大人赔罪!”朱珪却摆了摆手,取出银子放在柜上:“料子我买了,钱照付。但你要记住,‘衣貌取人’是小聪明,‘以诚待人’方是大智慧。生意之道,如同为人处世,若总‘看人下菜’,终会被世人所弃。”
说罢,老者提着布料,带着木盒缓缓离去。王兴望着他的背影,羞愧不已。此后,他彻底改了“看人下菜”的毛病,无论顾客贫富贵贱,皆热情相待,童叟无欺。绸缎铺的生意非但没有因“得罪权贵”而衰败,反而因诚信经营名声大噪,成为苏州城有名的“良心商号”。
多年后,王兴的绸缎铺越做越大,他时常对伙计们说起当年的事:“别小瞧任何一个人,更别‘看人下菜’。你对人一分尊重,人便还你十分信任;你若势利待人,失去的不仅是生意,更是自己的本心啊!”

英文:treat people differently according to their status; act snobbishly
法语:traiter les gens selon leur statut; être snob
西班牙语:tratar a la gente según su condición; actuar de forma snob
俄语:относиться к людям в зависимости от их положения; вести себя снобски
德语:je nach Status unterschiedlich behandeln; snobisch handeln
日语:相手の身分によって扱いを変える;鼻持ちならない态度を取る
葡萄牙语:tratar as pessoas de forma diferente de acordo com seu status; agir de forma esnob
意大利语:trattare le persone in modo diverso a seconda del loro status; comportarsi in modo snob
阿拉伯语:معاملة الأشخاص بشكل مختلف وفقًا لمنصتهم؛ التصرف بالتبذير
印地语:लोगों के दर्जे के अनुसार अलग-अलग व्यवहार करना; स्नोबिश व्यवहार करना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论