成语:《剖腹藏珠》
拼音:pōu fù cáng zhū
繁体:剖腹藏珠
剖腹藏珠的意思:破开肚子把珍珠藏进去。比喻为物伤身,轻重倒置,为了追求贵重的东西而不惜牺牲更重要的生命或根本利益。
用法:作谓语、宾语;含贬义,指轻重倒置的行为
近义词:舍本逐末、本末倒置、爱鹤失众、买椟还珠、因小失大、明珠弹雀、杀鸡取卵
反义词:弃暗投明、追本求源、提纲挈领、分清主次、轻重得宜、本末相顺、舍末逐本
成语接龙:珠联璧合、珠圆玉润、珠光宝气、珠沉玉碎、珠围翠绕、珠歌翠舞、珠玉在侧、珠联玉映、珠沉沧海、珠零锦粲、珠璧交辉、珠流璧转、珠槃玉敦、珠宫贝阙、珠联璧贯、珠围翠拥、珠沉玉陨、珠投璧抵、珠翠之珍、珠零玉落
出处:《资治通鉴·唐纪·太宗贞观元年》:“上谓侍臣曰:‘吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?’侍臣曰:‘有之。’上曰:‘人皆知彼之爱珠而不爱其身也。吏受赇抵法,与帝王徇奢欲而亡国者,何以异于彼胡之可笑邪!’”
造句:1. 为了贪图眼前的利益而放弃长远发展,这种行为无异于剖腹藏珠。
2. 有些人为了追求名牌服饰而过度借贷,最终负债累累,真是剖腹藏珠的典型。
3. 他为了收藏一件古董而不惜变卖祖宅,简直是剖腹藏珠,令人惋惜。
4. 在工作中只注重表面业绩而忽视团队建设,无异于剖腹藏珠,难以长久发展。
5. 那位企业家为了追求快速扩张而盲目举债,最终导致公司破产,真是剖腹藏珠的悲剧。
6. 为了短暂的娱乐而熬夜损害健康,这种做法和剖腹藏珠一样不明智。
7. 有些学生为了应付考试而死记硬背,忽视了知识的真正理解,可谓剖腹藏珠。
8. 地方政府若为了GDP增长而破坏生态环境,无疑是剖腹藏珠,得不偿失。
剖腹藏珠的成语故事: 唐朝贞观元年的一个清晨,长安城太极殿的朝会上,唐太宗李世民手持一份西域贡品清单,神色凝重地向群臣问道:“朕听闻西域有个胡商,得到一颗稀世明珠后,竟剖开自己的肚子将珠子藏进去,可有此事?”侍立一旁的宰相房玄龄躬身答道:“确有传闻,那胡商视珠如命,唯恐明珠被人觊觎,竟想出如此极端的法子。”
太宗闻言长叹一声,目光扫过阶下群臣:“世人都笑那胡商爱珠不爱身,可仔细想来,我们身边类似的糊涂事还少吗?”他顿了顿,举起那份清单,“去年西域诸国进贡的奇珍异宝堆满了内库,可边关将士的冬衣还未配齐;江南水灾,百姓流离失所,而宫中却在为上元节的灯会赶制新的宫灯。这与那剖身藏珠的胡商,又有何异?”
大臣们闻言皆低头不语。太宗继续说道:“隋炀帝杨广当年为了修建大运河、三征高句丽,耗尽天下民力,最终身死国灭。他难道不知道百姓是江山的根本吗?可他眼中只有功业和享乐,就像那胡商眼中只有明珠一样,最终落得家破人亡的下场。”
此时,谏议大夫魏徵上前奏道:“陛下所言极是。臣近日巡查关中,见不少地方官为了迎合上意,强征民夫修建离宫别苑,百姓怨声载道。这些官员为了仕途升迁而不顾民生疾苦,正是活生生的‘剖腹藏珠’啊!”
太宗闻言,当即下令停建所有非急需的宫殿工程,将节省的财力用于赈灾和军备。他对群臣说:“明珠虽贵,若因此失去性命,明珠便毫无用处;财物虽重,若因此失去民心,江山便会倾覆。今后,凡有官员敢为私利而损害百姓利益者,严惩不贷!”
这个故事后来流传下来,“剖腹藏珠”便成为警示世人不要轻重倒置的成语。它提醒人们,在面对利益诱惑时,要分清主次、权衡利弊,切勿为了眼前的小利而牺牲更重要的根本,否则终将得不偿失,落得与故事中的胡商一样可笑又可悲的下场。无论是个人修养、处世之道,还是治国安邦,都需要避免这种因小失大的错误,始终坚守“重本轻末”的智慧。

英文:cut open one's belly to hide a pearl (idiom); to sacrifice life for trivial gains; to put the trivial above the important
法语:ouvrir le ventre pour cacher une perle (expression idiomatique) ; sacrifier la vie pour de petits gains ; mettre le trivial au-dessus de l'essentiel
西班牙语:abrir el vientre para esconder una perla (modismo); sacrificar la vida por pequeños beneficios; poner lo trivial por encima de lo importante
俄语:разрезать живот, чтобы спрятать жемчуг (идиома); жертвовать жизнью за мелкие выгоды; помещать Тривиальное выше важного
德语:den Bauch aufschneiden, um eine Perle zu verstecken (Redewendung); das Leben für kleine Gewinne opfern; das Triviale über das Wichtige stellen
日语:腹を切って真珠を隠す(慣用句)。些細な利益のために命を犠牲にする、些末なことを重要なことよりも優先することを喻す。
葡萄牙语:abrir o abdômen para esconder uma pérola (expressão idiomática); sacrificar a vida por pequenos ganhos; colocar o trivial acima do importante
意大利语:aprire il ventre per nascondere una perla (modismo); sacrificare la vita per piccoli guadagni; mettere il triviale sopra l'importante
阿拉伯语:فتح البطن لإخفاء لؤلؤة (مثل إيديومي); التضحية بالحياة من أجل مكاسب صغيرة; وضعة الأشياء الطفيفة فوق المهمة
印地语:एक मोती छिपाने के लिए पेट काटना (मुहावरा); छोटे लाभों के लिए जान की बलि देना; महत्वपूर्ण से ऊपर तुच्छ रखना
拼音:pōu fù cáng zhū
繁体:剖腹藏珠
剖腹藏珠的意思:破开肚子把珍珠藏进去。比喻为物伤身,轻重倒置,为了追求贵重的东西而不惜牺牲更重要的生命或根本利益。
用法:作谓语、宾语;含贬义,指轻重倒置的行为
近义词:舍本逐末、本末倒置、爱鹤失众、买椟还珠、因小失大、明珠弹雀、杀鸡取卵
反义词:弃暗投明、追本求源、提纲挈领、分清主次、轻重得宜、本末相顺、舍末逐本
成语接龙:珠联璧合、珠圆玉润、珠光宝气、珠沉玉碎、珠围翠绕、珠歌翠舞、珠玉在侧、珠联玉映、珠沉沧海、珠零锦粲、珠璧交辉、珠流璧转、珠槃玉敦、珠宫贝阙、珠联璧贯、珠围翠拥、珠沉玉陨、珠投璧抵、珠翠之珍、珠零玉落
出处:《资治通鉴·唐纪·太宗贞观元年》:“上谓侍臣曰:‘吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?’侍臣曰:‘有之。’上曰:‘人皆知彼之爱珠而不爱其身也。吏受赇抵法,与帝王徇奢欲而亡国者,何以异于彼胡之可笑邪!’”
造句:1. 为了贪图眼前的利益而放弃长远发展,这种行为无异于剖腹藏珠。
2. 有些人为了追求名牌服饰而过度借贷,最终负债累累,真是剖腹藏珠的典型。
3. 他为了收藏一件古董而不惜变卖祖宅,简直是剖腹藏珠,令人惋惜。
4. 在工作中只注重表面业绩而忽视团队建设,无异于剖腹藏珠,难以长久发展。
5. 那位企业家为了追求快速扩张而盲目举债,最终导致公司破产,真是剖腹藏珠的悲剧。
6. 为了短暂的娱乐而熬夜损害健康,这种做法和剖腹藏珠一样不明智。
7. 有些学生为了应付考试而死记硬背,忽视了知识的真正理解,可谓剖腹藏珠。
8. 地方政府若为了GDP增长而破坏生态环境,无疑是剖腹藏珠,得不偿失。
剖腹藏珠的成语故事: 唐朝贞观元年的一个清晨,长安城太极殿的朝会上,唐太宗李世民手持一份西域贡品清单,神色凝重地向群臣问道:“朕听闻西域有个胡商,得到一颗稀世明珠后,竟剖开自己的肚子将珠子藏进去,可有此事?”侍立一旁的宰相房玄龄躬身答道:“确有传闻,那胡商视珠如命,唯恐明珠被人觊觎,竟想出如此极端的法子。”
太宗闻言长叹一声,目光扫过阶下群臣:“世人都笑那胡商爱珠不爱身,可仔细想来,我们身边类似的糊涂事还少吗?”他顿了顿,举起那份清单,“去年西域诸国进贡的奇珍异宝堆满了内库,可边关将士的冬衣还未配齐;江南水灾,百姓流离失所,而宫中却在为上元节的灯会赶制新的宫灯。这与那剖身藏珠的胡商,又有何异?”
大臣们闻言皆低头不语。太宗继续说道:“隋炀帝杨广当年为了修建大运河、三征高句丽,耗尽天下民力,最终身死国灭。他难道不知道百姓是江山的根本吗?可他眼中只有功业和享乐,就像那胡商眼中只有明珠一样,最终落得家破人亡的下场。”
此时,谏议大夫魏徵上前奏道:“陛下所言极是。臣近日巡查关中,见不少地方官为了迎合上意,强征民夫修建离宫别苑,百姓怨声载道。这些官员为了仕途升迁而不顾民生疾苦,正是活生生的‘剖腹藏珠’啊!”
太宗闻言,当即下令停建所有非急需的宫殿工程,将节省的财力用于赈灾和军备。他对群臣说:“明珠虽贵,若因此失去性命,明珠便毫无用处;财物虽重,若因此失去民心,江山便会倾覆。今后,凡有官员敢为私利而损害百姓利益者,严惩不贷!”
这个故事后来流传下来,“剖腹藏珠”便成为警示世人不要轻重倒置的成语。它提醒人们,在面对利益诱惑时,要分清主次、权衡利弊,切勿为了眼前的小利而牺牲更重要的根本,否则终将得不偿失,落得与故事中的胡商一样可笑又可悲的下场。无论是个人修养、处世之道,还是治国安邦,都需要避免这种因小失大的错误,始终坚守“重本轻末”的智慧。

英文:cut open one's belly to hide a pearl (idiom); to sacrifice life for trivial gains; to put the trivial above the important
法语:ouvrir le ventre pour cacher une perle (expression idiomatique) ; sacrifier la vie pour de petits gains ; mettre le trivial au-dessus de l'essentiel
西班牙语:abrir el vientre para esconder una perla (modismo); sacrificar la vida por pequeños beneficios; poner lo trivial por encima de lo importante
俄语:разрезать живот, чтобы спрятать жемчуг (идиома); жертвовать жизнью за мелкие выгоды; помещать Тривиальное выше важного
德语:den Bauch aufschneiden, um eine Perle zu verstecken (Redewendung); das Leben für kleine Gewinne opfern; das Triviale über das Wichtige stellen
日语:腹を切って真珠を隠す(慣用句)。些細な利益のために命を犠牲にする、些末なことを重要なことよりも優先することを喻す。
葡萄牙语:abrir o abdômen para esconder uma pérola (expressão idiomática); sacrificar a vida por pequenos ganhos; colocar o trivial acima do importante
意大利语:aprire il ventre per nascondere una perla (modismo); sacrificare la vita per piccoli guadagni; mettere il triviale sopra l'importante
阿拉伯语:فتح البطن لإخفاء لؤلؤة (مثل إيديومي); التضحية بالحياة من أجل مكاسب صغيرة; وضعة الأشياء الطفيفة فوق المهمة
印地语:एक मोती छिपाने के लिए पेट काटना (मुहावरा); छोटे लाभों के लिए जान की बलि देना; महत्वपूर्ण से ऊपर तुच्छ रखना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论