首页 四字成语正文

期期艾艾的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《期期艾艾
拼音:qī qī ài ài
繁体:期期艾艾
期期艾艾的意思:形容人口吃,说话不流利,重复迟疑的样子。
用法:作谓语、状语
/
近义词:结结巴巴、磕磕巴巴、支支吾吾、含糊其辞、语无伦次、吞吞吐吐、含糊不清、半吞半吐、闪烁其词、嗫嚅不安
反义词:口若悬河、侃侃而谈、滔滔不绝、对答如流、出口成章、妙语连珠、能言善辩、伶牙俐齿、喋喋不休、娓娓道来
成语接龙:艾发衰容 → 容光焕发 → 发人深省 → 省吃俭用 → 用兵如神 → 神采飞扬 → 扬眉吐气 → 气吞山河 → 河清海晏 → 晏然自若 → 若有所思 → 思前想后 → 后继有人 → 人山人海 → 海阔天空空穴来风 → 风调雨顺 → 顺水推舟 → 舟车劳顿 → 顿开茅塞
出处:西汉·司马迁《史记·张丞相列传》记载,汉初周昌口吃,奏事时对汉高祖说“臣口不能言,然臣期期知其不可”;南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》载,三国魏邓艾口吃,自称时连说“艾艾”。后人将两事合为“期期艾艾”。

造句:1.他一紧张就期期艾艾,半天说不清楚自己的想法。
2.面对老师的提问,小明期期艾艾地回答,脸颊涨得通红。
3.那个男孩期期艾艾地解释着迟到的原因,声音小得像蚊子哼。
4.他站在台上期期艾艾,台下的观众忍不住替他捏了把汗。
5.尽管准备充分,她还是因为怯场而期期艾艾,打乱了演讲节奏。
6.看到陌生人,妹妹期期艾艾地躲在妈妈身后,不敢打招呼。
7.他期期艾艾地表达感谢,却让对方误以为他态度敷衍。
8.这份报告他改了又改,可当众宣读时依然期期艾艾。
9.他期期艾艾地描述事故经过,警方不得不反复引导他理清逻辑。
10.面对喜欢的女孩,他总是期期艾艾,错失了表白的机会。

期期艾艾的成语故事: 秦朝末年,天下大乱,沛县人周昌投身反秦义军,凭借刚直不阿的性格和战功,逐渐成为汉高祖刘邦身边的重臣。他为人忠诚,但有个难言之隐——口吃。每当情绪激动时,说话便会重复“期期”二字,听起来格外执拗。
汉高祖晚年欲废太子刘盈,改立戚夫人之子刘如意。朝堂之上,大臣们或沉默,或附和,唯有周昌挺身而出。他涨红了脸,对着刘邦大声反对:“臣口不能言,然臣期期知其不可!陛下欲废太子,臣期期不奉诏!”短短几句话,因口吃重复了两次“期期”,却字字铿锵,让刘邦又好气又好笑,最终暂时搁置了废储之事。周昌的“期期”虽因生理缺陷而生,却成了忠诚与勇气的象征。
数百年后,三国时期的邓艾同样以口吃闻名。他出身寒微,却凭借过人的军事才能官至安西将军。据《世说新语》记载,邓艾自称时,常因口吃连说“艾艾”。一次司马昭故意调侃他:“卿云艾艾,定是几艾?”邓艾应声答道:“凤兮凤兮,故是一凤。”他巧妙引用《论语》中“凤兮凤兮”的典故,既化解了尴尬,又彰显了智慧,让司马昭对其刮目相看。
周昌与邓艾,一为汉初直臣,一为三国名将,虽相隔百年,却因口吃留下了相似的典故。后人将“期期”与“艾艾”合二为一,便有了“期期艾艾”这个成语。它最初仅指口吃,却因两位历史人物的故事被赋予了更丰富的内涵:周昌的“期期”代表着刚正不阿的谏言,邓艾的“艾艾”蕴含着临机应变的智慧。
西晋时期,“期期艾艾”已成为文人笔下的常用典故。左思在《三都赋》中以“期期艾艾,辞不达意”形容拙于言辞的状态,而陶渊明在《晋故征西大将军长史孟府君传》中则用“艾艾如也”描绘友人孟嘉酒后的憨直。到了唐代,杜甫在《送李校书二十六韵》中写下“临岐意颇切,对酒不能吃。他日临邛客,门人今白首。道州手札适复至,纸长要自三过读。盈把那须沧海珠,入怀本倚昆山玉。拨弃潭州百斛酒,芜没潇岸千株菊。使我昼立烦儿孙,令我夜坐费灯烛。忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。故人供禄米,邻舍与园蔬。岂料漂泊萍蓬转,到今流浪江津曲。忠州且作三年计,种杏栽桃拟待花。”其中“对酒不能吃”一句,暗合了“期期艾艾”所隐含的言辞窘迫之意。
宋代以降,“期期艾艾”逐渐从历史典故演变为日常用语。朱熹在《朱子语类》中批评弟子“说话期期艾艾,不成文理”,而《水浒传》中描写李逵“说话粗鲁,却不期期艾艾”,形成了鲜明对比。明代冯梦龙在《警世通言》中更是直接使用“期期艾艾”形容人物对话,使其彻底融入市井文化。
今天,“期期艾艾”已成为我们描述口吃的常用成语。它不仅是语言现象的生动写照,更承载着周昌、邓艾等历史人物的风骨与智慧。当我们说一个人“期期艾艾”时,或许会联想到那个在朝堂上据理力争的周昌,或是那个以“一凤”自喻的邓艾——他们用不完美的言辞,书写了最动人的人生篇章,也让“期期艾艾”这个成语跨越千年,依然鲜活。
/
英文:stammering and hesitating (speech)
法语:bégayer et hésiter
西班牙语:balbucear y titubear
俄语:заикаться и колебаться
德语:stottern und zögern
日语:どもって話す(どもってはなす)
葡萄牙语:balbuciar e hesitar
意大利语:balbettare e esitare
阿拉伯语:يتحمل الصعوبة في الكلام ويتردد
印地语:हकलाते हुए और हिचकिचाते हुए
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论