成语:《五黄六月》
拼音:wǔ huáng liù yuè
繁体:五黃六月
五黄六月的意思:指农历五月、六月间,天气炎热、农作物成熟的季节。“五黄”原指麦熟发黄,后泛指盛夏时节,常用来形容气候炎热或农忙时节。
用法:作主语、宾语、定语;指夏季。

近义词:盛夏时节、三伏天、火伞高张、烈日炎炎、骄阳似火、暑气蒸腾、炎天暑月、蝉不知雪
反义词:寒冬腊月、数九寒天、滴水成冰、天寒地冻、冰天雪地、雪窖冰天、寒风刺骨、冷若冰霜
成语接龙:月黑风高、月下花前、月明星稀、月落乌啼、月满则亏、月缺花残、月朗星稀、月白风清、月夕花朝、月里嫦娥、月貌花容、月明千里、月坠花折、月旦春秋、月章星句、月值年灾、月异日新、月中折桂、月落参横、月落星沉
出处:元·王实甫《西厢记》第二本第四折:“五黄六月,没甚饭吃,怎生度日?”
造句:
1. 五黄六月的田间,农民们顶着烈日收割小麦,汗水浸湿了衣衫。
2. 虽然已是五黄六月,但山里的清晨依旧带着一丝凉意。
3. 他选择在五黄六月出门旅行,结果被南方的酷暑热得喘不过气。
4. 老家的习俗是五黄六月吃“五黄”(黄鱼、黄瓜、黄鳝等),寓意平安度夏。
5. 五黄六月的午后,连狗都耷拉着舌头躲在树荫下,不愿挪动一步。
6. 为了赶在雨季前完成收割,村民们五黄六月连轴转,几乎没有休息时间。
7. 记忆里的五黄六月,总伴随着爷爷摇着蒲扇讲古的声音,和院子里飘来的栀子花香。
8. 今年的五黄六月格外干旱,地里的玉米叶子都蔫了,村民们急得团团转。
9. 城市里的空调在五黄六月成了必需品,电费单上的数字也跟着节节攀升。
10. 母亲常说:“五黄六月莫贪凉,喝碗绿豆汤比啥都强。”
五黄六月的成语故事:
元朝末年,江南水乡有个小村庄叫“麦香村”,村里住着一户姓李的农户,主人李老汉和儿子狗蛋靠几亩薄田过活。那年五黄六月,天气比往年更热,田里的麦子熟得早,金灿灿的麦穗压弯了麦秆,却迟迟不见一场透雨。李老汉看着干裂的土地和日渐焦黄的麦叶,急得嘴上起了燎泡——若再不下雨,麦子就要枯死在地里了。
狗蛋年轻力壮,每天天不亮就挑着水桶去河边打水浇田。五黄六月的太阳毒辣得像团火,刚到晌午,地面就烫得能煎鸡蛋。狗蛋光着膀子,脊梁被晒得脱了一层皮,肩上的水桶磨出了红印,可他咬着牙一趟趟往返,只盼着麦子能撑到收割。村里的王秀才路过田埂,看着狗蛋汗流浃背的样子,摇头叹道:“五黄六月,没甚饭吃,怎生度日?这天气,怕是要渴死庄稼人啊!”
没想到这话被路过的货郎听见了。货郎是北方人,每年这个时节都来江南收麦。他见李老汉愁眉不展,便说:“老哥莫急,我从北方带来些耐旱的麦种,若今年收成不好,明年试试这个,保管五黄六月不怕旱!”李老汉将信将疑,却还是谢过货郎,收下了麦种。
几天后,一场及时雨终于落下,田里的麦子得以喘息。李老汉和狗蛋抓紧晴天抢收,割麦、打场、扬场,五黄六月的农忙时节,全村人都在田埂上忙碌。狗蛋虽然累得倒头就睡,却看着满仓的麦粒笑开了花。到了第二年,他们种下货郎给的麦种,果然耐旱抗热,即便在五黄六月的烈日下,麦穗依旧饱满。
后来,“五黄六月”的说法渐渐传开,既指农忙的辛劳,也暗含着对丰收的期盼。每当有人抱怨酷暑难耐时,村里的老人就会说:“莫嫌五黄六月热,没有这日头,哪来金麦子?”

英文:the hot summer months (May and June in the lunar calendar)
法语:les chauds mois d'été (mai et juin du calendrier lunaire)
西班牙语:los calurosos meses de verano (mayo y junio del calendario lunar)
俄语:жаркие летние месяцы (май и июнь по лунному календарю)
德语:die heißen Sommermonate (Mai und Juni nach dem Mondkalender)
日语:農暦の5月と6月の暑い季節
葡萄牙语:os meses quentes de verão (maio e junho no calendário lunar)
意大利语:i caldi mesi estivi (maggio e giugno nel calendario lunare)
阿拉伯语:أشهر الصيف الحارة (مايو و يونيو في التقويم القمري)
印地语:गर्म गर्मी के महीने (चंद्र कैलेंडर में मई और जून)
拼音:wǔ huáng liù yuè
繁体:五黃六月
五黄六月的意思:指农历五月、六月间,天气炎热、农作物成熟的季节。“五黄”原指麦熟发黄,后泛指盛夏时节,常用来形容气候炎热或农忙时节。
用法:作主语、宾语、定语;指夏季。

近义词:盛夏时节、三伏天、火伞高张、烈日炎炎、骄阳似火、暑气蒸腾、炎天暑月、蝉不知雪
反义词:寒冬腊月、数九寒天、滴水成冰、天寒地冻、冰天雪地、雪窖冰天、寒风刺骨、冷若冰霜
成语接龙:月黑风高、月下花前、月明星稀、月落乌啼、月满则亏、月缺花残、月朗星稀、月白风清、月夕花朝、月里嫦娥、月貌花容、月明千里、月坠花折、月旦春秋、月章星句、月值年灾、月异日新、月中折桂、月落参横、月落星沉
出处:元·王实甫《西厢记》第二本第四折:“五黄六月,没甚饭吃,怎生度日?”
造句:
1. 五黄六月的田间,农民们顶着烈日收割小麦,汗水浸湿了衣衫。
2. 虽然已是五黄六月,但山里的清晨依旧带着一丝凉意。
3. 他选择在五黄六月出门旅行,结果被南方的酷暑热得喘不过气。
4. 老家的习俗是五黄六月吃“五黄”(黄鱼、黄瓜、黄鳝等),寓意平安度夏。
5. 五黄六月的午后,连狗都耷拉着舌头躲在树荫下,不愿挪动一步。
6. 为了赶在雨季前完成收割,村民们五黄六月连轴转,几乎没有休息时间。
7. 记忆里的五黄六月,总伴随着爷爷摇着蒲扇讲古的声音,和院子里飘来的栀子花香。
8. 今年的五黄六月格外干旱,地里的玉米叶子都蔫了,村民们急得团团转。
9. 城市里的空调在五黄六月成了必需品,电费单上的数字也跟着节节攀升。
10. 母亲常说:“五黄六月莫贪凉,喝碗绿豆汤比啥都强。”
五黄六月的成语故事:
元朝末年,江南水乡有个小村庄叫“麦香村”,村里住着一户姓李的农户,主人李老汉和儿子狗蛋靠几亩薄田过活。那年五黄六月,天气比往年更热,田里的麦子熟得早,金灿灿的麦穗压弯了麦秆,却迟迟不见一场透雨。李老汉看着干裂的土地和日渐焦黄的麦叶,急得嘴上起了燎泡——若再不下雨,麦子就要枯死在地里了。
狗蛋年轻力壮,每天天不亮就挑着水桶去河边打水浇田。五黄六月的太阳毒辣得像团火,刚到晌午,地面就烫得能煎鸡蛋。狗蛋光着膀子,脊梁被晒得脱了一层皮,肩上的水桶磨出了红印,可他咬着牙一趟趟往返,只盼着麦子能撑到收割。村里的王秀才路过田埂,看着狗蛋汗流浃背的样子,摇头叹道:“五黄六月,没甚饭吃,怎生度日?这天气,怕是要渴死庄稼人啊!”
没想到这话被路过的货郎听见了。货郎是北方人,每年这个时节都来江南收麦。他见李老汉愁眉不展,便说:“老哥莫急,我从北方带来些耐旱的麦种,若今年收成不好,明年试试这个,保管五黄六月不怕旱!”李老汉将信将疑,却还是谢过货郎,收下了麦种。
几天后,一场及时雨终于落下,田里的麦子得以喘息。李老汉和狗蛋抓紧晴天抢收,割麦、打场、扬场,五黄六月的农忙时节,全村人都在田埂上忙碌。狗蛋虽然累得倒头就睡,却看着满仓的麦粒笑开了花。到了第二年,他们种下货郎给的麦种,果然耐旱抗热,即便在五黄六月的烈日下,麦穗依旧饱满。
后来,“五黄六月”的说法渐渐传开,既指农忙的辛劳,也暗含着对丰收的期盼。每当有人抱怨酷暑难耐时,村里的老人就会说:“莫嫌五黄六月热,没有这日头,哪来金麦子?”

英文:the hot summer months (May and June in the lunar calendar)
法语:les chauds mois d'été (mai et juin du calendrier lunaire)
西班牙语:los calurosos meses de verano (mayo y junio del calendario lunar)
俄语:жаркие летние месяцы (май и июнь по лунному календарю)
德语:die heißen Sommermonate (Mai und Juni nach dem Mondkalender)
日语:農暦の5月と6月の暑い季節
葡萄牙语:os meses quentes de verão (maio e junho no calendário lunar)
意大利语:i caldi mesi estivi (maggio e giugno nel calendario lunare)
阿拉伯语:أشهر الصيف الحارة (مايو و يونيو في التقويم القمري)
印地语:गर्म गर्मी के महीने (चंद्र कैलेंडर में मई और जून)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论