首页 四字成语正文

品头论足的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《品头论足》
拼音:pǐn tóu lùn zú
繁体:品頭論足
品头论足的意思:指无聊的人随便谈论妇女的容貌,也比喻在小节上多方挑剔。
用法:联合式;作谓语、宾语;含贬义
/
近义词:说长道短、评头品足、评头论足、指指点点、说三道四、挑肥拣瘦、横挑鼻子竖挑眼、鸡蛋里挑骨头、吹毛求疵指手画脚
反义词:无可非议、无可厚非、缄口不言、默不作声、三缄其口、守口如瓶、一言不发、赞不绝口、交口称赞、有口皆碑
成语接龙:足智多谋、足食足兵、足音跫然、足不出户、足不履影、足茧手胝、足踏实地、足高气扬、足不逾户、足尺加二、足兵足食、足衣足食、足不窥户、足趼舌敝、足高气强、足音空谷、足不出门、足不沾地、足蹈手舞、足食丰衣
出处:清·黄小配《大马扁》第四回:“那全副精神又注在各妓,那个好颜色,那个好太度,评头品足,少不免要乱哦几句诗出来了。”

造句:1. 对于别人的生活,我们不应随意品头论足,而应尊重每个人的选择。
2. 这些人聚在一起,不是讨论工作,而是对新来的同事品头论足,实在令人反感。
3. 她总是喜欢对别人的穿着打扮品头论足,却从不反思自己的行为。
4. 面对一件艺术作品,我们应从专业角度去欣赏,而非品头论足地挑刺。
5. 在团队合作中,互相支持比品头论足更能提高工作效率。
6. 那个评论家对这部电影品头论足,却忽略了它所传递的深刻主题。
7. 我们要学会包容他人的缺点,而不是一味地品头论足。
8. 当别人遇到困难时,伸出援手比品头论足更有意义。
9. 他只是个普通的观众,却对演员的演技品头论足,显得十分外行。
10. 真正有修养的人,不会对他人的私事品头论足,而是保持恰当的距离。

品头论足的成语故事: 清朝光绪年间,江南苏州城有个名叫钱启的秀才,此人虽饱读诗书却屡试不第,终日无所事事,最爱在茶楼酒肆间与人闲聊,尤其喜欢对他人容貌举止说长道短。城中人送外号“钱评事”,暗讽他专好品评是非。
这年春日,苏州知府为贺母亲六十大寿,在府中设下百桌宴席,广邀乡绅名流。钱启虽无官职,却凭着一手溜须拍马的功夫,也混得个席间座位。宴席之上,宾客云集,衣香鬓影,好不热闹。知府夫人为显排场,特意从戏班请来几位名角助兴,其中有位唱花旦的姑娘名叫柳月娘,生得明眸皓齿,身段窈窕,一登台便引得满堂喝彩。
钱启见了柳月娘,顿时两眼放光,酒盏一放便开始摇头晃脑地点评起来:“诸位请看,这月娘姑娘眉眼倒是生得不错,可惜眼角略吊,略带凶相;身段虽好,却嫌腰肢过细,恐非福泽深厚之相。”邻座一位老举人听了,皱眉劝道:“钱兄此言差矣,月娘姑娘台上风采出众,何必如此苛责细节?”钱启却脖子一梗:“不然不然,所谓‘相由心生’,我观她行步轻浮,定非安分守己之人。”
正说间,忽闻屏风后传来环佩叮当之声,知府夫人携着几位女眷款款走出。原来她们在内堂听闻外间喧闹,特来查看。钱启酒意上头,竟忘了顾忌,见知府夫人头戴的翡翠抹额成色略逊,便又开口:“夫人这抹额虽光鲜,然玉质不纯,若能换作和田暖玉,方显气度。”此言一出,满座哗然。知府面色铁青,一拍桌案:“放肆!区区一介秀才,也敢在此品头论足,妄议内眷!来人,将他乱棍打出!”
钱启被打得抱头鼠窜,狼狈逃回家中。此事很快传遍苏州城,人们茶余饭后提及此事,都笑道:“钱评事这回可是评到马蜂窝上了,真是咎由自取。”此后,钱启再也不敢随意品评他人,街坊邻里却常以“品头论足钱秀才”作为笑谈,告诫后人莫要对他人小节妄加非议。
岁月流转,“品头论足”这个成语便流传下来,起初专指对女子容貌的无端议论,后来逐渐引申为对任何事物在细节上吹毛求疵、多方挑剔的行为。它像一面镜子,映照出那些不务正业、好搬弄是非者的丑陋嘴脸,也警示着世人:与人相处当存宽容之心,少些指手画脚,多些理解尊重,方能行稳致远。
/
英文:make frivolous remarks about somebody's appearance or pick holes in trivial things
法语:faire des remarques frivoles sur l'apparence de quelqu'un ou chercher des travers dans des choses triviales
西班牙语:hacer comentarios frívolos sobre la apariencia de alguien o buscar fallos en cosas triviales
俄语:делать легкомысленные замечания о внешности кого - либо или искать недостатки в тривиальных вещах
德语:über das Aussehen von jemandem frivole Bemerkungen machen oder in unbedeutenden Dingen Löcher picken
日语:人の外見について軽はずみなコメントをするか、些細なことに穴を探す
葡萄牙语:fazer comentários frívolos sobre a aparência de alguém ou procurar falhas em coisas triviais
意大利语:fare commenti frivoli sull'aspetto di qualcuno o cercare difetti in cose banali
阿拉伯语:تقديم ملاحظات زهيدة عن مظهر شخص ما أو البحث عن عيوب في أشياء تافهة
印地语:किसी के रूप के बारे में फrivolous टिप्पणियां करना या तुच्छ चीजों में छिद्र ढूंढना
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论