成语:《天造地设》
拼音:tiān zào dì shè
繁体:天造地設
天造地设的意思:指事物自然形成,合乎理想,不必再加人工修饰。形容人或事物配合得非常默契、完美,仿佛是上天和大地特意安排的一样。
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义

近义词:鬼斧神工、巧夺天工、天生一对、珠联璧合、佳偶天成、相得益彰、浑然天成、完美无缺、恰到好处、妙不可言
反义词:牵强附会、矫揉造作、格格不入、牛头马面、牵强凑合、方枘圆凿、狗尾续貂、画蛇添足、弄巧成拙、不伦不类
成语接龙:设身处地、地大物博、博古通今、今非昔比、比翼双飞、飞黄腾达、达官贵人、人山人海、海阔天空、空穴来风、风花雪月、月明星稀、稀奇古怪、怪诞不经、经年累月、月黑风高、高风亮节、节外生枝、枝繁叶茂、茂林修竹
出处:宋代赵佶(宋徽宗)《艮岳记》:“真天造地设,神谋化力,非人力所能为者。” 后在明代吴承恩《西游记》第五回中也有应用:“桥那边是一座天造地设的家当。”
造句:1. 这里的山水相映成趣,简直是天造地设的旅游胜地。
2. 他们两人性格互补、兴趣相投,真是天造地设的一对。
3. 这片山谷中的瀑布与彩虹交相辉映,构成一幅天造地设的画卷。
4. 这座古镇的建筑布局与自然环境融为一体,宛如天造地设的艺术品。
5. 两位演员的演技配合得天衣无缝,将角色演绎得如天造地设一般。
6. 溶洞中钟乳石的形态千奇百怪,仿佛是天造地设的雕塑群。
7. 这首诗的意境与配乐完美融合,给人一种天造地设的和谐感。
8. 老木匠打造的桌椅不仅结实耐用,木纹的走向更是天造地设的美观。
9. 这片草原与远处的雪山形成鲜明对比,构成天造地设的壮丽景观。
10. 他们在工作中分工协作,默契得如同天造地设的合作伙伴。
天造地设的成语故事: 远古时期,天地初开,万物尚无人工雕琢之痕。在东海之滨有一座无名山,山中云雾缭绕,飞瀑流泉自崖壁间倾泻而下,撞击在青石上溅起珍珠般的水花。山下是一片澄净的湖泊,湖水碧绿如翡翠,倒映着两岸的奇花异草与参天古木。传说这山与湖的相遇,便是“天造地设”的最初模样——无需神佛指点,不必凡人劳作,自然形成的景致便已胜过世间一切刻意营造的仙境。
春秋时期,楚国有一位名叫伯牙的琴师,他技艺高超,却始终找不到能听懂他琴声的人。一日,他乘船行至汉阳江口,遇暴雨停泊于山下。雨过天晴后,伯牙抚琴而歌,琴声时而如高山巍峨,时而如流水浩荡。此时,岸边一位砍柴的樵夫钟子期驻足聆听,感叹道:“巍巍乎若泰山,洋洋乎若江河!”伯牙大惊,邀其船上对谈。钟子期对琴声的理解竟与他心中所想分毫不差,二人相见恨晚,结为生死之交。人们都说,伯牙的琴技与钟子期的知音,是天造地设的缘分,缺一不可。后来钟子期病逝,伯牙摔琴断弦,叹曰:“知音难觅,此琴何用?”这段“高山流水遇知音”的佳话,也让“天造地设”成为形容默契情谊的经典注脚。
到了宋代,宋徽宗赵佶痴迷园林艺术,命人在汴京建造艮岳。工匠们依循自然山势,引涧水为湖,叠奇石为峰,植奇花异木于其间,又放养珍禽异兽点缀其中。园林建成后,赵佶亲自前往视察,见亭台楼阁与山水草木浑然一体,毫无人工雕琢的痕迹,不禁赞叹:“真天造地设,神谋化力,非人力所能为者!”他认为这座园林仿佛是天地自然生成,而非人为堆砌,“天造地设”一词也因此在文人雅士中广泛流传,成为评价自然与人文完美融合的最高赞誉。
明清时期,“天造地设”的用法逐渐扩展到形容姻缘。《红楼梦》中,贾宝玉与林黛玉初见时,宝玉便说:“这个妹妹我曾见过的。”黛玉也觉得“好生奇怪,倒像在哪里见过一般,何等眼熟到如此!”二人的情感基于前世的“木石前盟”,性格上一个叛逆不羁,一个敏感多思,却能在诗词、哲学上相互共鸣,被读者视为天造地设的灵魂伴侣。即便最终未能相守,这份“天造地设”的默契仍成为中国文学史上最动人的爱情象征之一。
如今,“天造地设”不仅用于形容自然景观、人际关系或艺术作品,更成为人们对理想状态的向往——无论是山川湖海的自然之美,还是人与人之间的心灵契合,抑或是事物与环境的完美适配,都在诠释着这个成语所蕴含的“自然天成、恰到好处”的东方智慧。它提醒我们,真正的美好往往无需刻意追求,正如天地万物自有其规律,顺应自然、彼此成就,便是“天造地设”的真谛。

英文:created by nature and arranged by earth (idiom); perfectly matched; ideal (of a couple, scenery, etc.)
法语:créé par le ciel et établi par la terre ; harmonieux comme si fait par la nature ; parfaitement assorti
西班牙语:hecho por el cielo y establecido por la tierra ; perfectamente combinado, como si fuera obra de la naturaleza
俄语:созданное небом и землей ; идеально сочетающееся, как будто созданное природой
德语:von Himmel und Erde geschaffen ; perfekt harmonierend, wie von der Natur geschaffen
日语:天造地設(てんぞうちせつ);自然に形成された理想的なもの
葡萄牙语:criado pelo céu e estabelecido pela terra ; perfeitamente combinado, como obra da natureza
意大利语:creato dal cielo e stabilito dalla terra ; perfettamente accordato, come se fosse opera della natura
阿拉伯语:مُنشأ من السماء ومُرتب من الأرض ; متكامل تمامًا كما صنعته الطبيعة
印地语:स्वर्ग द्वारा बनाया और पृथ्वी द्वारा स्थापित ; प्रकृति द्वारा बनाए गए जैसा पूरी तरह से मेल खाने वाला
拼音:tiān zào dì shè
繁体:天造地設
天造地设的意思:指事物自然形成,合乎理想,不必再加人工修饰。形容人或事物配合得非常默契、完美,仿佛是上天和大地特意安排的一样。
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义

近义词:鬼斧神工、巧夺天工、天生一对、珠联璧合、佳偶天成、相得益彰、浑然天成、完美无缺、恰到好处、妙不可言
反义词:牵强附会、矫揉造作、格格不入、牛头马面、牵强凑合、方枘圆凿、狗尾续貂、画蛇添足、弄巧成拙、不伦不类
成语接龙:设身处地、地大物博、博古通今、今非昔比、比翼双飞、飞黄腾达、达官贵人、人山人海、海阔天空、空穴来风、风花雪月、月明星稀、稀奇古怪、怪诞不经、经年累月、月黑风高、高风亮节、节外生枝、枝繁叶茂、茂林修竹
出处:宋代赵佶(宋徽宗)《艮岳记》:“真天造地设,神谋化力,非人力所能为者。” 后在明代吴承恩《西游记》第五回中也有应用:“桥那边是一座天造地设的家当。”
造句:1. 这里的山水相映成趣,简直是天造地设的旅游胜地。
2. 他们两人性格互补、兴趣相投,真是天造地设的一对。
3. 这片山谷中的瀑布与彩虹交相辉映,构成一幅天造地设的画卷。
4. 这座古镇的建筑布局与自然环境融为一体,宛如天造地设的艺术品。
5. 两位演员的演技配合得天衣无缝,将角色演绎得如天造地设一般。
6. 溶洞中钟乳石的形态千奇百怪,仿佛是天造地设的雕塑群。
7. 这首诗的意境与配乐完美融合,给人一种天造地设的和谐感。
8. 老木匠打造的桌椅不仅结实耐用,木纹的走向更是天造地设的美观。
9. 这片草原与远处的雪山形成鲜明对比,构成天造地设的壮丽景观。
10. 他们在工作中分工协作,默契得如同天造地设的合作伙伴。
天造地设的成语故事: 远古时期,天地初开,万物尚无人工雕琢之痕。在东海之滨有一座无名山,山中云雾缭绕,飞瀑流泉自崖壁间倾泻而下,撞击在青石上溅起珍珠般的水花。山下是一片澄净的湖泊,湖水碧绿如翡翠,倒映着两岸的奇花异草与参天古木。传说这山与湖的相遇,便是“天造地设”的最初模样——无需神佛指点,不必凡人劳作,自然形成的景致便已胜过世间一切刻意营造的仙境。
春秋时期,楚国有一位名叫伯牙的琴师,他技艺高超,却始终找不到能听懂他琴声的人。一日,他乘船行至汉阳江口,遇暴雨停泊于山下。雨过天晴后,伯牙抚琴而歌,琴声时而如高山巍峨,时而如流水浩荡。此时,岸边一位砍柴的樵夫钟子期驻足聆听,感叹道:“巍巍乎若泰山,洋洋乎若江河!”伯牙大惊,邀其船上对谈。钟子期对琴声的理解竟与他心中所想分毫不差,二人相见恨晚,结为生死之交。人们都说,伯牙的琴技与钟子期的知音,是天造地设的缘分,缺一不可。后来钟子期病逝,伯牙摔琴断弦,叹曰:“知音难觅,此琴何用?”这段“高山流水遇知音”的佳话,也让“天造地设”成为形容默契情谊的经典注脚。
到了宋代,宋徽宗赵佶痴迷园林艺术,命人在汴京建造艮岳。工匠们依循自然山势,引涧水为湖,叠奇石为峰,植奇花异木于其间,又放养珍禽异兽点缀其中。园林建成后,赵佶亲自前往视察,见亭台楼阁与山水草木浑然一体,毫无人工雕琢的痕迹,不禁赞叹:“真天造地设,神谋化力,非人力所能为者!”他认为这座园林仿佛是天地自然生成,而非人为堆砌,“天造地设”一词也因此在文人雅士中广泛流传,成为评价自然与人文完美融合的最高赞誉。
明清时期,“天造地设”的用法逐渐扩展到形容姻缘。《红楼梦》中,贾宝玉与林黛玉初见时,宝玉便说:“这个妹妹我曾见过的。”黛玉也觉得“好生奇怪,倒像在哪里见过一般,何等眼熟到如此!”二人的情感基于前世的“木石前盟”,性格上一个叛逆不羁,一个敏感多思,却能在诗词、哲学上相互共鸣,被读者视为天造地设的灵魂伴侣。即便最终未能相守,这份“天造地设”的默契仍成为中国文学史上最动人的爱情象征之一。
如今,“天造地设”不仅用于形容自然景观、人际关系或艺术作品,更成为人们对理想状态的向往——无论是山川湖海的自然之美,还是人与人之间的心灵契合,抑或是事物与环境的完美适配,都在诠释着这个成语所蕴含的“自然天成、恰到好处”的东方智慧。它提醒我们,真正的美好往往无需刻意追求,正如天地万物自有其规律,顺应自然、彼此成就,便是“天造地设”的真谛。

英文:created by nature and arranged by earth (idiom); perfectly matched; ideal (of a couple, scenery, etc.)
法语:créé par le ciel et établi par la terre ; harmonieux comme si fait par la nature ; parfaitement assorti
西班牙语:hecho por el cielo y establecido por la tierra ; perfectamente combinado, como si fuera obra de la naturaleza
俄语:созданное небом и землей ; идеально сочетающееся, как будто созданное природой
德语:von Himmel und Erde geschaffen ; perfekt harmonierend, wie von der Natur geschaffen
日语:天造地設(てんぞうちせつ);自然に形成された理想的なもの
葡萄牙语:criado pelo céu e estabelecido pela terra ; perfeitamente combinado, como obra da natureza
意大利语:creato dal cielo e stabilito dalla terra ; perfettamente accordato, come se fosse opera della natura
阿拉伯语:مُنشأ من السماء ومُرتب من الأرض ; متكامل تمامًا كما صنعته الطبيعة
印地语:स्वर्ग द्वारा बनाया और पृथ्वी द्वारा स्थापित ; प्रकृति द्वारा बनाए गए जैसा पूरी तरह से मेल खाने वाला
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论