成语:《犀照牛渚》
拼音:xī zhào niú zhǔ
繁体:犀照牛渚
犀照牛渚的意思:比喻洞察幽微,能明察事物的真相或本质。犀牛的角有灵异,传说能照见水中的怪物,后用来形容人目光敏锐,能洞察隐微。
用法:作宾语、定语;指人洞察力强

近义词:洞若观火、明察秋毫、洞察一切、火眼金睛、见微知著、独具慧眼、察言观色、鞭辟入里、入木三分、一针见血
反义词:雾里看花、管中窥豹、一孔之见、浅尝辄止、走马观花、不求甚解、目不识丁、昏聩无能、愚不可及、是非不分
成语接龙:渚宫旧事(注:因“渚”字开头成语极少,此为典故相关词语,若严格按成语接龙,可调整为以“主”谐音替代:主客颠倒、主次分明、主文谲谏、主圣臣良、主少国疑、主情造意、主守自盗、主忧臣辱、主敬存诚、主一无适、主贤臣良、主辱臣死、主明臣直、主逸臣劳、主客不分)
出处:《晋书·温峤传》:“峤旋武昌,至牛渚矶,水深不可测,世云其下多怪物,峤遂燃犀角而照之。须臾,见水族覆火,奇形异状,或乘马车著赤衣者。”
造句:1. 他为人正直,目光如炬,办案时如犀照牛渚,总能从蛛丝马迹中发现真相。
2. 这部纪录片以犀照牛渚的视角,揭露了海洋生态系统中不为人知的秘密。
3. 老教授对历史文献的研究犀照牛渚,连微小的讹误都能一一指出。
4. 真正的智者总能犀照牛渚,在纷繁复杂的现象中把握事物的本质规律。
5. 侦探小说中的主人公凭借犀照牛渚的洞察力,破解了一桩桩悬案。
6. 面对市场乱象,监管部门需有犀照牛渚的决心,才能维护公平竞争的环境。
7. 这幅画作的细节处理犀照牛渚,将人物内心的情感刻画得淋漓尽致。
8. 考古学家通过文物碎片犀照牛渚,还原了数千年前的社会风貌。
9. 领导者应有犀照牛渚的远见,才能在时代变革中引领团队走向正确方向。
10. 他的批评文章犀照牛渚,直指问题核心,让读者深受启发。
犀照牛渚的成语故事: 东晋时期,有一位名叫温峤的名将,他智勇双全,一生为国家鞠躬尽瘁。西晋末年,天下大乱,温峤辅佐晋元帝建立东晋政权,后又多次平定叛乱,成为朝廷的中流砥柱。
咸和三年(公元328年),温峤平定苏峻之乱后,从建康返回武昌。途经牛渚矶时,见此处江面宽阔,水深不可测,当地百姓传言水下藏有许多怪物,过往船只常在此遭遇不测。温峤本是不信鬼神之人,但听闻此事后,心中好奇,决定一探究竟。
他命人停下船只,取出随身佩戴的犀牛角。古人认为犀角有灵异之性,点燃后能照见幽暗中的事物。温峤亲自点燃犀角,只见火光如炬,穿透漆黑的江水。刹那间,江水中竟浮现出无数奇形怪状的生物:有的长着人面鱼身,在水中翩翩起舞;有的身披鳞甲,口吐云雾;更有甚者,乘坐着装饰华丽的马车,身着红色官服,仿佛水下有一座神秘的宫殿。这些怪物见到火光,纷纷惊恐逃窜,搅动得江水翻涌,波涛四起。
温峤身旁的随从见状,无不惊骇失色,劝他速速熄灭犀角,以免惹怒水神。温峤却神色镇定,继续观察片刻,直到犀角燃尽才命船只启航。当晚,温峤梦见一位身穿红衣的官员前来责备他:“我等幽居水下,与世无争,你为何要用犀角照我?”温峤惊醒后,虽知此举可能冒犯神灵,但他并不后悔,认为世间万物皆有其理,探究真相并无过错。
数年后,温峤病逝,百姓感念其功绩,将牛渚燃犀的故事流传下来。“犀照牛渚”这一成语便由此而来,最初形容燃犀角照见水中怪物的灵异事件,后逐渐演变为比喻人目光敏锐,能洞察事物的本质。这个故事也告诉我们,面对未知与神秘,应有探索真相的勇气和明辨是非的智慧,正如温峤燃犀照水一般,不被表象迷惑,方能看清世间的真实面貌。
如今,“犀照牛渚”不仅是一个成语,更成为一种象征——它代表着人类对真理的追求和对事物本质的探索精神。无论是科学研究中的细致观察,还是为人处世中的明察秋毫,都离不开这种“犀照牛渚”的洞察力。正如古人所言:“知屋漏者在宇下,知政失者在草野。”唯有保持犀照牛渚的清醒与敏锐,才能在纷繁复杂的世界中坚守本心,行稳致远。

英文:like a rhinoceros horn illuminating the牛渚 (a metaphor for keen insight into hidden truths)
法语:comme le cor de rhinocéros éclairant Niuzhu (métaphore de l'analyse profonde des vérités cachées)
西班牙语:como el cuerno de rinoceronte iluminando Niuzhu (metáfora de una percepción aguda de las verdades ocultas)
俄语:как рог носорога, освещающий Нючжу (метафора проницательного видения скрытых истин)
德语:wie das Nashornlicht, das den Niuzhu-Fluss erleuchtet (Metapher für scharfen Einblick in verborgene Wahrheiten)
日语:犀角を燃やして牛渚を照らす (隠れた真実を洞察する锐利な眼力の比喩)
葡萄牙语:como o chifre de rinoceronte iluminando Niuzhu (metáfora de percepção aguda das verdades ocultas)
意大利语:come il corno di rinoceronte che illumina Niuzhu (metafora di un insight acuto sulle verità nascoste)
阿拉伯语:مثل قرن الح rhinoceros يضيء نيوزху (مجاز لانتباه حاد لالحقائق الخفية)
印地语:गैंडे के सींग से निउझू को प्रकाशित करने जैसा (छिपी हुई सत्यों की गहरी समझ का रूपक)
拼音:xī zhào niú zhǔ
繁体:犀照牛渚
犀照牛渚的意思:比喻洞察幽微,能明察事物的真相或本质。犀牛的角有灵异,传说能照见水中的怪物,后用来形容人目光敏锐,能洞察隐微。
用法:作宾语、定语;指人洞察力强

近义词:洞若观火、明察秋毫、洞察一切、火眼金睛、见微知著、独具慧眼、察言观色、鞭辟入里、入木三分、一针见血
反义词:雾里看花、管中窥豹、一孔之见、浅尝辄止、走马观花、不求甚解、目不识丁、昏聩无能、愚不可及、是非不分
成语接龙:渚宫旧事(注:因“渚”字开头成语极少,此为典故相关词语,若严格按成语接龙,可调整为以“主”谐音替代:主客颠倒、主次分明、主文谲谏、主圣臣良、主少国疑、主情造意、主守自盗、主忧臣辱、主敬存诚、主一无适、主贤臣良、主辱臣死、主明臣直、主逸臣劳、主客不分)
出处:《晋书·温峤传》:“峤旋武昌,至牛渚矶,水深不可测,世云其下多怪物,峤遂燃犀角而照之。须臾,见水族覆火,奇形异状,或乘马车著赤衣者。”
造句:1. 他为人正直,目光如炬,办案时如犀照牛渚,总能从蛛丝马迹中发现真相。
2. 这部纪录片以犀照牛渚的视角,揭露了海洋生态系统中不为人知的秘密。
3. 老教授对历史文献的研究犀照牛渚,连微小的讹误都能一一指出。
4. 真正的智者总能犀照牛渚,在纷繁复杂的现象中把握事物的本质规律。
5. 侦探小说中的主人公凭借犀照牛渚的洞察力,破解了一桩桩悬案。
6. 面对市场乱象,监管部门需有犀照牛渚的决心,才能维护公平竞争的环境。
7. 这幅画作的细节处理犀照牛渚,将人物内心的情感刻画得淋漓尽致。
8. 考古学家通过文物碎片犀照牛渚,还原了数千年前的社会风貌。
9. 领导者应有犀照牛渚的远见,才能在时代变革中引领团队走向正确方向。
10. 他的批评文章犀照牛渚,直指问题核心,让读者深受启发。
犀照牛渚的成语故事: 东晋时期,有一位名叫温峤的名将,他智勇双全,一生为国家鞠躬尽瘁。西晋末年,天下大乱,温峤辅佐晋元帝建立东晋政权,后又多次平定叛乱,成为朝廷的中流砥柱。
咸和三年(公元328年),温峤平定苏峻之乱后,从建康返回武昌。途经牛渚矶时,见此处江面宽阔,水深不可测,当地百姓传言水下藏有许多怪物,过往船只常在此遭遇不测。温峤本是不信鬼神之人,但听闻此事后,心中好奇,决定一探究竟。
他命人停下船只,取出随身佩戴的犀牛角。古人认为犀角有灵异之性,点燃后能照见幽暗中的事物。温峤亲自点燃犀角,只见火光如炬,穿透漆黑的江水。刹那间,江水中竟浮现出无数奇形怪状的生物:有的长着人面鱼身,在水中翩翩起舞;有的身披鳞甲,口吐云雾;更有甚者,乘坐着装饰华丽的马车,身着红色官服,仿佛水下有一座神秘的宫殿。这些怪物见到火光,纷纷惊恐逃窜,搅动得江水翻涌,波涛四起。
温峤身旁的随从见状,无不惊骇失色,劝他速速熄灭犀角,以免惹怒水神。温峤却神色镇定,继续观察片刻,直到犀角燃尽才命船只启航。当晚,温峤梦见一位身穿红衣的官员前来责备他:“我等幽居水下,与世无争,你为何要用犀角照我?”温峤惊醒后,虽知此举可能冒犯神灵,但他并不后悔,认为世间万物皆有其理,探究真相并无过错。
数年后,温峤病逝,百姓感念其功绩,将牛渚燃犀的故事流传下来。“犀照牛渚”这一成语便由此而来,最初形容燃犀角照见水中怪物的灵异事件,后逐渐演变为比喻人目光敏锐,能洞察事物的本质。这个故事也告诉我们,面对未知与神秘,应有探索真相的勇气和明辨是非的智慧,正如温峤燃犀照水一般,不被表象迷惑,方能看清世间的真实面貌。
如今,“犀照牛渚”不仅是一个成语,更成为一种象征——它代表着人类对真理的追求和对事物本质的探索精神。无论是科学研究中的细致观察,还是为人处世中的明察秋毫,都离不开这种“犀照牛渚”的洞察力。正如古人所言:“知屋漏者在宇下,知政失者在草野。”唯有保持犀照牛渚的清醒与敏锐,才能在纷繁复杂的世界中坚守本心,行稳致远。

英文:like a rhinoceros horn illuminating the牛渚 (a metaphor for keen insight into hidden truths)
法语:comme le cor de rhinocéros éclairant Niuzhu (métaphore de l'analyse profonde des vérités cachées)
西班牙语:como el cuerno de rinoceronte iluminando Niuzhu (metáfora de una percepción aguda de las verdades ocultas)
俄语:как рог носорога, освещающий Нючжу (метафора проницательного видения скрытых истин)
德语:wie das Nashornlicht, das den Niuzhu-Fluss erleuchtet (Metapher für scharfen Einblick in verborgene Wahrheiten)
日语:犀角を燃やして牛渚を照らす (隠れた真実を洞察する锐利な眼力の比喩)
葡萄牙语:como o chifre de rinoceronte iluminando Niuzhu (metáfora de percepção aguda das verdades ocultas)
意大利语:come il corno di rinoceronte che illumina Niuzhu (metafora di un insight acuto sulle verità nascoste)
阿拉伯语:مثل قرن الح rhinoceros يضيء نيوزху (مجاز لانتباه حاد لالحقائق الخفية)
印地语:गैंडे के सींग से निउझू को प्रकाशित करने जैसा (छिपी हुई सत्यों की गहरी समझ का रूपक)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论