成语:《一阳复始》
拼音:yī yáng fù shǐ
繁体:一陽復始
一阳复始的意思:指冬至。古人认为天地间有阴阳二气,每年到冬至时,阴气尽,阳气开始回升,万物逐渐复苏。后常用来比喻事物从衰落转向新生,或新的一年的开始。
用法:作宾语、定语;用于书面语,多形容节气变化或事物转折。

近义词:一元复始、万象更新、春回大地、周而复始、阴极阳生、否极泰来、时来运转、柳暗花明、枯木逢春、焕然一新
反义词:夕阳西下、盛极而衰、大势已去、日薄西山、穷途末路、一蹶不振、江河日下、每况愈下、气息奄奄、一蹶不振
成语接龙:始乱终弃、始终如一、始料不及、始作俑者、始末原由、始终不渝、始愿不及此、始乱终弃、始终若一、始末根由、始合终离、始乱终弃、始终不易、始末不渝、始如处女,后如脱兔、始乱终弃、始终一贯、始末分明、始乱终弃、始终不懈
出处:《周易·复卦》:“复,亨。出入无疾,朋来无咎。反复其道,七日来复,利有攸往。”孔颖达疏:“冬至一阳生,是阳复之时,故曰一阳复始。”
造句:1. 冬至时节,一阳复始,大自然开始酝酿新的生机。
2. 经历了漫长的低谷期,他的事业终于迎来一阳复始的转机。
3. 这幅画以梅花傲雪为主题,象征着一阳复始、万物复苏的希望。
4. 随着新年钟声的敲响,人们纷纷感叹一阳复始,岁月如歌。
5. 老农望着田间初融的冰雪,笑着说:“一阳复始,来年定是个丰收年。”
6. 这部小说的结尾,主人公在绝境中迎来一阳复始的光明,给读者留下深刻印象。
7. 寺庙里的钟声在冬至清晨回荡,仿佛在宣告一阳复始的自然哲理。
8. 他在日记中写道:“今日冬至,一阳复始,愿所有美好如期而至。”
9. 园林设计师巧妙地将假山与流水结合,营造出一阳复始、生生不息的意境。
10. 面对挫折,她始终坚信一阳复始的道理,从未放弃努力。
一阳复始的成语故事: 相传在上古时期,有一位名叫羲和的天神,负责观测日月星辰的运行规律。他发现每年冬至这一天,白昼最短、黑夜最长,之后白昼便会一天天变长。羲和认为,这是天地间阳气开始回升的征兆,于是将这一天称为“一阳复始”。
在黄河流域的部落中,人们对“一阳复始”有着特殊的敬畏。部落首领尧帝为了让百姓顺应天时,亲自带领大臣们在冬至这天举行祭祀仪式。他们在祭坛上点燃篝火,吹奏骨笛,吟唱古老的歌谣:“阴极阳生,万物归藏;一阳复始,草木萌动。”百姓们则围坐在篝火旁,吃着热腾腾的饺子,期盼着来年风调雨顺、五谷丰登。
到了周朝,周公旦制定礼乐制度时,将“一阳复始”正式纳入历法。他规定冬至为“岁首”,全国上下放假三天,君臣互贺,百姓团聚。这种习俗一直延续到汉代,汉武帝时期推行太初历,虽然将正月定为岁首,但冬至依然被视为重要的节气,有“冬至大如年”的说法。
三国时期,名医华佗曾用“一阳复始”的原理为病人调理身体。有一年冬天,一位病人长期畏寒怕冷,华佗诊断后说:“冬至一阳生,此时调理,事半功倍。”他让病人在冬至这天服用特制的汤药,并指导其进行五禽戏锻炼。果然,病人在来年春天便恢复了健康。这个故事后来被记载在《三国志·华佗传》中,成为中医“因时制宜”治疗思想的经典案例。
唐代诗人杜甫也曾在诗中描绘过“一阳复始”的景象。他在《小至》中写道:“天时人事日相催,冬至阳生春又来。刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。”诗中不仅记录了冬至时节阳气回升的自然现象,还描写了人们添线刺绣、吹奏乐器的节日习俗,展现了盛唐时期“一阳复始”的热闹场景。
明清时期,“一阳复始”的文化内涵更加丰富。文人雅士们会在冬至这天举办“消寒会”,大家围炉品茗,吟诗作对,以“九”为单位,每天画一笔梅花,直到九九八十一天后梅花画成,春天便如约而至。这种“数九消寒”的习俗,既是对“一阳复始”自然规律的认知,也体现了人们对美好生活的向往。
如今,虽然现代科技已经能够精确解释冬至的科学原理,但“一阳复始”作为传统文化的符号,依然深深植根于中国人的心中。它不仅是一个节气的标志,更是一种“否极泰来”的人生哲学,提醒着人们在困境中保持希望,相信黑暗之后必有光明,衰落之后必有新生。正如那句古老的谚语所说:“冬至一阳生,万物待新生。”每一个“一阳复始”的时刻,都是生命重新出发的契机。

英文:The return of yang; the beginning of a new year (traditional Chinese concept, referring to the winter solstice when yang energy starts to rise again)
法语:Le retour du yang; le début d'une nouvelle année (concept traditionnel chinois, se référant au solstice d'hiver lorsque l'énergie yang commence à remonter)
西班牙语:El retorno del yang; el comienzo de un nuevo año (concepto tradicional chino, refiriéndose al solsticio de invierno cuando la energía yang comienza a ascender nuevamente)
俄语:Возвращение яна; начало нового года (традиционная китайская концепция, относящаяся к зимнему солнцестоянию, когда энергия яна начинает подниматься снова)
德语:Die Rückkehr des Yang; der Beginn eines neuen Jahres (traditionelles chinesisches Konzept, bezieht sich auf die Wintersonnenwende, wenn die Yang-Energie wieder ansteigt)
日语:一陽来復(いちようらいふく);新年の始まり(伝統的な中国の概念で、冬至に陽気が再び上昇し始めることを指す)
葡萄牙语:O retorno do yang; o início de um novo ano (conceito tradicional chinês, referindo-se ao solstício de inverno quando a energia yang começa a subir novamente)
意大利语:Il ritorno del yang; l'inizio di un nuovo anno (concetto tradizionale cinese, riferito al solstizio d'inverno quando l'energia yang inizia a salire di nuovo)
阿拉伯语:عودة اليانغ; بداية عام جديد (مفهوم صيني تقليدي يشير إلى солسطة الشتاء عندما تبدأ طاقة اليانغ ترتفع مرة أخرى)
印地语:यांग की वापसी; एक नए वर्ष की शुरुआत (पारंपरिक चीनी अवधारणा, शीतकालीन सूर्यास्त को संदर्भित करती है जब यांग ऊर्जा फिर से बढ़ने लगती है)
拼音:yī yáng fù shǐ
繁体:一陽復始
一阳复始的意思:指冬至。古人认为天地间有阴阳二气,每年到冬至时,阴气尽,阳气开始回升,万物逐渐复苏。后常用来比喻事物从衰落转向新生,或新的一年的开始。
用法:作宾语、定语;用于书面语,多形容节气变化或事物转折。

近义词:一元复始、万象更新、春回大地、周而复始、阴极阳生、否极泰来、时来运转、柳暗花明、枯木逢春、焕然一新
反义词:夕阳西下、盛极而衰、大势已去、日薄西山、穷途末路、一蹶不振、江河日下、每况愈下、气息奄奄、一蹶不振
成语接龙:始乱终弃、始终如一、始料不及、始作俑者、始末原由、始终不渝、始愿不及此、始乱终弃、始终若一、始末根由、始合终离、始乱终弃、始终不易、始末不渝、始如处女,后如脱兔、始乱终弃、始终一贯、始末分明、始乱终弃、始终不懈
出处:《周易·复卦》:“复,亨。出入无疾,朋来无咎。反复其道,七日来复,利有攸往。”孔颖达疏:“冬至一阳生,是阳复之时,故曰一阳复始。”
造句:1. 冬至时节,一阳复始,大自然开始酝酿新的生机。
2. 经历了漫长的低谷期,他的事业终于迎来一阳复始的转机。
3. 这幅画以梅花傲雪为主题,象征着一阳复始、万物复苏的希望。
4. 随着新年钟声的敲响,人们纷纷感叹一阳复始,岁月如歌。
5. 老农望着田间初融的冰雪,笑着说:“一阳复始,来年定是个丰收年。”
6. 这部小说的结尾,主人公在绝境中迎来一阳复始的光明,给读者留下深刻印象。
7. 寺庙里的钟声在冬至清晨回荡,仿佛在宣告一阳复始的自然哲理。
8. 他在日记中写道:“今日冬至,一阳复始,愿所有美好如期而至。”
9. 园林设计师巧妙地将假山与流水结合,营造出一阳复始、生生不息的意境。
10. 面对挫折,她始终坚信一阳复始的道理,从未放弃努力。
一阳复始的成语故事: 相传在上古时期,有一位名叫羲和的天神,负责观测日月星辰的运行规律。他发现每年冬至这一天,白昼最短、黑夜最长,之后白昼便会一天天变长。羲和认为,这是天地间阳气开始回升的征兆,于是将这一天称为“一阳复始”。
在黄河流域的部落中,人们对“一阳复始”有着特殊的敬畏。部落首领尧帝为了让百姓顺应天时,亲自带领大臣们在冬至这天举行祭祀仪式。他们在祭坛上点燃篝火,吹奏骨笛,吟唱古老的歌谣:“阴极阳生,万物归藏;一阳复始,草木萌动。”百姓们则围坐在篝火旁,吃着热腾腾的饺子,期盼着来年风调雨顺、五谷丰登。
到了周朝,周公旦制定礼乐制度时,将“一阳复始”正式纳入历法。他规定冬至为“岁首”,全国上下放假三天,君臣互贺,百姓团聚。这种习俗一直延续到汉代,汉武帝时期推行太初历,虽然将正月定为岁首,但冬至依然被视为重要的节气,有“冬至大如年”的说法。
三国时期,名医华佗曾用“一阳复始”的原理为病人调理身体。有一年冬天,一位病人长期畏寒怕冷,华佗诊断后说:“冬至一阳生,此时调理,事半功倍。”他让病人在冬至这天服用特制的汤药,并指导其进行五禽戏锻炼。果然,病人在来年春天便恢复了健康。这个故事后来被记载在《三国志·华佗传》中,成为中医“因时制宜”治疗思想的经典案例。
唐代诗人杜甫也曾在诗中描绘过“一阳复始”的景象。他在《小至》中写道:“天时人事日相催,冬至阳生春又来。刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。”诗中不仅记录了冬至时节阳气回升的自然现象,还描写了人们添线刺绣、吹奏乐器的节日习俗,展现了盛唐时期“一阳复始”的热闹场景。
明清时期,“一阳复始”的文化内涵更加丰富。文人雅士们会在冬至这天举办“消寒会”,大家围炉品茗,吟诗作对,以“九”为单位,每天画一笔梅花,直到九九八十一天后梅花画成,春天便如约而至。这种“数九消寒”的习俗,既是对“一阳复始”自然规律的认知,也体现了人们对美好生活的向往。
如今,虽然现代科技已经能够精确解释冬至的科学原理,但“一阳复始”作为传统文化的符号,依然深深植根于中国人的心中。它不仅是一个节气的标志,更是一种“否极泰来”的人生哲学,提醒着人们在困境中保持希望,相信黑暗之后必有光明,衰落之后必有新生。正如那句古老的谚语所说:“冬至一阳生,万物待新生。”每一个“一阳复始”的时刻,都是生命重新出发的契机。

英文:The return of yang; the beginning of a new year (traditional Chinese concept, referring to the winter solstice when yang energy starts to rise again)
法语:Le retour du yang; le début d'une nouvelle année (concept traditionnel chinois, se référant au solstice d'hiver lorsque l'énergie yang commence à remonter)
西班牙语:El retorno del yang; el comienzo de un nuevo año (concepto tradicional chino, refiriéndose al solsticio de invierno cuando la energía yang comienza a ascender nuevamente)
俄语:Возвращение яна; начало нового года (традиционная китайская концепция, относящаяся к зимнему солнцестоянию, когда энергия яна начинает подниматься снова)
德语:Die Rückkehr des Yang; der Beginn eines neuen Jahres (traditionelles chinesisches Konzept, bezieht sich auf die Wintersonnenwende, wenn die Yang-Energie wieder ansteigt)
日语:一陽来復(いちようらいふく);新年の始まり(伝統的な中国の概念で、冬至に陽気が再び上昇し始めることを指す)
葡萄牙语:O retorno do yang; o início de um novo ano (conceito tradicional chinês, referindo-se ao solstício de inverno quando a energia yang começa a subir novamente)
意大利语:Il ritorno del yang; l'inizio di un nuovo anno (concetto tradizionale cinese, riferito al solstizio d'inverno quando l'energia yang inizia a salire di nuovo)
阿拉伯语:عودة اليانغ; بداية عام جديد (مفهوم صيني تقليدي يشير إلى солسطة الشتاء عندما تبدأ طاقة اليانغ ترتفع مرة أخرى)
印地语:यांग की वापसी; एक नए वर्ष की शुरुआत (पारंपरिक चीनी अवधारणा, शीतकालीन सूर्यास्त को संदर्भित करती है जब यांग ऊर्जा फिर से बढ़ने लगती है)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论