成语:《争先恐后》
拼音:zhēng xiān kǒng hòu
繁体:爭先恐後
争先恐后的意思:争着向前,唯恐落后。形容人们积极行动,不甘人后的样子。
用法:作谓语、状语、定语;形容人的动作或状态。

近义词:力争上游、不甘后人、你追我赶、捷足先登、奋勇争先、恐后争先、不甘示弱、跃跃欲试、争强好胜、一马当先
反义词:姗姗来迟、慢条斯理、从容不迫、甘居人后、畏缩不前、迟疑不决、按部就班、蜗行牛步、踌躇不前、慢条斯礼
成语接龙:后继有人、人定胜天、天经地义、义无反顾、顾此失彼、彼竭我盈、盈科后进、进退两难、难能可贵、贵人多忘、忘乎所以、以一当十、十全十美、美中不足、足智多谋、谋事在人、人山人海、海阔天空、空穴来风、风吹草动
出处:战国·韩非《韩非子·喻老》:“赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄主曰:‘子之教我御,术未尽也?’对曰:‘术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。’”(后世据此演化出“争先恐后”)
造句:1. 超市促销活动开始了,顾客们争先恐后地涌向折扣商品区。
2. 运动会上,运动员们听到发令枪响,便争先恐后地向终点冲去。
3. 课堂上,同学们争先恐后地举手回答老师提出的问题。
4. 雨后的春笋争先恐后地从土里探出头来,沐浴着阳光。
5. 招聘会上,求职者们争先恐后地向面试官递交简历,希望获得面试机会。
6. 看到公交车缓缓驶来,等车的人们立刻争先恐后地排起队准备上车。
7. 孩子们在沙滩上看到美丽的贝壳,便争先恐后地弯腰去捡。
8. 为了完成项目进度,团队成员们争先恐后地加班加点,努力工作。
9. 书店里新到了一批畅销书,读者们争先恐后地购买,生怕被抢空。
10. 消防演练中,同学们在老师的指挥下,争先恐后地从教学楼内有序撤离到安全地带。
争先恐后的成语故事: 春秋战国时期,赵国君主赵襄子(赵无恤)是一位胸怀大志的统治者,他不仅致力于国家政事,还十分注重个人能力的提升。当时,驾车技艺是衡量一个人综合素质的重要标准,尤其对于君主而言,精湛的御术更是驾驭群臣、掌控局面的象征。于是,赵襄子决定拜当时天下闻名的驾车高手王子期为师,学习驾车的精髓。
王子期是春秋时期著名的御者,他的驾车技艺出神入化,曾辅佐多位诸侯成就霸业。面对赵襄子的拜师请求,王子期欣然应允,并倾囊相授。他从马匹的挑选、车辆的调试,到缰绳的操控、节奏的把握,都一一细致讲解,赵襄子也学得十分用心,很快便掌握了驾车的基本技巧。
然而,赵襄子是个好胜心极强的人,仅仅掌握基础技巧并不能满足他的胃口。学习了一段时间后,他便迫不及待地想与王子期一较高下。于是,他向王子期提议进行一场驾车比赛,王子期无奈之下只好答应。
比赛开始了,赵襄子一心想要战胜王子期,他紧紧盯着王子期的马车,只要发现自己落后,便立刻扬鞭催马,奋力追赶;可一旦超过了王子期,他又担心被对方反超,心神不宁地频频回头张望。就这样,他三番五次地更换马匹,却始终无法稳定地领先,反而一次次落在王子期后面。
连续三次失利后,赵襄子心中十分不悦,他认为王子期没有把真正的驾车绝技传授给自己,于是怒气冲冲地对王子期说:“先生教我驾车,是不是有所保留,没有把全部技艺都教给我?”
王子期听后,连忙躬身行礼,平静地回答道:“大王息怒,臣已经将所有技艺毫无保留地传授给您了,只是您在运用时过于急躁,没有把握驾车的关键啊。”赵襄子不解地问:“那驾车的关键究竟是什么?”王子期解释道:“驾车最要紧的是让马的身体与车辆配合协调,人的心意与马匹的动作融为一体,这样才能达到快速而平稳地行驶,甚至可以日行千里。而大王在比赛中,落后时就一心想要追上我,领先时又害怕被我赶上, entire心思都放在与我争夺先后上,又怎么能专心调配马匹呢?这就是您之所以落后的原因啊。”
赵襄子听了王子期的话,恍然大悟。他意识到,自己之所以失败,正是因为过于在意输赢,导致心神不宁,无法与马匹达到默契。此后,他摒弃了争强好胜的心态,潜心钻研驾车之道,终于领悟了“人马合一”的真谛。后来,人们从这个故事中提炼出“争先恐后”一词,用来形容那种急于争先、唯恐落后的心态和行为。
这个故事不仅展现了古人对技艺追求的智慧,也警示后人:在追求目标的过程中,过分计较一时的得失,反而会因心神不宁而偏离方向;只有保持平和的心态,专注于事物本身,才能真正做到游刃有余,达成目标。而“争先恐后”这个成语,也随着时间的推移,被广泛应用于形容人们积极向上、不甘人后的精神状态,成为汉语中一个富有生命力的词汇。

英文:strive to be the first and fear to be the last
法语:se disputer le premier rang et craindre d'être en retard
西班牙语:luchar por ser el primero y temer ser el último
俄语:стараться быть первым и бояться быть последним
德语:streben, der Erste zu sein, und fürchten, der Letzte zu sein
日语:先を争い後を恐れる(さきをあらそいあとをおそれる)
葡萄牙语:lutar para ser o primeiro e temer ser o último
意大利语:lottare per essere il primo e temere di essere l'ultimo
阿拉伯语:يستمِع لكونه الأول ويفزع من كونه الأخير
印地语:पहला होने के लिए प्रयास करें और आखिरी होने से डरें
拼音:zhēng xiān kǒng hòu
繁体:爭先恐後
争先恐后的意思:争着向前,唯恐落后。形容人们积极行动,不甘人后的样子。
用法:作谓语、状语、定语;形容人的动作或状态。

近义词:力争上游、不甘后人、你追我赶、捷足先登、奋勇争先、恐后争先、不甘示弱、跃跃欲试、争强好胜、一马当先
反义词:姗姗来迟、慢条斯理、从容不迫、甘居人后、畏缩不前、迟疑不决、按部就班、蜗行牛步、踌躇不前、慢条斯礼
成语接龙:后继有人、人定胜天、天经地义、义无反顾、顾此失彼、彼竭我盈、盈科后进、进退两难、难能可贵、贵人多忘、忘乎所以、以一当十、十全十美、美中不足、足智多谋、谋事在人、人山人海、海阔天空、空穴来风、风吹草动
出处:战国·韩非《韩非子·喻老》:“赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄主曰:‘子之教我御,术未尽也?’对曰:‘术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。’”(后世据此演化出“争先恐后”)
造句:1. 超市促销活动开始了,顾客们争先恐后地涌向折扣商品区。
2. 运动会上,运动员们听到发令枪响,便争先恐后地向终点冲去。
3. 课堂上,同学们争先恐后地举手回答老师提出的问题。
4. 雨后的春笋争先恐后地从土里探出头来,沐浴着阳光。
5. 招聘会上,求职者们争先恐后地向面试官递交简历,希望获得面试机会。
6. 看到公交车缓缓驶来,等车的人们立刻争先恐后地排起队准备上车。
7. 孩子们在沙滩上看到美丽的贝壳,便争先恐后地弯腰去捡。
8. 为了完成项目进度,团队成员们争先恐后地加班加点,努力工作。
9. 书店里新到了一批畅销书,读者们争先恐后地购买,生怕被抢空。
10. 消防演练中,同学们在老师的指挥下,争先恐后地从教学楼内有序撤离到安全地带。
争先恐后的成语故事: 春秋战国时期,赵国君主赵襄子(赵无恤)是一位胸怀大志的统治者,他不仅致力于国家政事,还十分注重个人能力的提升。当时,驾车技艺是衡量一个人综合素质的重要标准,尤其对于君主而言,精湛的御术更是驾驭群臣、掌控局面的象征。于是,赵襄子决定拜当时天下闻名的驾车高手王子期为师,学习驾车的精髓。
王子期是春秋时期著名的御者,他的驾车技艺出神入化,曾辅佐多位诸侯成就霸业。面对赵襄子的拜师请求,王子期欣然应允,并倾囊相授。他从马匹的挑选、车辆的调试,到缰绳的操控、节奏的把握,都一一细致讲解,赵襄子也学得十分用心,很快便掌握了驾车的基本技巧。
然而,赵襄子是个好胜心极强的人,仅仅掌握基础技巧并不能满足他的胃口。学习了一段时间后,他便迫不及待地想与王子期一较高下。于是,他向王子期提议进行一场驾车比赛,王子期无奈之下只好答应。
比赛开始了,赵襄子一心想要战胜王子期,他紧紧盯着王子期的马车,只要发现自己落后,便立刻扬鞭催马,奋力追赶;可一旦超过了王子期,他又担心被对方反超,心神不宁地频频回头张望。就这样,他三番五次地更换马匹,却始终无法稳定地领先,反而一次次落在王子期后面。
连续三次失利后,赵襄子心中十分不悦,他认为王子期没有把真正的驾车绝技传授给自己,于是怒气冲冲地对王子期说:“先生教我驾车,是不是有所保留,没有把全部技艺都教给我?”
王子期听后,连忙躬身行礼,平静地回答道:“大王息怒,臣已经将所有技艺毫无保留地传授给您了,只是您在运用时过于急躁,没有把握驾车的关键啊。”赵襄子不解地问:“那驾车的关键究竟是什么?”王子期解释道:“驾车最要紧的是让马的身体与车辆配合协调,人的心意与马匹的动作融为一体,这样才能达到快速而平稳地行驶,甚至可以日行千里。而大王在比赛中,落后时就一心想要追上我,领先时又害怕被我赶上, entire心思都放在与我争夺先后上,又怎么能专心调配马匹呢?这就是您之所以落后的原因啊。”
赵襄子听了王子期的话,恍然大悟。他意识到,自己之所以失败,正是因为过于在意输赢,导致心神不宁,无法与马匹达到默契。此后,他摒弃了争强好胜的心态,潜心钻研驾车之道,终于领悟了“人马合一”的真谛。后来,人们从这个故事中提炼出“争先恐后”一词,用来形容那种急于争先、唯恐落后的心态和行为。
这个故事不仅展现了古人对技艺追求的智慧,也警示后人:在追求目标的过程中,过分计较一时的得失,反而会因心神不宁而偏离方向;只有保持平和的心态,专注于事物本身,才能真正做到游刃有余,达成目标。而“争先恐后”这个成语,也随着时间的推移,被广泛应用于形容人们积极向上、不甘人后的精神状态,成为汉语中一个富有生命力的词汇。

英文:strive to be the first and fear to be the last
法语:se disputer le premier rang et craindre d'être en retard
西班牙语:luchar por ser el primero y temer ser el último
俄语:стараться быть первым и бояться быть последним
德语:streben, der Erste zu sein, und fürchten, der Letzte zu sein
日语:先を争い後を恐れる(さきをあらそいあとをおそれる)
葡萄牙语:lutar para ser o primeiro e temer ser o último
意大利语:lottare per essere il primo e temere di essere l'ultimo
阿拉伯语:يستمِع لكونه الأول ويفزع من كونه الأخير
印地语:पहला होने के लिए प्रयास करें और आखिरी होने से डरें
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论