成语:《扶摇直上》
拼音:fú yáo zhí shàng
繁体:扶搖直上
扶摇直上的意思:形容地位、名声、价值等迅速往上升,比喻仕途得意。
用法:作谓语、宾语、定语;形容职位、地位、事物等上升很快。

近义词:青云直上、平步青云、一步登天、飞黄腾达、蒸蒸日上、日新月异、突飞猛进、步步高升、竿头日上、百尺竿头
反义词:一落千丈、急转直下、每况愈下、江河日下、日暮途穷、走下坡路、一蹶不振、落魄江湖、宦海沉浮、停滞不前
成语接龙:上善若水、上行下效、上兵伐谋、上窜下跳、上天入地、上情下达、上智下愚、上医医国、上树拔梯、上下其手、上梁不正下梁歪、上烝下报、上雨旁风、上交不谄、上和下睦、上篇上论、上替下陵、上竿掇梯、上漏下湿、上援下推
出处:《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”
造句:1. 他凭借出色的业绩在公司扶摇直上,短短三年就从普通职员晋升为部门经理。
2. 这部小说一经出版便好评如潮,销量扶摇直上,迅速登上各大畅销书排行榜。
3. 近年来,我国航天事业扶摇直上,不断取得突破性进展,令世界瞩目。
4. 这位年轻运动员在国际赛场上表现优异,排名扶摇直上,成为体坛冉冉升起的新星。
5. 随着科技的飞速发展,人工智能领域的投资热度扶摇直上,吸引了众多资本的关注。
6. 在政策的扶持下,当地的特色产业扶摇直上,带动了经济的快速增长和村民的增收致富。
7. 他在学术研究上潜心钻研,成果丰硕,学术地位也因此扶摇直上,成为该领域的权威专家。
8. 这家初创公司凭借创新的商业模式和优质的服务,用户数量扶摇直上,很快在行业内站稳了脚跟。
9. 经过不懈的努力,她的绘画技艺扶摇直上,作品在国内外画展中屡获大奖。
10. 在团队的协作和努力下,项目进展顺利,各项指标扶摇直上,提前完成了预期目标。
扶摇直上的成语故事: 战国时期,哲学家庄周在《庄子·逍遥游》中讲述了一个关于大鹏鸟的寓言故事,为“扶摇直上”这一成语奠定了最初的文化内涵。故事中,有一种名为“鹏”的神鸟,其体型庞大无比,展开翅膀如同遮天蔽日的云彩。当它准备从北海迁徙到南海时,需要借助海风的力量,拍打水面三千里,然后乘着名为“扶摇”的狂风盘旋而上,直冲九万里高空。这里的“扶摇”指的是一种急剧盘旋而上的暴风,大鹏鸟凭借这股强大的力量,实现了从地面到高空的壮丽飞升,展现出一种勇往直前、势不可挡的气势。
这一寓言不仅描绘了大鹏鸟的宏伟志向和非凡能力,更蕴含着古人对人生境界和事业发展的深刻思考。在后世的文化演进中,“扶摇直上”逐渐从对自然现象的描述延伸到对人生仕途和事业发展的比喻。汉代以后,随着儒家思想与道家文化的融合,这一成语开始被广泛用于形容士人通过科举考试或官场晋升,凭借自身的才华和机遇,迅速登上高位,实现人生的飞跃。
唐代诗人李白在《上李邕》中写道:“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。”这里的“扶摇直上”不仅是对庄子寓言的化用,更寄托了诗人远大的政治抱负和对理想的执着追求。李白以大鹏自喻,渴望像大鹏鸟一样,在政治舞台上乘风而起,施展自己的才华,实现“济苍生,安社稷”的宏伟目标。尽管李白的仕途多有坎坷,但他笔下的“扶摇直上”却成为了激励后人积极进取、追求卓越的精神象征。
在宋代,科举制度日益完善,成为士人进入仕途的主要途径。许多文人墨客在诗词中用“扶摇直上”来表达对金榜题名、仕途顺利的向往。如辛弃疾在《鹧鸪天·送廓之秋试》中写道:“鹏北海,凤朝阳。又携书剑路茫茫。明年此日青云去,却笑人间举子忙。”词中的“鹏北海”“青云去”正是对“扶摇直上”的诗意诠释,表达了对友人在科举考试中取得优异成绩、仕途顺利的美好祝愿。
明清时期,随着小说的兴起,“扶摇直上”的故事在民间得到了更广泛的传播。在《儒林外史》等文学作品中,作者常常通过描写人物的仕途经历,展现“扶摇直上”背后的社会现实和人生百态。有的人物凭借真才实学和清正廉洁,最终实现了“扶摇直上”,成为百姓爱戴的好官;有的人物则通过投机取巧、阿谀奉承,虽然也一时“扶摇直上”,但最终却落得身败名裂的下场。这些故事不仅丰富了“扶摇直上”的文化内涵,也为后人提供了深刻的人生启示。
近现代以来,“扶摇直上”的寓意进一步拓展,不再局限于仕途,而是广泛应用于社会生活的各个领域,如科技发展、经济增长、文化传播等。它不仅代表着一种快速发展的态势,更蕴含着一种积极向上、勇于拼搏的精神力量。无论是个人的成长、企业的发展,还是国家的进步,都需要像大鹏鸟一样,具备远大的志向、坚实的基础和抓住机遇的能力,才能在时代的浪潮中“扶摇直上”,实现更大的价值。
如今,“扶摇直上”已成为中国文化中一个富有生命力的成语,它见证了中华民族在漫长历史进程中的奋斗与追求,也激励着一代又一代中国人在新的时代征程中,以昂扬的斗志和不懈的努力,向着更高的目标迈进,创造更加美好的未来。

英文:soar on the wings of a cyclone; rise rapidly in the world; have a meteoric rise
法语:monter en flèche; s'élever rapidement; connaître une ascension rapide
西班牙语:ascender vertiginosamente; subir como la espuma; tener un ascenso meteórico
俄语:быстро подниматься; стремительно расти; подниматься на вершины
德语:stürmisch aufsteigen; in die Höhe schnellen; einen meteori schen Aufstieg erleben
日语:一気にのぼる; 急上昇する; 扶摇直上(ふようちょくじょう)
葡萄牙语:ascender rapidamente; subir como uma flecha; ter uma ascensão meteórica
意大利语:salire vertiginosamente; innalzarsi rapidamente; avere un ascesa meteorica
阿拉伯语:يصعد بسرعة; يرفع مستقيمة; يكتسب ارتفاعًا سريعًا
印地语:तेजी से बढ़ना; तीव्र गति से ऊपर उठना; मेटियोरिक राइज होना
拼音:fú yáo zhí shàng
繁体:扶搖直上
扶摇直上的意思:形容地位、名声、价值等迅速往上升,比喻仕途得意。
用法:作谓语、宾语、定语;形容职位、地位、事物等上升很快。

近义词:青云直上、平步青云、一步登天、飞黄腾达、蒸蒸日上、日新月异、突飞猛进、步步高升、竿头日上、百尺竿头
反义词:一落千丈、急转直下、每况愈下、江河日下、日暮途穷、走下坡路、一蹶不振、落魄江湖、宦海沉浮、停滞不前
成语接龙:上善若水、上行下效、上兵伐谋、上窜下跳、上天入地、上情下达、上智下愚、上医医国、上树拔梯、上下其手、上梁不正下梁歪、上烝下报、上雨旁风、上交不谄、上和下睦、上篇上论、上替下陵、上竿掇梯、上漏下湿、上援下推
出处:《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”
造句:1. 他凭借出色的业绩在公司扶摇直上,短短三年就从普通职员晋升为部门经理。
2. 这部小说一经出版便好评如潮,销量扶摇直上,迅速登上各大畅销书排行榜。
3. 近年来,我国航天事业扶摇直上,不断取得突破性进展,令世界瞩目。
4. 这位年轻运动员在国际赛场上表现优异,排名扶摇直上,成为体坛冉冉升起的新星。
5. 随着科技的飞速发展,人工智能领域的投资热度扶摇直上,吸引了众多资本的关注。
6. 在政策的扶持下,当地的特色产业扶摇直上,带动了经济的快速增长和村民的增收致富。
7. 他在学术研究上潜心钻研,成果丰硕,学术地位也因此扶摇直上,成为该领域的权威专家。
8. 这家初创公司凭借创新的商业模式和优质的服务,用户数量扶摇直上,很快在行业内站稳了脚跟。
9. 经过不懈的努力,她的绘画技艺扶摇直上,作品在国内外画展中屡获大奖。
10. 在团队的协作和努力下,项目进展顺利,各项指标扶摇直上,提前完成了预期目标。
扶摇直上的成语故事: 战国时期,哲学家庄周在《庄子·逍遥游》中讲述了一个关于大鹏鸟的寓言故事,为“扶摇直上”这一成语奠定了最初的文化内涵。故事中,有一种名为“鹏”的神鸟,其体型庞大无比,展开翅膀如同遮天蔽日的云彩。当它准备从北海迁徙到南海时,需要借助海风的力量,拍打水面三千里,然后乘着名为“扶摇”的狂风盘旋而上,直冲九万里高空。这里的“扶摇”指的是一种急剧盘旋而上的暴风,大鹏鸟凭借这股强大的力量,实现了从地面到高空的壮丽飞升,展现出一种勇往直前、势不可挡的气势。
这一寓言不仅描绘了大鹏鸟的宏伟志向和非凡能力,更蕴含着古人对人生境界和事业发展的深刻思考。在后世的文化演进中,“扶摇直上”逐渐从对自然现象的描述延伸到对人生仕途和事业发展的比喻。汉代以后,随着儒家思想与道家文化的融合,这一成语开始被广泛用于形容士人通过科举考试或官场晋升,凭借自身的才华和机遇,迅速登上高位,实现人生的飞跃。
唐代诗人李白在《上李邕》中写道:“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。”这里的“扶摇直上”不仅是对庄子寓言的化用,更寄托了诗人远大的政治抱负和对理想的执着追求。李白以大鹏自喻,渴望像大鹏鸟一样,在政治舞台上乘风而起,施展自己的才华,实现“济苍生,安社稷”的宏伟目标。尽管李白的仕途多有坎坷,但他笔下的“扶摇直上”却成为了激励后人积极进取、追求卓越的精神象征。
在宋代,科举制度日益完善,成为士人进入仕途的主要途径。许多文人墨客在诗词中用“扶摇直上”来表达对金榜题名、仕途顺利的向往。如辛弃疾在《鹧鸪天·送廓之秋试》中写道:“鹏北海,凤朝阳。又携书剑路茫茫。明年此日青云去,却笑人间举子忙。”词中的“鹏北海”“青云去”正是对“扶摇直上”的诗意诠释,表达了对友人在科举考试中取得优异成绩、仕途顺利的美好祝愿。
明清时期,随着小说的兴起,“扶摇直上”的故事在民间得到了更广泛的传播。在《儒林外史》等文学作品中,作者常常通过描写人物的仕途经历,展现“扶摇直上”背后的社会现实和人生百态。有的人物凭借真才实学和清正廉洁,最终实现了“扶摇直上”,成为百姓爱戴的好官;有的人物则通过投机取巧、阿谀奉承,虽然也一时“扶摇直上”,但最终却落得身败名裂的下场。这些故事不仅丰富了“扶摇直上”的文化内涵,也为后人提供了深刻的人生启示。
近现代以来,“扶摇直上”的寓意进一步拓展,不再局限于仕途,而是广泛应用于社会生活的各个领域,如科技发展、经济增长、文化传播等。它不仅代表着一种快速发展的态势,更蕴含着一种积极向上、勇于拼搏的精神力量。无论是个人的成长、企业的发展,还是国家的进步,都需要像大鹏鸟一样,具备远大的志向、坚实的基础和抓住机遇的能力,才能在时代的浪潮中“扶摇直上”,实现更大的价值。
如今,“扶摇直上”已成为中国文化中一个富有生命力的成语,它见证了中华民族在漫长历史进程中的奋斗与追求,也激励着一代又一代中国人在新的时代征程中,以昂扬的斗志和不懈的努力,向着更高的目标迈进,创造更加美好的未来。

英文:soar on the wings of a cyclone; rise rapidly in the world; have a meteoric rise
法语:monter en flèche; s'élever rapidement; connaître une ascension rapide
西班牙语:ascender vertiginosamente; subir como la espuma; tener un ascenso meteórico
俄语:быстро подниматься; стремительно расти; подниматься на вершины
德语:stürmisch aufsteigen; in die Höhe schnellen; einen meteori schen Aufstieg erleben
日语:一気にのぼる; 急上昇する; 扶摇直上(ふようちょくじょう)
葡萄牙语:ascender rapidamente; subir como uma flecha; ter uma ascensão meteórica
意大利语:salire vertiginosamente; innalzarsi rapidamente; avere un ascesa meteorica
阿拉伯语:يصعد بسرعة; يرفع مستقيمة; يكتسب ارتفاعًا سريعًا
印地语:तेजी से बढ़ना; तीव्र गति से ऊपर उठना; मेटियोरिक राइज होना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论