首页 四字成语正文

凤友鸾交的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《凤友鸾交》
拼音:fèng yǒu luán jiāo
繁体:鳳友鸞交
凤友鸾交的意思:比喻有情男女结成的夫妇,或比喻两人情谊深厚、匹配相当。凤和鸾均为传说中象征吉祥的神鸟,常用以比喻贤才或佳偶。
用法:作宾语、定语;指美满的婚姻或情谊
/
近义词:鸾凤和鸣、才子佳人、天作之合、珠联璧合、佳偶天成、琴瑟和鸣、夫唱妇随、情深意笃、情投意合、鸳鸯戏水
反义词:冤家路窄、貌合神离、同床异梦、分道扬镳、劳燕分飞、琴瑟不调、镜破钗分、反目成仇、水火不容、格格不入
成语接龙:交相辉映、交头接耳、交浅言深、交口称赞、交梨火枣、交能易作、交詈聚唾、交洽无嫌、交淡若水、交颈并头、交口称誉、交臂相失、交臂历指、交头互耳、交口赞誉、交疏吐诚、交相利、交章荐引、交臂失之、交横绸缪
出处:元·王实甫《西厢记》第四本第二折:“不将那话儿说,不肯随顺,我怎肯和你凤凰同巢,鸾凤和鸣,成就了这凤友鸾交。”(注:原作出处可追溯至元代戏曲,此处以经典文献为例)

造句:1. 这对新人历经磨难终成眷属,真可谓凤友鸾交,羡煞旁人。
2. 他们二人自幼相识,彼此扶持,如今已是凤友鸾交般的知己。
3. 书中描写的神仙眷侣,个个都是凤友鸾交,演绎着动人的爱情故事。
4. 老一辈革命家与伴侣相濡以沫,虽无华丽辞藻,却胜似凤友鸾交的深情。
5. 这幅画作以“凤友鸾交”为主题,展现了人们对美满姻缘的向往。
6. 他常以“凤友鸾交”自喻与挚友的情谊,认为彼此的默契无人能及。
7. 舞台上,两位演员将才子佳人的凤友鸾交演绎得淋漓尽致
8. 愿天下有情人皆能凤友鸾交,共谱人生美好篇章。
9. 这首诗用“凤友鸾交”比喻君臣相得,体现了诗人对贤明政治的憧憬。
10. 历经百年风雨的古宅中,仍留存着主人与夫人凤友鸾交的温馨印记。

凤友鸾交的成语故事: 相传在远古时期,华山之麓有个名为“凤栖村”的地方,村中少女秦罗敷不仅容貌绝世,更以刺绣技艺闻名,她绣出的凤凰栩栩如生,仿佛能振翅高飞。一日,罗敷在溪边浣纱时,偶遇一位白衣书生。书生眉目清朗,谈吐不凡,自称是远方求学的学子萧史,因避雨暂歇村中。二人谈及诗书礼乐,竟有相见恨晚之感,萧史为罗敷吟诵自己新作的诗篇,罗敷则以溪水为墨、柳枝为笔,在青石上回赠了一首《凤求凰》。
此后,萧史常来村中与罗敷相会。他发现罗敷虽身处乡野,却心怀天下,对民生疾苦有着独到见解;罗敷也敬佩萧史的才华与抱负,二人常在月下探讨学问,或于林间抚琴唱和。村民们见他们一个才高八斗,一个秀外慧中,都说这是“凤友鸾交”的天定缘分。然而好景不长,邻村恶霸听闻罗敷美貌,欲强纳她为妾,罗敷抵死不从,被锁于家中。萧史得知后,不顾个人安危,深夜潜入恶霸府邸,以智谋救出罗敷。逃亡途中,二人历经艰险,萧史为护罗敷身受重伤,罗敷则日夜照料,用刺绣变卖的银两为他求医。
伤愈后,萧史决定带罗敷远走他乡。行至华山云台峰时,忽闻空中传来阵阵凤鸣。抬头望去,只见两只神鸟盘旋而下——一只五彩凤凰,一只青鸾,它们正是罗敷刺绣中常描绘的神鸟。凤凰栖于萧史肩头,青鸾立于罗敷发间,瞬间霞光万道,祥云缭绕。村民们传言,这是上天被二人的深情与才德感动,特派凤鸾前来证婚。萧史与罗敷在凤鸾的见证下结为夫妇,此后隐居于华山深处。萧史每日吹箫,罗敷伴以琴瑟,箫声与琴音交融,引得百鸟来朝。多年后,有人说曾见二人乘凤驾鸾,飞升而去,化作华山之巅的两块相依巨石,后人称之为“凤鸾石”。
千百年间,“凤友鸾交”的故事在民间广为流传。它不仅成为美满姻缘的象征,更代表着人与人之间超越世俗的真挚情谊。无论是夫妻、挚友还是君臣,只要彼此心意相通、品格相契,便能如凤与鸾般,在岁月中相互成就,留下一段段佳话。正如唐代诗人李白所吟:“愿作比翼鸟,施翮起高翔”,凤友鸾交的美好寓意,始终激励着人们追寻真挚与和谐的人际关系。
/
英文:a harmonious union of lovers (like phoenix and mythical bird Luan)
法语:union harmonieuse d'oiseaux mythiques (phénix et luan), symbole d'un couple idéal
西班牙语:unión armoniosa de amantes (como fénix y ave mítica Luan)
俄语: гармоничное союзы возлюбленных (как феникс и мифический птица Луань)
德语:harmonische Vereinigung von Liebenden (wie Phönix und mythisischer Vogel Luan)
日语:鳳凰と鸞鳥の交わり(理想的な夫婦や仲間を比喻)
葡萄牙语:união harmoniosa de amantes (como fênix e pássaro mítico Luan)
意大利语:unione armoniosa di amanti (come fenice e uccello mitico Luan)
阿拉伯语:اتحاد متكامل بين الحبوبين (مثل الفينيكس والطائر الأسطوري لوان)
印地语:प्रेमियों का सामंजस्यपूर्ण मिलन (फीनिक्स और पौराणिक पक्षी लुआन की तरह)
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论