成语:《兰因絮果》
拼音:lán yīn xù guǒ
繁体:蘭因絮果
兰因絮果的意思:比喻男女婚姻初时美好,最终离散。兰因,比喻美好的结合;絮果,比喻离散的结局。
用法:作宾语;用于夫妻或恋情等。

近义词:覆水难收、分道扬镳、劳燕分飞、悲欢离合、风流云散
反义词:百年好合、鸾凤和鸣、琴瑟和谐、白头偕老、永结同心
成语接龙:果不其然、果行育德、果于自信、果熟蒂落、果刑信赏、果如所料、果出所料、果堕计中、果掷潘安、果尔如此、果腹之欲、果于决断、果烈英奇、果满枝头、果下之乘、果达事理、果勇无前、果毅果敢、果马先归、果得其所
出处:《左传·宣公三年》记载郑文公妾燕姞梦兰生子事,后以“兰因”喻美好的结合;南朝宋·鲍照《梅花落》诗:“中庭杂树多,偏为梅咨嗟。问君何独然?念其霜中能作花,露中能作实。摇荡春风媚春日,念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。”后以“絮果”喻离散的结局。近代多用于形容婚姻始末。
造句:1. 他们曾经是人人称羡的神仙眷侣,最终却落得兰因絮果的结局。
2. 这段感情从一见钟情到分崩离析,恰似兰因絮果,令人唏嘘。
3. 世间多少姻缘,开始时如兰因般美好,结束时却似絮果般飘零。
4. 他在回忆录中感慨,与前妻的婚姻虽以兰因絮果收场,但仍感激曾经的相遇。
5. 这部小说细腻地描绘了主人公从相爱到分手的过程,道尽了兰因絮果的无奈与怅惘。
6. 面对父母兰因絮果的婚姻,她对爱情始终保持着一份谨慎与怀疑。
7. 曾经的海誓山盟终究抵不过现实的磋磨,最终只能接受兰因絮果的安排。
8. 他们努力维系感情多年,却还是难逃兰因絮果的宿命,和平分手。
9. 老一辈人常说,婚姻需用心经营,否则再美的兰因也可能酿成絮果。
10. 故事的结尾,男女主角各自远去,徒留兰因絮果的遗憾在时光中流转。
兰因絮果的成语故事: 江南暮春,烟雨朦胧,秦淮河畔的画舫中,传来婉转的琵琶声。那是苏婉卿在弹奏《霓裳羽衣曲》,她指尖轻拢慢捻,弦音如流水般淌过,引得岸边的才子柳梦卿驻足聆听。柳梦卿出身书香门第,自幼饱读诗书,见画舫中女子身姿曼妙,琴声动人,不禁心生爱慕。他托人打听,得知女子乃是江南名妓苏婉卿,虽身处风尘,却洁身自好,且才情出众。
柳梦卿多次寻访,终于得见苏婉卿。初见时,苏婉卿一袭素衣,眉目如画,宛如空谷幽兰,瞬间俘获了柳梦卿的心。苏婉卿亦欣赏柳梦卿的才情与真诚,两人一见倾心,常常诗词唱和,情意渐浓。柳梦卿发誓要为苏婉卿赎身,娶她为妻,让她脱离风尘,过上安稳的生活。苏婉卿感动不已,将自己的终身托付于他,两人在桃花树下许下“一生一世一双人”的诺言,此所谓“兰因”。
为了给苏婉卿赎身,柳梦卿倾尽家中积蓄,又四处借贷,终于凑足了银两。他为苏婉卿购置了一处雅致的宅院,取名“兰絮小筑”,寓意他们的爱情如兰花般美好,如柳絮般缠绵。婚后初期,两人生活甜蜜,柳梦卿每日苦读圣贤书,准备科举,苏婉卿则悉心照料他的饮食起居,闲暇时两人一同赏花、读书、弹琴,日子过得如诗如画。邻里街坊都称赞他们是天造地设的一对,羡慕他们的兰因之幸。
然而,好景不长。柳梦卿科举高中,被任命为外地知县,需携家眷赴任。苏婉卿随他来到异乡,却发现官场的生活与她想象的截然不同。柳梦卿忙于公务,常常深夜才归,两人相处的时间越来越少。更让苏婉卿难以忍受的是,柳梦卿为了仕途,不得不与当地官员应酬,时常出入秦楼楚馆,身边渐渐有了其他女子的身影。苏婉卿多次劝说,柳梦卿却认为她是妇人之见,不懂官场规则,两人之间的争吵越来越多。
一次,柳梦卿为了讨好上司,竟答应娶上司的侄女为妾。苏婉卿得知后,如遭雷击。她质问柳梦卿是否还记得当初桃花树下的誓言,柳梦卿却只是不耐烦地说:“此一时彼一时,你只需安心做你的知县夫人,莫要多管闲事。”苏婉卿的心彻底冷了,她看着眼前这个熟悉又陌生的男人,想起两人曾经的兰因之约,不禁泪流满面。她明白,他们的爱情已经走到了尽头,曾经的美好如同易碎的兰花,如今只剩下飘零的絮果。
苏婉卿不愿与他人共侍一夫,她收拾好自己的行囊,留下一封书信,毅然离开了柳梦卿。信中写道:“君若有情,何忍负我?兰因已谢,絮果终成,从此一别,各自安好。”柳梦卿看到信后,心中虽有愧疚,但终究被仕途的诱惑所淹没。他派人寻找苏婉卿,却杳无音讯。
多年后,柳梦卿官至侍郎,权势显赫,身边妻妾成群,却常常在深夜独自凭栏,想起苏婉卿的音容笑貌,想起他们在兰絮小筑的那段时光。他派人四处打探,终于得知苏婉卿当年离开后,削发为尼,在城郊的一座古寺中度过了余生。柳梦卿前往古寺,想要见她一面,却被寺僧告知,苏婉卿已于一年前圆寂,只留下一句“兰因絮果,皆是定数”。
柳梦卿站在苏婉卿的墓前,看着墓碑上“苏婉卿之墓”五个字,老泪纵横。他终于明白,自己为了仕途失去了最珍贵的东西,曾经的兰因之美,终究酿成了絮果之悲。这个故事也从此流传下来,成为了“兰因絮果”这一成语的生动写照,警示后人要珍惜眼前的美好,莫让爱情在时光的流逝中凋零。

英文:a beautiful union that ends in separation
法语:union belle qui se termine par la séparation
西班牙语:una hermosa unión que termina en separación
俄语:красивое объединение, которое заканчивается разлукой
德语:eine schöne Vereinigung, die in Trennung endet
日语:美しい結びつきが分離に終わること
葡萄牙语:uma bela união que termina em separação
意大利语:un bel'unione che finisce in separazione
阿拉伯语:اتحاد جميل ينتهي بالفصل
印地语:एक सुंदर मिलन जो अलगाव में समाप्त होता है
拼音:lán yīn xù guǒ
繁体:蘭因絮果
兰因絮果的意思:比喻男女婚姻初时美好,最终离散。兰因,比喻美好的结合;絮果,比喻离散的结局。
用法:作宾语;用于夫妻或恋情等。

近义词:覆水难收、分道扬镳、劳燕分飞、悲欢离合、风流云散
反义词:百年好合、鸾凤和鸣、琴瑟和谐、白头偕老、永结同心
成语接龙:果不其然、果行育德、果于自信、果熟蒂落、果刑信赏、果如所料、果出所料、果堕计中、果掷潘安、果尔如此、果腹之欲、果于决断、果烈英奇、果满枝头、果下之乘、果达事理、果勇无前、果毅果敢、果马先归、果得其所
出处:《左传·宣公三年》记载郑文公妾燕姞梦兰生子事,后以“兰因”喻美好的结合;南朝宋·鲍照《梅花落》诗:“中庭杂树多,偏为梅咨嗟。问君何独然?念其霜中能作花,露中能作实。摇荡春风媚春日,念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。”后以“絮果”喻离散的结局。近代多用于形容婚姻始末。
造句:1. 他们曾经是人人称羡的神仙眷侣,最终却落得兰因絮果的结局。
2. 这段感情从一见钟情到分崩离析,恰似兰因絮果,令人唏嘘。
3. 世间多少姻缘,开始时如兰因般美好,结束时却似絮果般飘零。
4. 他在回忆录中感慨,与前妻的婚姻虽以兰因絮果收场,但仍感激曾经的相遇。
5. 这部小说细腻地描绘了主人公从相爱到分手的过程,道尽了兰因絮果的无奈与怅惘。
6. 面对父母兰因絮果的婚姻,她对爱情始终保持着一份谨慎与怀疑。
7. 曾经的海誓山盟终究抵不过现实的磋磨,最终只能接受兰因絮果的安排。
8. 他们努力维系感情多年,却还是难逃兰因絮果的宿命,和平分手。
9. 老一辈人常说,婚姻需用心经营,否则再美的兰因也可能酿成絮果。
10. 故事的结尾,男女主角各自远去,徒留兰因絮果的遗憾在时光中流转。
兰因絮果的成语故事: 江南暮春,烟雨朦胧,秦淮河畔的画舫中,传来婉转的琵琶声。那是苏婉卿在弹奏《霓裳羽衣曲》,她指尖轻拢慢捻,弦音如流水般淌过,引得岸边的才子柳梦卿驻足聆听。柳梦卿出身书香门第,自幼饱读诗书,见画舫中女子身姿曼妙,琴声动人,不禁心生爱慕。他托人打听,得知女子乃是江南名妓苏婉卿,虽身处风尘,却洁身自好,且才情出众。
柳梦卿多次寻访,终于得见苏婉卿。初见时,苏婉卿一袭素衣,眉目如画,宛如空谷幽兰,瞬间俘获了柳梦卿的心。苏婉卿亦欣赏柳梦卿的才情与真诚,两人一见倾心,常常诗词唱和,情意渐浓。柳梦卿发誓要为苏婉卿赎身,娶她为妻,让她脱离风尘,过上安稳的生活。苏婉卿感动不已,将自己的终身托付于他,两人在桃花树下许下“一生一世一双人”的诺言,此所谓“兰因”。
为了给苏婉卿赎身,柳梦卿倾尽家中积蓄,又四处借贷,终于凑足了银两。他为苏婉卿购置了一处雅致的宅院,取名“兰絮小筑”,寓意他们的爱情如兰花般美好,如柳絮般缠绵。婚后初期,两人生活甜蜜,柳梦卿每日苦读圣贤书,准备科举,苏婉卿则悉心照料他的饮食起居,闲暇时两人一同赏花、读书、弹琴,日子过得如诗如画。邻里街坊都称赞他们是天造地设的一对,羡慕他们的兰因之幸。
然而,好景不长。柳梦卿科举高中,被任命为外地知县,需携家眷赴任。苏婉卿随他来到异乡,却发现官场的生活与她想象的截然不同。柳梦卿忙于公务,常常深夜才归,两人相处的时间越来越少。更让苏婉卿难以忍受的是,柳梦卿为了仕途,不得不与当地官员应酬,时常出入秦楼楚馆,身边渐渐有了其他女子的身影。苏婉卿多次劝说,柳梦卿却认为她是妇人之见,不懂官场规则,两人之间的争吵越来越多。
一次,柳梦卿为了讨好上司,竟答应娶上司的侄女为妾。苏婉卿得知后,如遭雷击。她质问柳梦卿是否还记得当初桃花树下的誓言,柳梦卿却只是不耐烦地说:“此一时彼一时,你只需安心做你的知县夫人,莫要多管闲事。”苏婉卿的心彻底冷了,她看着眼前这个熟悉又陌生的男人,想起两人曾经的兰因之约,不禁泪流满面。她明白,他们的爱情已经走到了尽头,曾经的美好如同易碎的兰花,如今只剩下飘零的絮果。
苏婉卿不愿与他人共侍一夫,她收拾好自己的行囊,留下一封书信,毅然离开了柳梦卿。信中写道:“君若有情,何忍负我?兰因已谢,絮果终成,从此一别,各自安好。”柳梦卿看到信后,心中虽有愧疚,但终究被仕途的诱惑所淹没。他派人寻找苏婉卿,却杳无音讯。
多年后,柳梦卿官至侍郎,权势显赫,身边妻妾成群,却常常在深夜独自凭栏,想起苏婉卿的音容笑貌,想起他们在兰絮小筑的那段时光。他派人四处打探,终于得知苏婉卿当年离开后,削发为尼,在城郊的一座古寺中度过了余生。柳梦卿前往古寺,想要见她一面,却被寺僧告知,苏婉卿已于一年前圆寂,只留下一句“兰因絮果,皆是定数”。
柳梦卿站在苏婉卿的墓前,看着墓碑上“苏婉卿之墓”五个字,老泪纵横。他终于明白,自己为了仕途失去了最珍贵的东西,曾经的兰因之美,终究酿成了絮果之悲。这个故事也从此流传下来,成为了“兰因絮果”这一成语的生动写照,警示后人要珍惜眼前的美好,莫让爱情在时光的流逝中凋零。

英文:a beautiful union that ends in separation
法语:union belle qui se termine par la séparation
西班牙语:una hermosa unión que termina en separación
俄语:красивое объединение, которое заканчивается разлукой
德语:eine schöne Vereinigung, die in Trennung endet
日语:美しい結びつきが分離に終わること
葡萄牙语:uma bela união que termina em separação
意大利语:un bel'unione che finisce in separazione
阿拉伯语:اتحاد جميل ينتهي بالفصل
印地语:एक सुंदर मिलन जो अलगाव में समाप्त होता है
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论