首页 四字成语正文

黑家白日的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《黑家白日》
拼音:hēi jiā bái rì
繁体:黑傢白日
黑家白日的意思:指白天和黑夜,泛指整日整夜,从早到晚。形容时间上的不间断,常用来强调持续的状态或行为。
用法:作状语、定语;用于口语中,多修饰持续性动作或状态。
/
近义词:不分昼夜、日以继夜、夜以继日、朝朝暮暮、整天整夜、晨昏定省、夙兴夜寐、焚膏继晷
反义词:一朝一夕、转瞬即逝、昙花一现、稍纵即逝、电光火石、弹指之间、俯仰之间、倏忽之间
成语接龙:日理万机、日积月累、日新月异、日薄西山、日久天长、日暮途穷、日中则昃、日上三竿、日月经天、日居月诸、日新又新、日无暇晷、日甚一日、日思夜想、日长一线、日近长安远、日月如梭、日不暇给、日暖风恬、日削月割
出处:清代小说《红楼梦》第二十二回:“黑家白日闹的人不得安静,叫我怎么样呢?” 该成语为北方方言演化而来,后在文学作品中逐渐固定使用。

造句:
1. 他为了赶项目进度,黑家白日地泡在实验室里,连饭都顾不上吃。

2. 老母亲生病后,她黑家白日守在病床前照料,眼睛都熬红了。

3. 工地上的机器声黑家白日响个不停,附近居民难免有些烦躁。

4. 为了准备高考,她黑家白日埋首书堆,连周末都没有休息过。

5. 这片工地黑家白日都在施工,争取早日完成教学楼的建设。

6. 奶奶年纪大了,睡眠不好,黑家白日都觉得精神恍惚。

7. 他创业初期资金紧张,黑家白日地跑业务、谈合作,几乎没睡过一个整觉。

8. 山区的护林员黑家白日巡逻,确保森林不发生火灾或盗伐事件。

9. 自从养了这只调皮的小狗,家里黑家白日不得安宁,拖鞋都被啃坏了好几双。

10. 为了照顾刚出生的婴儿,新手父母黑家白日轮流值班,黑眼圈重得像熊猫。


黑家白日的成语故事:
清朝乾隆年间,京城有个叫张老实的木匠,手艺精湛却家境贫寒。他妻子早逝,独自带着年幼的儿子小宝生活。小宝五岁那年得了一场怪病,浑身发热不退,郎中说需要一味罕见的“天山雪莲”做药引,否则性命难保。张老实变卖了家里所有值钱的东西,凑了些碎银,决定亲自去西域寻找雪莲。
从京城到天山,路途遥远且艰险。张老实背着简单的行囊,黑家白日地赶路。白天,他顶着烈日在戈壁滩上跋涉,双脚磨出了血泡,就用破布裹住继续走;夜晚,他就蜷缩在山洞或破庙里,听着狼嚎声打盹,饿了便啃几口干粮,渴了就喝路边的雪水。有一次在沙漠中迷路,他连续三天没找到水源,嘴唇干裂出血,却依然咬牙坚持——他总想起小宝躺在床上虚弱的样子,想起儿子拉着他的手说“爹,我等你回来”,这成了他黑家白日赶路的唯一支撑。
历经三个月的奔波,张老实终于抵达天山脚下。当地牧民告诉他,雪莲生长在海拔四千米以上的悬崖峭壁,冬季被冰雪覆盖,只有盛夏才会绽放。可此时已是深秋,大雪封山,根本无法攀登。张老实急得直跺脚,蹲在雪地里哭了起来。牧民见他可怜,说:“若你真想试试,只能等开春雪化,但那时雪莲可能已经凋谢了。”张老实擦干眼泪,决定留在山脚的牧民家等待——哪怕只有一丝希望,他也要黑家白日地守着。
整个冬天,张老实帮牧民劈柴、放羊,换取食宿。他每天天不亮就起床干活,直到深夜才休息,黑家白日地盼着春天到来。期间,他给家里写过一封信,托商队带回,信中只说“一切安好,勿念”,却只字未提寻找雪莲的艰难。开春后,雪刚融化一半,张老实就背着绳索和砍刀上山了。山路湿滑,他好几次险些坠入深渊,手指被尖石划破,鲜血染红了攀登的岩石。终于,在一个向阳的崖壁上,他看到了一朵含苞待放的雪莲。
捧着雪莲下山时,张老实几乎虚脱,却一路小跑往家赶。又是黑家白日的奔波,当他终于踏进家门时,小宝的病情已经恶化,气息奄奄。郎中赶紧用雪莲入药,三天后,小宝的烧退了,脸色也渐渐红润起来。张老实守在床边,看着儿子睁开眼睛喊“爹”,突然眼前一黑晕了过去——他已经整整半年没有睡过一个安稳觉,黑家白日的劳累和担忧,终于在这一刻卸下了重担。
后来,街坊邻居提起张老实寻药的事,都说:“那真是黑家白日不要命地干啊!若不是这份心,小宝哪能挺过来?” 这个故事在京城渐渐传开,“黑家白日”也成了人们形容“日夜不休、坚持不懈”的口头禅,后来被写进《红楼梦》等文学作品,成为流传至今的成语。它不仅记录了一位父亲的爱,更藏着普通人在困境中“黑家白日”的坚守与执着。
/
英文:day and night / round the clock
法语:jour et nuit / sans interruption
西班牙语:día y noche / sin descanso
俄语:день и ночь / круглосуточно
德语:Tag und Nacht / rund um die Uhr
日语:昼夜を問わず(ちゅうやをとわず)
葡萄牙语:dia e noite / sem parar
意大利语:giorno e notte / senza sosta
阿拉伯语:اليوم والليلة / على مدار الساعة
印地语:दिन-रात / बिना रुके
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论