首页 四字成语正文

翻唇弄舌的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《翻唇弄舌》
拼音:fān chún nòng shé
繁体:翻脣弄舌
翻唇弄舌的意思:指用花言巧语搬弄是非、挑拨离间。形容人爱搬弄口舌,说长道短,制造矛盾。
用法:作谓语、宾语、定语;指搬弄是非
/
近义词:搬弄是非、挑拨离间、摇唇鼓舌、花言巧语、搬口弄舌、调三窝四、说长道短、嚼舌根、搬唇递舌、鼓唇弄舌
反义词:守口如瓶、一言不发、缄口不言、噤若寒蝉、沉默寡言、三缄其口、讷口少言、默不作声、闭口不谈、言必有据
成语接龙:舌战群儒、舌敝唇焦、舌端月旦、舌桥不下、舌剑唇枪、舌敝耳聋、舌锋如火、舌战群雄、舌挢不下、舌敝唇枯、舌灿莲花、舌底澜翻、舌尖口快、舌上生花、舌战群英、舌端蓄艾、舌剑唇鎗、舌敝唇焦、舌战群豪
出处:元·无名氏《渔樵记》第二折:“你休那里便伶牙俐齿,调三干四,说人好歹,翻唇弄舌,我手里使不的你巧语花言。”

造句:1. 邻里之间应和睦相处,不要总在背后翻唇弄舌,影响大家的关系。
2. 她这个人最喜欢翻唇弄舌,常常把别人的话添油加醋地传播出去。
3. 在工作中,我们要专注于自己的任务,而不是对同事翻唇弄舌,搬弄是非。
4. 面对那些翻唇弄舌的人,最好的办法就是置之不理,不让他们的谣言得逞。
5. 如果每个人都能做到真诚待人,少一些翻唇弄舌,社会将会更加和谐美好。
6. 他因为翻唇弄舌,挑拨离间,最终失去了所有朋友的信任。
7. 我们要提高自己的道德修养,坚决抵制翻唇弄舌的不良行为。
8. 这件事本可以和平解决,都是因为有人在中间翻唇弄舌,才导致矛盾激化。
9. 老师教育我们,要做一个诚实正直的人,不要在背后翻唇弄舌,说别人坏话。
10. 看到有人在翻唇弄舌,她立刻上前制止,并劝说大家要相互尊重,不要传播谣言。

翻唇弄舌的成语故事: 从前,在一个风景秀丽的小村庄里,住着一位名叫王婆的中年妇女。她平日里无所事事,最大的爱好就是在村口的大槐树下和其他村民闲聊,而且总喜欢翻唇弄舌,搬弄是非。村里的人虽然表面上和她有说有笑,但暗地里都对她十分反感,只是碍于邻里情面,没有当面揭穿她。
村里有两户人家,分别是张家和李家。张家的儿子张三和李家的女儿李四青梅竹马,感情深厚,两家父母也早已默许了他们的婚事,只等着秋收后就为他们举办婚礼。然而,这件事却被王婆知道了,她觉得这是一个“好机会”可以让自己好好“热闹”一番。
一天,王婆来到张家,故作神秘地对张三的母亲说:“张大妈啊,我跟你说个事儿,你可千万别外传。我昨天路过李家,听到李四的母亲在跟别人说,你们家张三长得不好看,家境也一般,她还在犹豫要不要让女儿嫁给张三呢。”张大妈听了这话,心里顿时咯噔一下,虽然她知道王婆平时爱翻唇弄舌,但听到这样的话,还是忍不住有些生气和担心。
没过多久,王婆又跑到李家,对李四的母亲说:“李大妈,我可听说了,张家最近在到处打听其他姑娘的消息,好像对你们家李四不太满意,觉得她性格太内向了。”李大妈听后也非常生气,她觉得张家太不尊重人了,明明都已经默许了婚事,现在竟然又在背后说这样的话。
就这样,王婆的一番翻唇弄舌,让原本和睦的两家人之间产生了嫌隙。张大妈和李大妈见面时不再像以前那样热情打招呼,而是互相冷眼相对。张三和李四也察觉到了家里的变化,他们不明白为什么父母突然反对他们的婚事,两人为此伤心不已,甚至开始怀疑对方是不是真的变心了。
随着时间的推移,两家人的矛盾越来越深。秋收过后,原本计划好的婚礼也被搁置了。张三和李四都非常着急,他们决定一起去找父母问清楚到底是怎么回事。当张大妈和李大妈将王婆说的话告诉张三和李四时,两人这才恍然大悟,原来是王婆在背后翻唇弄舌,挑拨离间。
张三和李四决定要揭穿王婆的真面目。他们联合了村里其他曾经被王婆搬弄是非伤害过的人,一起在村口的大槐树下当着全村人的面,将王婆平时翻唇弄舌的事情一一说了出来。王婆一开始还想狡辩,但在众人的指证下,她终于无话可说,羞愧地低下了头。
经过这件事,村里的人都看清了王婆的真实面目,再也没有人愿意和她来往。而张家和李家也消除了误会,张三和李四的婚礼如期举行,婚后两人生活幸福美满。王婆则因为自己的翻唇弄舌,落得个众叛亲离的下场,她也终于明白,搬弄是非不仅会伤害别人,最终也会害了自己。从此以后,她再也不敢随便在背后说别人的坏话了,村里也恢复了往日的和谐与宁静。这个故事告诉我们,做人要诚实正直,不要总想着翻唇弄舌,搬弄是非,只有真诚待人,才能赢得别人的尊重和信任。
/
英文:wag one's tongue; stir up trouble by gossip; talk behind someone's back
法语:remuer la langue; semer la discorde par des commérages; parler derrière le dos de quelqu'un
西班牙语:mover la lengua; sembrar discordia con chismes; hablar mal de alguien a sus espaldas
俄语:двигать языком; разжигать раздор сплетнями; говорить плохо о ком-то за спиной
德语:mit der Zunge wackeln; Unruhe stiften durch Klatsch; hinter jemandes Rücken sprechen
日语:舌を鼓動する;噂でトラブルを引き起こす;人の後ろで話す
葡萄牙语:balançar a língua; causar problemas com boatos; falar mal de alguém por trás das costas
意大利语:muovere la lingua; creare problemi con i pettegolezzi; parlare dietro le spalle di qualcuno
阿拉伯语:تحرك اللسان; إثارة المشاكل بالقصص المضللة; التحدث خلف ظهر شخص ما
印地语:जीभ हिलाना; गपशप से परेशानी पैदा करना; किसी के पीछे बोलना
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论