成语:《难解难分》
拼音:nán jiě nán fēn
繁体:難解難分
难解难分的意思:形容双方关系密切,难以分开;也形容双方争斗激烈,相持不下,难以分出胜负或高下。
用法:作谓语、定语;指双方感情深厚或斗争激烈

近义词:难舍难分、相持不下、胶着状态、密不可分、如胶似漆、藕断丝连、难割难舍、难分难解、纠缠不清、形影不离
反义词:一刀两断、泾渭分明、水火不容、判若两人、非此即彼、壁垒分明、格格不入、界限分明、分道扬镳、截然不同
成语接龙:分崩离析、分道扬镳、分门别类、分庭抗礼、分秒必争、分文不取、分工合作、分内之事、分毫无爽、分而治之、分花拂柳、分斤掰两、分茅裂土、分香卖履、分贫振穷、分星擘两、分毫不差、分甘共苦、分我杯羹、分厘毫丝
出处:明代施耐庵《水浒传》第一百回:“四方混杀,难解难分。”
造句:1. 赛场上两位选手的技艺不相上下,比分一直难解难分。
2. 这对双胞胎兄弟从小一起长大,感情深厚到难解难分。
3. 辩论双方就环保议题展开激烈讨论,观点碰撞得难解难分。
4. 武侠小说中两位绝世高手交手三天三夜,依旧打得难解难分。
5. 电影里男女主角经历种种磨难后,彼此之间的情感变得难解难分。
6. 棋盘上黑白棋子交织在一起,局势呈现出难解难分的胶着状态。
7. 拔河比赛中两队势均力敌,绳子中间的红线在中线附近难解难分。
8. 两个孩子为了一个玩具争执不休,吵得难解难分。
9. 这部悬疑小说的情节环环相扣,真相与谎言之间难解难分。
10. 离别时,她与闺蜜相拥而泣,那份不舍之情难解难分。
难解难分的成语故事: 南宋末年,元军大举南侵,宋室江山岌岌可危。在江南的一座名为“青石镇”的小镇上,住着两位武艺高强的年轻人——赵青峰与林慕雪。赵青峰是镇上武馆的少馆主,一手“流云剑法”出神入化;林慕雪则是隐居在此的武林名宿之女,擅长“柳絮掌法”,轻盈灵动。两人自幼相识,一同习武,情谊深厚,早已到了难解难分的地步。
然而,乱世之中,平静的生活终究被打破。元军铁骑踏破青石镇的那天,赵青峰的父亲为保护镇民壮烈牺牲,临终前将武馆与抗元的重任托付给儿子。林慕雪的父亲也在同日组织义军抵抗,不幸被俘。一夜之间,家国仇恨与个人情感在两人心中交织,变得更加难解难分。
为救林父,赵青峰与林慕雪决定潜入元军大营。当晚,月色如钩,两人借着夜色掩护,避开巡逻的哨兵,一路小心翼翼地向中军大帐摸去。不料,行至中途,却被元军的先锋官——号称“金刀王”的哈赤发现。哈赤武艺高强,手中金刀舞得虎虎生风,与赵青峰的流云剑法战在一处。两人刀来剑往,火花四溅,直打得天昏地暗,难解难分。
林慕雪见赵青峰一时难以取胜,便施展柳絮掌法,从旁夹击。哈赤以一敌二,却丝毫不落下风,三人在营帐之间辗转腾挪,身影快如闪电,兵器碰撞之声不绝于耳。周围的元军士兵看得目瞪口呆,竟一时不敢上前相助。这场激战持续了近一个时辰,双方都已精疲力尽,却依旧难解难分。
就在此时,远处传来阵阵号角声,原来是宋室的援军赶到了。哈赤见势不妙,虚晃一刀,转身便想突围。赵青峰与林慕雪岂会放过这等机会,两人对视一眼,心有灵犀,一个使出“流云归海”,剑势如涛,封锁了哈赤的退路;一个打出“柳絮纷飞”,掌影重重,攻向哈赤的周身大穴。哈赤被逼得连连后退,最终被赵青峰一剑挑飞金刀,束手就擒。
救出林父后,赵青峰与林慕雪又投身到抗元的洪流之中。在无数次的并肩作战中,他们的感情愈发深厚,如同磐石一般坚不可摧。尽管前路充满艰险,未来生死未卜,但他们知道,只要彼此相伴,无论遇到多大的困难,都能携手共度。这份难解难分的情谊,不仅是他们个人的慰藉,更是支撑他们在乱世中坚守信念的力量源泉。
后来,人们便用“难解难分”来形容赵青峰与林慕雪之间深厚的情谊,以及他们在战场上与敌人激烈交锋、相持不下的场景。这个成语也从此流传下来,成为描绘关系密切或争斗激烈的经典词汇。

英文:inextricably linked; hard to separate; locked in a tight struggle
法语:inséparable; inextricable; accroché dans une lutte acharnée
西班牙语:inextricablemente unido; difícil de separar; enzarzado en una lucha encarnizada
俄语:неразрывно связанный; трудно разделить; увязший в жесткой борьбе
德语:untrennbar verbunden; schwer zu trennen; in einem erbitterten Kampf gefangen
日语:切り離せない; 分かつのが難しい; 激しい闘いに陥っている
葡萄牙语:inextricavelmente ligado; difícil de separar; envolvido em uma luta acirrada
意大利语:inseparabilmente legato; difficile da separare; intrappato in una lotta feroce
阿拉伯语:متصل بشكل لا يُمكن فصله; صعب الفصل; معلق في صراع حاد
印地语:अतिथि से जुड़ा हुआ; अलग करना मुश्किल; एक कठिन लड़ाई में फंसा हुआ
拼音:nán jiě nán fēn
繁体:難解難分
难解难分的意思:形容双方关系密切,难以分开;也形容双方争斗激烈,相持不下,难以分出胜负或高下。
用法:作谓语、定语;指双方感情深厚或斗争激烈

近义词:难舍难分、相持不下、胶着状态、密不可分、如胶似漆、藕断丝连、难割难舍、难分难解、纠缠不清、形影不离
反义词:一刀两断、泾渭分明、水火不容、判若两人、非此即彼、壁垒分明、格格不入、界限分明、分道扬镳、截然不同
成语接龙:分崩离析、分道扬镳、分门别类、分庭抗礼、分秒必争、分文不取、分工合作、分内之事、分毫无爽、分而治之、分花拂柳、分斤掰两、分茅裂土、分香卖履、分贫振穷、分星擘两、分毫不差、分甘共苦、分我杯羹、分厘毫丝
出处:明代施耐庵《水浒传》第一百回:“四方混杀,难解难分。”
造句:1. 赛场上两位选手的技艺不相上下,比分一直难解难分。
2. 这对双胞胎兄弟从小一起长大,感情深厚到难解难分。
3. 辩论双方就环保议题展开激烈讨论,观点碰撞得难解难分。
4. 武侠小说中两位绝世高手交手三天三夜,依旧打得难解难分。
5. 电影里男女主角经历种种磨难后,彼此之间的情感变得难解难分。
6. 棋盘上黑白棋子交织在一起,局势呈现出难解难分的胶着状态。
7. 拔河比赛中两队势均力敌,绳子中间的红线在中线附近难解难分。
8. 两个孩子为了一个玩具争执不休,吵得难解难分。
9. 这部悬疑小说的情节环环相扣,真相与谎言之间难解难分。
10. 离别时,她与闺蜜相拥而泣,那份不舍之情难解难分。
难解难分的成语故事: 南宋末年,元军大举南侵,宋室江山岌岌可危。在江南的一座名为“青石镇”的小镇上,住着两位武艺高强的年轻人——赵青峰与林慕雪。赵青峰是镇上武馆的少馆主,一手“流云剑法”出神入化;林慕雪则是隐居在此的武林名宿之女,擅长“柳絮掌法”,轻盈灵动。两人自幼相识,一同习武,情谊深厚,早已到了难解难分的地步。
然而,乱世之中,平静的生活终究被打破。元军铁骑踏破青石镇的那天,赵青峰的父亲为保护镇民壮烈牺牲,临终前将武馆与抗元的重任托付给儿子。林慕雪的父亲也在同日组织义军抵抗,不幸被俘。一夜之间,家国仇恨与个人情感在两人心中交织,变得更加难解难分。
为救林父,赵青峰与林慕雪决定潜入元军大营。当晚,月色如钩,两人借着夜色掩护,避开巡逻的哨兵,一路小心翼翼地向中军大帐摸去。不料,行至中途,却被元军的先锋官——号称“金刀王”的哈赤发现。哈赤武艺高强,手中金刀舞得虎虎生风,与赵青峰的流云剑法战在一处。两人刀来剑往,火花四溅,直打得天昏地暗,难解难分。
林慕雪见赵青峰一时难以取胜,便施展柳絮掌法,从旁夹击。哈赤以一敌二,却丝毫不落下风,三人在营帐之间辗转腾挪,身影快如闪电,兵器碰撞之声不绝于耳。周围的元军士兵看得目瞪口呆,竟一时不敢上前相助。这场激战持续了近一个时辰,双方都已精疲力尽,却依旧难解难分。
就在此时,远处传来阵阵号角声,原来是宋室的援军赶到了。哈赤见势不妙,虚晃一刀,转身便想突围。赵青峰与林慕雪岂会放过这等机会,两人对视一眼,心有灵犀,一个使出“流云归海”,剑势如涛,封锁了哈赤的退路;一个打出“柳絮纷飞”,掌影重重,攻向哈赤的周身大穴。哈赤被逼得连连后退,最终被赵青峰一剑挑飞金刀,束手就擒。
救出林父后,赵青峰与林慕雪又投身到抗元的洪流之中。在无数次的并肩作战中,他们的感情愈发深厚,如同磐石一般坚不可摧。尽管前路充满艰险,未来生死未卜,但他们知道,只要彼此相伴,无论遇到多大的困难,都能携手共度。这份难解难分的情谊,不仅是他们个人的慰藉,更是支撑他们在乱世中坚守信念的力量源泉。
后来,人们便用“难解难分”来形容赵青峰与林慕雪之间深厚的情谊,以及他们在战场上与敌人激烈交锋、相持不下的场景。这个成语也从此流传下来,成为描绘关系密切或争斗激烈的经典词汇。

英文:inextricably linked; hard to separate; locked in a tight struggle
法语:inséparable; inextricable; accroché dans une lutte acharnée
西班牙语:inextricablemente unido; difícil de separar; enzarzado en una lucha encarnizada
俄语:неразрывно связанный; трудно разделить; увязший в жесткой борьбе
德语:untrennbar verbunden; schwer zu trennen; in einem erbitterten Kampf gefangen
日语:切り離せない; 分かつのが難しい; 激しい闘いに陥っている
葡萄牙语:inextricavelmente ligado; difícil de separar; envolvido em uma luta acirrada
意大利语:inseparabilmente legato; difficile da separare; intrappato in una lotta feroce
阿拉伯语:متصل بشكل لا يُمكن فصله; صعب الفصل; معلق في صراع حاد
印地语:अतिथि से जुड़ा हुआ; अलग करना मुश्किल; एक कठिन लड़ाई में फंसा हुआ
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论