成语:《洗手不干》
拼音:xǐ shǒu bù gàn
繁体:洗手不幹
洗手不干的意思:指彻底放弃原来从事的行业或不正当的事情,不再继续干下去。
用法:作谓语、宾语;指做过的事不再干了

近义词:改邪归正、金盆洗手、洗心革面、痛改前非、改弦更张、脱胎换骨、弃暗投明、浪子回头、悔过自新、改恶从善
反义词:死不悔改、执迷不悟、怙恶不悛、屡教不改、贼心不死、顽劣不堪、积习难改、本性难移、一意孤行、我行我素
成语接龙:干净利落、干柴烈火、干脆利落、干名犯义、干卿何事、干云蔽日、干戈四起、干啼湿哭、干城之将、干名采誉、干霄凌云、干端坤倪、干父之蛊、干戈载戢、干愁万斛、干霄蔽日、干戈满目、干戈寥落、干戈扰攘
出处:清·文康《儿女英雄传》:“小人从前原也作些小道儿上的买卖,后来洗手不干,就在河工上充了一个夫头。”
造句:1. 他意识到自己过去的错误,决定洗手不干,重新开始新的生活。
2. 经过这次深刻的教训,他终于下定决心洗手不干那些违法的勾当。
3. 这位曾经的江湖大佬,如今已经洗手不干,过着平淡的隐居生活。
4. 看到身边的人因为犯罪受到惩罚,他幡然醒悟,决定洗手不干。
5. 父亲劝他洗手不干,找一份正经的工作,他听取了建议。
6. 多年的闯荡让他身心俱疲,最终选择洗手不干,回归家庭。
7. 他向家人保证,从今往后洗手不干,努力做个好人。
8. 在朋友的劝说下,他终于认识到错误,决定洗手不干那些不正当的生意。
9. 经历了人生的大起大落,他选择洗手不干,过着简单而充实的日子。
10. 为了给孩子树立良好的榜样,他下定决心洗手不干,重新规划自己的人生道路。
洗手不干的成语故事: 明朝年间,江南苏州府有个叫沈三的年轻人,家境贫寒,父母早逝,独自一人在街头流浪。为了生存,他结识了一群街头混混,跟着他们干些偷鸡摸狗的勾当。起初,沈三只是觉得这样来钱快,能填饱肚子,并没有意识到自己行为的不妥。
随着时间的推移,沈三在混混圈里逐渐“崭露头角”,因为他头脑灵活,手脚麻利,很快就成了头目。他们不仅偷东西,还开始敲诈勒索当地的小商贩,闹得市井鸡犬不宁。沈三也曾有过一丝愧疚,看到那些被他们欺负的百姓无助的眼神,他心里不是滋味,但在兄弟们的怂恿和对金钱的欲望驱使下,他一次次地放弃了回头的念头。
有一年冬天,苏州遭遇了罕见的大雪,天寒地冻,百姓们的生活更加艰难。沈三带着兄弟们像往常一样在街头寻找“目标”,这时,他看到一个衣衫褴褛的老婆婆抱着一个瑟瑟发抖的孩子在寒风中乞讨。老婆婆的脸上布满了皱纹,眼神里充满了绝望,孩子冻得嘴唇发紫,不停地哭闹。沈三的心猛地一颤,他想起了自己去世的母亲,小时候母亲也是这样抱着他,给他温暖和关爱。
就在这时,沈三的一个兄弟想去抢老婆婆乞讨来的几个铜板,沈三立刻阻止了他,“住手!我们不能这样做。”兄弟不解地看着他,“三哥,这可是个好机会啊,她一个老太婆,能把我们怎么样?”沈三摇了摇头,“我们已经做错了很多事,不能再伤害这些可怜的人了。”说完,他从自己身上掏出一些银子递给了老婆婆,“老人家,这点钱你拿去给孩子买点吃的和穿的吧,天这么冷,别冻坏了孩子。”老婆婆感激涕零,不停地向沈三磕头道谢。
这件事对沈三的触动很大,他开始反思自己过去的所作所为。他意识到自己虽然得到了金钱,但却失去了良知和尊严,伤害了很多无辜的人。他决定洗手不干,重新做人。于是,他召集了兄弟们,告诉他们自己的决定,“兄弟们,我们以前做的那些事都是伤天害理的,我不想再这样下去了,我要洗手不干了。”有些兄弟不理解,甚至嘲笑他,但也有些兄弟被他的真诚所打动,决定跟着他一起改过自新。
沈三遣散了大部分兄弟,带着几个愿意改过的兄弟离开了苏州,来到了一个偏远的小镇。他们用自己积攒的一些钱开了一家小店铺,做起了正当的生意。起初,生意并不好做,他们也遇到了很多困难,但沈三始终没有放弃,他相信只要自己脚踏实地,诚实守信,一定能够闯出一片天地。
经过几年的努力,沈三的店铺生意越来越好,他也成了小镇上有名的商人。他为人正直,乐于助人,受到了小镇居民的尊敬和爱戴。他还娶了一个善良的妻子,生了一个可爱的孩子,过上了幸福美满的生活。
有一天,沈三以前的一个兄弟找到了他,想让他重新出山,一起干“大买卖”。沈三毫不犹豫地拒绝了,“我已经洗手不干了,现在的生活虽然平淡,但我很满足。我不会再回到过去那种生活了。”兄弟见他态度坚决,只好失望地离开了。
沈三用自己的行动证明了,只要有改过自新的决心,无论过去多么不堪,都能够重新开始,创造美好的未来。他的故事也告诉我们,人生难免会犯错,但重要的是要及时醒悟,勇于改正,这样才能真正实现自己的人生价值。

英文:wash one's hands of
法语:mettre la main à la patte
西班牙语:dejar de hacer algo
俄语:остановить свои занятия
德语:die Finger von etwas lassen
日语:手を洗ってやめる
葡萄牙语:deixar de fazer algo
意大利语:smettere di fare qualcosa
阿拉伯语:توقف عن فعل شيء
印地语:किसी काम को छोड़ देना
拼音:xǐ shǒu bù gàn
繁体:洗手不幹
洗手不干的意思:指彻底放弃原来从事的行业或不正当的事情,不再继续干下去。
用法:作谓语、宾语;指做过的事不再干了

近义词:改邪归正、金盆洗手、洗心革面、痛改前非、改弦更张、脱胎换骨、弃暗投明、浪子回头、悔过自新、改恶从善
反义词:死不悔改、执迷不悟、怙恶不悛、屡教不改、贼心不死、顽劣不堪、积习难改、本性难移、一意孤行、我行我素
成语接龙:干净利落、干柴烈火、干脆利落、干名犯义、干卿何事、干云蔽日、干戈四起、干啼湿哭、干城之将、干名采誉、干霄凌云、干端坤倪、干父之蛊、干戈载戢、干愁万斛、干霄蔽日、干戈满目、干戈寥落、干戈扰攘
出处:清·文康《儿女英雄传》:“小人从前原也作些小道儿上的买卖,后来洗手不干,就在河工上充了一个夫头。”
造句:1. 他意识到自己过去的错误,决定洗手不干,重新开始新的生活。
2. 经过这次深刻的教训,他终于下定决心洗手不干那些违法的勾当。
3. 这位曾经的江湖大佬,如今已经洗手不干,过着平淡的隐居生活。
4. 看到身边的人因为犯罪受到惩罚,他幡然醒悟,决定洗手不干。
5. 父亲劝他洗手不干,找一份正经的工作,他听取了建议。
6. 多年的闯荡让他身心俱疲,最终选择洗手不干,回归家庭。
7. 他向家人保证,从今往后洗手不干,努力做个好人。
8. 在朋友的劝说下,他终于认识到错误,决定洗手不干那些不正当的生意。
9. 经历了人生的大起大落,他选择洗手不干,过着简单而充实的日子。
10. 为了给孩子树立良好的榜样,他下定决心洗手不干,重新规划自己的人生道路。
洗手不干的成语故事: 明朝年间,江南苏州府有个叫沈三的年轻人,家境贫寒,父母早逝,独自一人在街头流浪。为了生存,他结识了一群街头混混,跟着他们干些偷鸡摸狗的勾当。起初,沈三只是觉得这样来钱快,能填饱肚子,并没有意识到自己行为的不妥。
随着时间的推移,沈三在混混圈里逐渐“崭露头角”,因为他头脑灵活,手脚麻利,很快就成了头目。他们不仅偷东西,还开始敲诈勒索当地的小商贩,闹得市井鸡犬不宁。沈三也曾有过一丝愧疚,看到那些被他们欺负的百姓无助的眼神,他心里不是滋味,但在兄弟们的怂恿和对金钱的欲望驱使下,他一次次地放弃了回头的念头。
有一年冬天,苏州遭遇了罕见的大雪,天寒地冻,百姓们的生活更加艰难。沈三带着兄弟们像往常一样在街头寻找“目标”,这时,他看到一个衣衫褴褛的老婆婆抱着一个瑟瑟发抖的孩子在寒风中乞讨。老婆婆的脸上布满了皱纹,眼神里充满了绝望,孩子冻得嘴唇发紫,不停地哭闹。沈三的心猛地一颤,他想起了自己去世的母亲,小时候母亲也是这样抱着他,给他温暖和关爱。
就在这时,沈三的一个兄弟想去抢老婆婆乞讨来的几个铜板,沈三立刻阻止了他,“住手!我们不能这样做。”兄弟不解地看着他,“三哥,这可是个好机会啊,她一个老太婆,能把我们怎么样?”沈三摇了摇头,“我们已经做错了很多事,不能再伤害这些可怜的人了。”说完,他从自己身上掏出一些银子递给了老婆婆,“老人家,这点钱你拿去给孩子买点吃的和穿的吧,天这么冷,别冻坏了孩子。”老婆婆感激涕零,不停地向沈三磕头道谢。
这件事对沈三的触动很大,他开始反思自己过去的所作所为。他意识到自己虽然得到了金钱,但却失去了良知和尊严,伤害了很多无辜的人。他决定洗手不干,重新做人。于是,他召集了兄弟们,告诉他们自己的决定,“兄弟们,我们以前做的那些事都是伤天害理的,我不想再这样下去了,我要洗手不干了。”有些兄弟不理解,甚至嘲笑他,但也有些兄弟被他的真诚所打动,决定跟着他一起改过自新。
沈三遣散了大部分兄弟,带着几个愿意改过的兄弟离开了苏州,来到了一个偏远的小镇。他们用自己积攒的一些钱开了一家小店铺,做起了正当的生意。起初,生意并不好做,他们也遇到了很多困难,但沈三始终没有放弃,他相信只要自己脚踏实地,诚实守信,一定能够闯出一片天地。
经过几年的努力,沈三的店铺生意越来越好,他也成了小镇上有名的商人。他为人正直,乐于助人,受到了小镇居民的尊敬和爱戴。他还娶了一个善良的妻子,生了一个可爱的孩子,过上了幸福美满的生活。
有一天,沈三以前的一个兄弟找到了他,想让他重新出山,一起干“大买卖”。沈三毫不犹豫地拒绝了,“我已经洗手不干了,现在的生活虽然平淡,但我很满足。我不会再回到过去那种生活了。”兄弟见他态度坚决,只好失望地离开了。
沈三用自己的行动证明了,只要有改过自新的决心,无论过去多么不堪,都能够重新开始,创造美好的未来。他的故事也告诉我们,人生难免会犯错,但重要的是要及时醒悟,勇于改正,这样才能真正实现自己的人生价值。

英文:wash one's hands of
法语:mettre la main à la patte
西班牙语:dejar de hacer algo
俄语:остановить свои занятия
德语:die Finger von etwas lassen
日语:手を洗ってやめる
葡萄牙语:deixar de fazer algo
意大利语:smettere di fare qualcosa
阿拉伯语:توقف عن فعل شيء
印地语:किसी काम को छोड़ देना
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论