成语:《楚囚相对》
拼音:chǔ qiú xiāng duì
繁体:楚囚相對
楚囚相对的意思:比喻在国破家亡或困境中,一群人相对而泣,无可奈何,徒然悲伤而无济于事。
用法:作谓语、定语;指相对哭泣,含贬义。

近义词:相对垂泪、束手无策、坐以待毙、仰天长叹、无可奈何、相视无言、泣不成声、愁眉不展、一筹莫展、悲不自胜
反义词:众志成城、同仇敌忾、奋发图强、励精图治、破釜沉舟、卧薪尝胆、柳暗花明、转危为安、泰然处之、从容不迫
成语接龙:对答如流、对牛弹琴、对症下药、对簿公堂、对酒当歌、对床夜雨、对景伤情、对客挥毫、对天发誓、对证下药、对牛鼓簧、对花啜茶、对泣牛衣、对面不识、对立统一、对症发药、对空鸣枪、对案问供、对床风雨、对景挂画
出处:《晋书·王导传》:“过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。周顗中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有江河之异!’皆相视流涕。惟导愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪!’”
造句:1. 面对公司濒临破产的绝境,管理层不再楚囚相对,而是连夜制定了改革方案。
2. 灾难过后,幸存者们没有楚囚相对,而是自发组织起来重建家园。
3. 考试失利后,他没有楚囚相对,而是分析错题,重新规划学习计划。
4. 在敌军围城的危急时刻,守军将士没有楚囚相对,而是坚守阵地直至援军到来。
5. 团队项目失败时,组长鼓励大家:“与其楚囚相对,不如总结经验重新开始。”
6. 面对自然灾害的破坏,村民们没有楚囚相对,而是积极开展自救互助。
7. 这家老字号企业面对市场冲击,没有楚囚相对,而是创新产品成功转型。
8. 两国谈判陷入僵局时,外交官们没有楚囚相对,而是灵活调整策略促成了合作。
9. 疫情期间,医护人员没有楚囚相对,而是义无反顾奔赴抗疫一线。
10. 创业失败后,他拒绝楚囚相对,用仅剩的资金开启了第二次创业。
楚囚相对的成语故事:
西晋末年,朝政腐败,八王之乱引发永嘉之乱,匈奴贵族刘曜率军攻破洛阳,俘虏晋怀帝,中原大地陷入战火。士族百姓为躲避战乱,纷纷渡江南下,史称“衣冠南渡”。在南迁的人群中,不乏昔日朝堂重臣与名士,他们虽暂避江南,却时刻心系故土。
当时,丞相王导辅佐晋元帝司马睿在建康(今南京)建立东晋政权,试图延续晋室血脉。然而,南迁士族中弥漫着一股悲观情绪。每逢闲暇之日,他们常相约到新亭(今江苏南京西南)饮宴,登高望远,遥想中原故土,不禁悲从中来。
一次宴会上,名士周顗(字伯仁)望着江南景色,忽然感叹:“这里的风景和中原并无不同,举目望去,却只有长江、黄河之隔(指北方已被异族占据)!”话音刚落,在座众人皆想起沦陷的家乡、流离的亲友,无不泪流满面,一时间哭声一片,席间气氛压抑得令人窒息。
就在众人“楚囚相对”之时,王导猛地放下酒杯,神色凝重地站起身,厉声道:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪!”他的声音掷地有声,如惊雷般震醒了沉浸在悲伤中的众人。王导的意思是:我们应当齐心协力辅佐王室,收复失地,怎能像春秋时被囚禁的楚国人那样,只是相对哭泣、无所作为呢?
众人闻言,羞愧不已,纷纷拭去泪水。周顗也收起悲戚,对王导拱手道:“伯仁失态,多谢丞相点醒!”此后,南迁士族逐渐振作精神,在王导等贤臣的带领下,团结一心治理江南,使东晋政权得以稳固,为中华文化在南方的延续奠定了基础。
王导的一句“何至作楚囚相对泣邪”,不仅改变了当时士族的颓废风气,更让“楚囚相对”成为流传千古的成语。它提醒后人:面对困境,一味悲伤与沉沦毫无意义,唯有奋起抗争、积极行动,才能挣脱命运的枷锁。正如东晋名士们后来以实际行动证明的那样,即使身处逆境,只要不放弃希望,终能在绝望中开辟新的生机。

英文:prisoners of Chu weeping together—helpless sorrow
法语:les prisonniers de Chu se regardant en pleurant (expr. de tristesse impuissante)
西班牙语:prisioneros de Chu llorando el uno al otro (símbolo de tristeza inútil)
俄语:пленные Чу плачущие друг перед другом (символ беспомощной печали)
德语:Chu-Gefangene weinend gegenüberstehend (Ausdruck für machtlose Traurigkeit)
日语:楚囚(そしゅう)が相対(あいたい)して泣(な)く(無力(むりょく)な悲(かな)しみを表(あらわ)す)
葡萄牙语:presos de Chu chorando um para o outro (símbolo de tristeza impotente)
意大利语:prigionieri di Chu piangendo l'uno davanti all'altro (simbolo di tristezza impotente)
阿拉伯语:أسيروChu يبكون مُقابِلينَ (رمز للحزن العاجز)
印地语:चू के कैदी एक दूसरे के सामने रो रहे (असहाय दुख का प्रतीक)
拼音:chǔ qiú xiāng duì
繁体:楚囚相對
楚囚相对的意思:比喻在国破家亡或困境中,一群人相对而泣,无可奈何,徒然悲伤而无济于事。
用法:作谓语、定语;指相对哭泣,含贬义。

近义词:相对垂泪、束手无策、坐以待毙、仰天长叹、无可奈何、相视无言、泣不成声、愁眉不展、一筹莫展、悲不自胜
反义词:众志成城、同仇敌忾、奋发图强、励精图治、破釜沉舟、卧薪尝胆、柳暗花明、转危为安、泰然处之、从容不迫
成语接龙:对答如流、对牛弹琴、对症下药、对簿公堂、对酒当歌、对床夜雨、对景伤情、对客挥毫、对天发誓、对证下药、对牛鼓簧、对花啜茶、对泣牛衣、对面不识、对立统一、对症发药、对空鸣枪、对案问供、对床风雨、对景挂画
出处:《晋书·王导传》:“过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。周顗中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有江河之异!’皆相视流涕。惟导愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪!’”
造句:1. 面对公司濒临破产的绝境,管理层不再楚囚相对,而是连夜制定了改革方案。
2. 灾难过后,幸存者们没有楚囚相对,而是自发组织起来重建家园。
3. 考试失利后,他没有楚囚相对,而是分析错题,重新规划学习计划。
4. 在敌军围城的危急时刻,守军将士没有楚囚相对,而是坚守阵地直至援军到来。
5. 团队项目失败时,组长鼓励大家:“与其楚囚相对,不如总结经验重新开始。”
6. 面对自然灾害的破坏,村民们没有楚囚相对,而是积极开展自救互助。
7. 这家老字号企业面对市场冲击,没有楚囚相对,而是创新产品成功转型。
8. 两国谈判陷入僵局时,外交官们没有楚囚相对,而是灵活调整策略促成了合作。
9. 疫情期间,医护人员没有楚囚相对,而是义无反顾奔赴抗疫一线。
10. 创业失败后,他拒绝楚囚相对,用仅剩的资金开启了第二次创业。
楚囚相对的成语故事:
西晋末年,朝政腐败,八王之乱引发永嘉之乱,匈奴贵族刘曜率军攻破洛阳,俘虏晋怀帝,中原大地陷入战火。士族百姓为躲避战乱,纷纷渡江南下,史称“衣冠南渡”。在南迁的人群中,不乏昔日朝堂重臣与名士,他们虽暂避江南,却时刻心系故土。
当时,丞相王导辅佐晋元帝司马睿在建康(今南京)建立东晋政权,试图延续晋室血脉。然而,南迁士族中弥漫着一股悲观情绪。每逢闲暇之日,他们常相约到新亭(今江苏南京西南)饮宴,登高望远,遥想中原故土,不禁悲从中来。
一次宴会上,名士周顗(字伯仁)望着江南景色,忽然感叹:“这里的风景和中原并无不同,举目望去,却只有长江、黄河之隔(指北方已被异族占据)!”话音刚落,在座众人皆想起沦陷的家乡、流离的亲友,无不泪流满面,一时间哭声一片,席间气氛压抑得令人窒息。
就在众人“楚囚相对”之时,王导猛地放下酒杯,神色凝重地站起身,厉声道:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪!”他的声音掷地有声,如惊雷般震醒了沉浸在悲伤中的众人。王导的意思是:我们应当齐心协力辅佐王室,收复失地,怎能像春秋时被囚禁的楚国人那样,只是相对哭泣、无所作为呢?
众人闻言,羞愧不已,纷纷拭去泪水。周顗也收起悲戚,对王导拱手道:“伯仁失态,多谢丞相点醒!”此后,南迁士族逐渐振作精神,在王导等贤臣的带领下,团结一心治理江南,使东晋政权得以稳固,为中华文化在南方的延续奠定了基础。
王导的一句“何至作楚囚相对泣邪”,不仅改变了当时士族的颓废风气,更让“楚囚相对”成为流传千古的成语。它提醒后人:面对困境,一味悲伤与沉沦毫无意义,唯有奋起抗争、积极行动,才能挣脱命运的枷锁。正如东晋名士们后来以实际行动证明的那样,即使身处逆境,只要不放弃希望,终能在绝望中开辟新的生机。

英文:prisoners of Chu weeping together—helpless sorrow
法语:les prisonniers de Chu se regardant en pleurant (expr. de tristesse impuissante)
西班牙语:prisioneros de Chu llorando el uno al otro (símbolo de tristeza inútil)
俄语:пленные Чу плачущие друг перед другом (символ беспомощной печали)
德语:Chu-Gefangene weinend gegenüberstehend (Ausdruck für machtlose Traurigkeit)
日语:楚囚(そしゅう)が相対(あいたい)して泣(な)く(無力(むりょく)な悲(かな)しみを表(あらわ)す)
葡萄牙语:presos de Chu chorando um para o outro (símbolo de tristeza impotente)
意大利语:prigionieri di Chu piangendo l'uno davanti all'altro (simbolo di tristezza impotente)
阿拉伯语:أسيروChu يبكون مُقابِلينَ (رمز للحزن العاجز)
印地语:चू के कैदी एक दूसरे के सामने रो रहे (असहाय दुख का प्रतीक)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论