首页 四字成语正文

得兔忘蹄的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《得兔忘蹄》
拼音:dé tù wàng tí
繁体:得兔忘蹄
得兔忘蹄的意思:比喻已达目的,即忘其凭借。蹄,捕兔的工具。
用法:作谓语、宾语;指过河拆桥
/
近义词:过河拆桥、鸟尽弓藏、兔死狗烹、卸磨杀驴、得鱼忘筌、忘恩负义、背信弃义、恩将仇报
反义词:饮水思源、感恩戴德、没齿难忘、知恩图报、结草衔环、感恩图报、永志不忘、没世不忘
成语接龙:蹄间三寻、寻根究底、底死谩生、生龙活虎、虎虎生威、威风凛凛、凛若冰霜、霜天烂漫、漫不经心、心猿意马、马到成功、功成名就、就地取材、材高知深、深入浅出、出生入死、死灰复燃、燃眉之急、急中生智、智勇双全
出处:《庄子·外物》:“蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。言者所以在意,得意而忘言。”

造句:1. 他一旦得势,便得兔忘蹄,忘记了曾经帮助过他的人。
2. 学习不能得兔忘蹄,掌握了知识就忘记了学习的方法。
3. 做人要懂得感恩,不能得兔忘蹄,否则会失去更多朋友。
4. 他这种得兔忘蹄的行为,遭到了大家的唾弃。
5. 我们不能学那些得兔忘蹄的人,要始终记得自己的初心。
6. 科研成功后,他并没有得兔忘蹄,而是继续钻研新的课题。
7. 这个故事告诉我们,得兔忘蹄的人最终不会有好下场。
8. 他虽然取得了一定的成绩,但得兔忘蹄的做法让同事们很反感。
9. 我们要时刻提醒自己,不能得兔忘蹄,要珍惜现在所拥有的一切。
10. 面对荣誉,他没有得兔忘蹄,而是更加努力地工作来回报大家的支持。

得兔忘蹄的成语故事: 春秋时期,有一位名叫庄周的学者,他学识渊博,善于观察世间万物的道理。一天,庄周在野外散步,看到一位农夫正在田间劳作,农夫的旁边放着一个捕兔的工具——蹄。庄周很好奇,便走上前去与农夫交谈。农夫告诉庄周,这个蹄是专门用来捕捉兔子的,只要把它放在兔子经常出没的地方,兔子一旦踩上,就会被牢牢夹住,很难逃脱。
过了几天,庄周再次来到这片田野,发现农夫果然捕到了一只又大又肥的兔子。农夫高兴地把兔子带回家,却把那个捕兔的蹄随手扔在了田边,再也没有理会。庄周看到这一幕,心中深有感触。他想,农夫因为得到了兔子,就忘记了捕兔的工具——蹄,这是一种多么常见的现象啊。
在生活中,这样的例子比比皆是。就像人们为了达到某个目的,会借助各种工具、方法或者他人的帮助。一旦目的达到,有些人就会忘记这些曾经帮助过自己的东西或人,变得忘恩负义。庄周认为,这种“得兔忘蹄”的行为是不可取的。他在《庄子·外物》中写道:“蹄者所以在兔,得兔而忘蹄。言者所以在意,得意而忘言。”意思是说,蹄是用来捕捉兔子的,得到了兔子却忘记了蹄;语言是用来表达思想的,领会了思想却忘记了语言。
庄周借此告诫人们,在追求目标的过程中,不要只看到结果而忽视了过程中所依靠的东西。无论是学习知识、开展工作还是与人交往,都应该懂得感恩和珍惜。如果一味地“得兔忘蹄”,不仅会失去他人的信任和帮助,还会让自己的人生道路越走越窄。
曾经有一个年轻人,他为了创业,四处向朋友借钱,朋友们都慷慨解囊,帮助他筹集了启动资金。在创业的过程中,他遇到了很多困难,朋友们也给予了他很多宝贵的建议和支持。经过几年的努力,他的事业终于取得了成功,赚了很多钱。然而,成功后的他却渐渐忘记了朋友们的帮助,对曾经借钱给他的朋友不理不睬,甚至在朋友遇到困难向他求助时,他也找各种理由拒绝。朋友们对他这种“得兔忘蹄”的行为非常失望,渐渐地都疏远了他。后来,他的事业遇到了危机,没有人愿意再帮助他,最终导致事业失败。这个故事也印证了“得兔忘蹄”的危害。
相反,那些懂得感恩、不“得兔忘蹄”的人,往往能够获得更多的帮助和支持,在人生的道路上走得更远。比如,有一位企业家,在创业初期得到了一位前辈的指点和帮助。成功后,他始终铭记前辈的恩情,经常去看望前辈,向他请教问题,并且还积极帮助那些和他当初一样有创业梦想的年轻人。他的这种感恩行为赢得了大家的尊重和赞誉,他的事业也越来越兴旺。
“得兔忘蹄”这个成语,不仅仅是一个简单的故事,更是一种深刻的人生哲理。它提醒我们,在人生的道路上,要时刻保持一颗感恩之心,珍惜身边的一切,不要因为一时的成功而忘记了曾经帮助过自己的人或事。只有这样,我们才能在人生的道路上走得更加稳健、更加长远。
/
英文:forget the trap after catching the hare
法语:oublier le piège après avoir attrapé le lièvre
西班牙语:olvidar la trampa después de atrapar la liebre
俄语:забыть капкан после ловли зайца
德语:den Fang nach dem Hasen vergessen
日语:ウサギを捕まえてからわなを忘れる
葡萄牙语:esquecer a armadilha após pegar o coelho
意大利语:dimenticare la trappola dopo aver catturato il coniglio
阿拉伯语:نسى الفخ بعد اصطياد الأرنب
印地语:खरगोश पकड़ने के बाद जाल भूल जाना
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论