首页 四字成语正文

风雨交加的意思解释_造句_反义词_近义词_成语故事

成语:《风雨交加》
拼音:fēng yǔ jiāo jiā
繁体:風雨交加
风雨交加的意思:指风和雨同时袭来,形容天气恶劣,也比喻几种灾难或困境同时出现。
用法:作谓语、定语;形容天气或处境。
/
近义词:狂风暴雨、风雨如晦、风雨大作、暴风骤雨、凄风苦雨
反义词:风和日丽、晴空万里、风平浪静、天朗气清、阳光明媚
成语接龙:加官进爵、加人一等、加减乘除、加膝坠泉、加油添醋、加官晋爵、加枝添叶、加油加醋、加官进禄、加餐饭、加官进位、加膝坠渊、加油干、加诸膝、加额称庆、加叶添枝、加官受爵、加功进爵、加官晋禄、加膝坠泉
出处:元代方回《桐江续集·中秋风雨》:“风雨交加晚作凉,卧闻落叶满庭芳。”

造句:1. 深夜的山村突然风雨交加,破旧的木屋在风中摇晃。
2. 他创业失败时恰逢家人重病,真是风雨交加的艰难岁月。
3. 窗外风雨交加,她独自坐在灯下等待未归的丈夫。
4. 这场比赛在风雨交加中进行,运动员们的意志受到了极大考验。
5. 记忆中那个风雨交加的夜晚,母亲背着发烧的我走了三公里山路。
6. 这座沿海小城每年都会遭遇几次风雨交加的台风天气。
7. 当公司面临资金链断裂和核心员工离职的双重打击,董事长形容当时如同风雨交加。
8. 小说的高潮章节设定在一个风雨交加的夜晚,主角的命运在此刻发生转折。

风雨交加的成语故事: 南宋嘉定年间,江南地区有个名叫沈君猷的书生,家境贫寒却志存高远。他为赴京城参加会试,带着母亲变卖首饰换来的盘缠,踏上了漫长的旅途。出发那日,天未亮便下起淅淅沥沥的小雨,沈君猷背着书箧,披着蓑衣,与母亲在村口挥泪告别。母亲叮嘱道:“此去路途遥远,若遇风雨,切记寻地避之,莫要损伤身体。”他点头应下,转身踏上泥泞的官道。
行至第三日,天色突变。原本阴沉的天空骤然被乌云吞噬,狂风卷着豆大的雨点砸落下来,瞬间便成了风雨交加的景象。沈君猷慌不择路,见前方山坳处有座破败的山神庙,便急忙奔去躲雨。庙内蛛网遍布,神像早已斑驳,但总算能遮风挡雨。他卸下湿透的行囊,取出干粮正要啃食,忽闻庙外传来微弱的呼救声。
循声望去,只见一位白发老者蜷缩在庙门角落,衣衫褴褛,浑身湿透,嘴唇冻得发紫。沈君猷心中不忍,忙将自己的蓑衣披在老者身上,又把仅存的半块麦饼递了过去。老者接过麦饼,颤巍巍地道谢,自称是附近村落的郎中,因上山采药遇此暴雨而迷路。
两人在庙中相谈,沈君猷得知老者医术高明,却因性情耿直得罪了当地乡绅,被迫流落四方。老者听闻沈君猷赴京赶考的缘由,叹息道:“如今朝局动荡,官场腐败,纵有满腹经纶,若无权势相助,恐难施展抱负。”沈君猷却摇头道:“学生不求高官厚禄,但求为天下苍生谋福祉,纵遇风雨,亦不改初心。”
夜半时分,风雨愈发狂暴,山神庙的屋顶被狂风掀起一角,雨水顺着裂缝灌进殿内。老者突然剧烈咳嗽起来,沈君猷发现他背上竟有一道深可见骨的伤口,想必是采药时不慎被毒蛇咬伤。他焦急万分,老者却从怀中摸出一个药囊,虚弱地说:“此乃解毒圣药,需以烈酒冲服……只是老夫已无力前往山下买酒。”
沈君猷望着窗外漆黑的雨夜,毅然决定冒险下山。他将老者安置在神像后的草堆里,用蓑衣盖住他的身体,自己则拿起唯一的火把,深一脚浅一脚地冲入风雨中。山路湿滑难行,狂风几次险些将他吹倒,雨水模糊了视线,他只能凭着记忆辨认方向。忽然,脚下一滑,他重重摔在陡坡上,额头撞在岩石上,鲜血瞬间染红了脸颊。
不知过了多久,沈君猷终于摸黑来到山脚的酒馆,买了一壶烈酒。返回山神庙时,他浑身是泥,左臂已无法动弹,但仍紧紧抱着酒壶。老者服药后毒性渐退,见沈君猷伤势惨重,感动不已:“公子为老夫冒此大险,实乃仁厚君子。若此次赴考得中,必是栋梁之材。”
三日后,风雨停歇,沈君猷辞别老者继续赶路。后来他果然金榜题名,官至吏部侍郎。任上他始终清廉正直,多次上书弹劾贪官污吏,深受百姓爱戴。晚年时,他常对子弟讲述那个风雨交加的夜晚:“人生如行路,难免遇风雨。但若能坚守本心,以诚待人,纵是狂风暴雨,亦能走出光明坦途。”这段经历也化作“风雨交加”的典故,流传至今,既形容天气之烈,更喻指困境中的人性光辉。
/
英文:wind and rain lash down simultaneously
法语:vents et pluies se mêlent
西班牙语:viento y lluvia a la vez
俄语:ветер и дождь вместе
德语:Sturm und Regen gleichzeitig
日语:風雨交加(ふううこうか)
葡萄牙语:vento e chuva juntos
意大利语:vento e pioggia insieme
阿拉伯语:الريح والغسل معًا
印地语:हवा और बारिश एक साथ
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论